Das ist echt gut, der Chor klingt so rein :) Ich singe auch in einem Chor (Sopran 1) und wir singen dieses Lied auch oft zu Weihnachten, da kommen echt die schönen Gefühle hoch, die einem sagen: Jetzt ist Weihnachten. Wirklich toll :D
Spatzenhirn ist für die Spatzen eine Beleidigung, die haben nämlich mehr Hirn als der Spatzenhirn-Schreiberling! Der duat mir echt leid, denn mit soviel Häme kann man kein frohes Leben führen. Übrigens verdammen alle echte Christen alle Übeltäter, ob in der Kirche oder ausserhalb dieser sind!
Adeste fideles laeti triumphantes, Venite, venite in Bethlehem. Natum videte Regem angelorum. Venite adoremus Dominum. Deum de Deo, lumen de lumine, Gestant puellae viscera. Deum verum, genitum non factum. Venite adoremus Dominum. Cantet nunc ‘Io’ chorus angelorum; Cantet nunc aula caelestium, Gloria! Soli Deo Gloria! Venite adoremus Dominum. Ergo qui natus die hodierna, Jesu, tibi sit gloria, Patris aeterni Verbum caro factum. Venite adoremus Dominum.
An SteinbrecherBack: Deinen saublöden Kommentar braucht koa Mensch, den der kon diese schlimmen Sachen auch nicht wegwischen, olle war´n net schlecht! Hoffentlich bist du ein perfekter Mensch!
Al is ek ook gaande oor die oorspronklike Latyn... daar is net iets warmer, opreg en gewyd in die Duitse vertaling. Die ouer seuns se Duitse stemme in die agtergrond tree ook gelyktydig as 'n orrel op in hierdie a capella. (Even though I love the original Latin... there is just something warmer, devout and dedicated in the German translation. The older boys' German voices in the background simultaneously function as an organ (musical instrument) in this a capella).
Stille nacht? Io non sono tedesco, ma altri canti sono universali. Quello che non è universale, almeno in Italia, è la pratica corale giovanile, sia professionale sia amatoriale. C'è qualcosa d'altro oltre la Cappella Sistina? Sarebbe bello saperlo.
pobres crianças sofreram desde maus tratos a abusos por George razinguer. Tenho muita pena e rezo para que esse tenebroso passado nao os perturbem no seu presente.
Ah, Menschen mit ohrenringe zingen im der Hause von Der Herr. Der Herr must vielen prachte von das sein. Die Kirche von Deutschland tod bist, herz und zeit zusammen.
In Germania la "e" è pronunciata molto stretta. Del resto noi pronunciamo il latino senza averlo mai sentito. Si accetta il fatto che ora venga pronunciato come fanno a Roma (con qualche variante nazionale!). Rallegriamoci che venga ancora pronunciato. Tuttavia il titolo è "Adeste, fideles": adeste, imperativo, 2 persona plurale, del verbo adsum; fideles plurale.
Crimson: This is correct, however the vocal carrythrough, rising from "fidelis" in the first line through "laeti" in the second, repeated when the song changes to german, is very beautiful. I have not heard this before from another choir.
Adeste fideles ist mein Liebling und es freut mich jedesmal wenns auf Latein gesungen wird. :)
Wie schön😊
Das schönste Weinachtslied ever, ever, ever ❤️
Zusammen mit "Heilige Nacht, stille Nacht".
@@RioMuc, anders herum -
"Stille Nacht, Heilige Nacht".
@@hostlangr Danke! Was war das für eine Drehung die ich im Hirn hatte? 🤪
Das ist echt gut, der Chor klingt so rein :) Ich singe auch in einem Chor (Sopran 1) und wir singen dieses Lied auch oft zu Weihnachten, da kommen echt die schönen Gefühle hoch, die einem sagen: Jetzt ist Weihnachten. Wirklich toll :D
Der beste Kirchenchor der Welt. Beste musikalische Erziehung. Höchste musikalische Ansprüche. Gesungen zum Dienen des Menschen in Demut und Liebe.
+Bert-Hasso Kemnitz Das werden die Thomaner aus Leipzig wohl bestreiten^^
Schwachsinniger
Spatzenhirn ist für die Spatzen eine Beleidigung, die haben nämlich mehr Hirn als der Spatzenhirn-Schreiberling! Der duat mir echt leid, denn mit soviel Häme kann man kein frohes Leben führen. Übrigens verdammen alle echte Christen alle Übeltäter, ob in der Kirche oder ausserhalb dieser sind!
Pfui
wunderschön. Leute hört auf zu hassen., Unglaublich, was manche für ein Sche..Leben haben müssen
Was glaubst du wohl was die armen Jungs die da missbraucht wurden für ein scheiss Leben haben!!!!
@@clarasmum, bist du ein missbrauchter Junge.....?
So wunderschön 😌🥰😢
Adeste fideles
laeti triumphantes,
Venite, venite
in Bethlehem.
Natum videte
Regem angelorum.
Venite adoremus
Dominum.
Deum de Deo,
lumen de lumine,
Gestant
puellae viscera.
Deum verum,
genitum non factum.
Venite adoremus
Dominum.
Cantet nunc ‘Io’
chorus angelorum;
Cantet nunc
aula caelestium,
Gloria!
Soli Deo Gloria!
Venite adoremus
Dominum.
Ergo qui natus
die hodierna,
Jesu,
tibi sit gloria,
Patris aeterni
Verbum caro factum.
Venite adoremus
Dominum.
Wunderschön die Musik und die bilde. Ich liebe die Regensburger Domspatzen !
An SteinbrecherBack: Deinen saublöden Kommentar braucht koa Mensch, den der kon diese schlimmen Sachen auch nicht wegwischen, olle war´n net schlecht! Hoffentlich bist du ein perfekter Mensch!
Wunderschön!
unglaublich schön und rein!!!
Simply lovely
@SteinbrecherBack come on now.
Simply perfect
WUNDERSCHÖN, DAS HÖRE ICH IMMER GERN....
eine ansprechende Darbietung, Bravo
Zauberhaft....
Danke schön für eur Chor Domspzen chor dank Trappfamilie
MUY MUY HERMOSO!!!! GRACIAS!!!
Schöne Aufzeichnung. Man die klingen jetzt besser als früher :)
jedesmal wieder gänsehaut
JESUS ♥️😢
Vorher kommt noch Stille Nacht - dann Bescherung - lange her
Al is ek ook gaande oor die oorspronklike Latyn... daar is net iets warmer, opreg en gewyd in die Duitse vertaling. Die ouer seuns se Duitse stemme in die agtergrond tree ook gelyktydig as 'n orrel op in hierdie a capella. (Even though I love the original Latin... there is just something warmer, devout and dedicated in the German translation. The older boys' German voices in the background simultaneously function as an organ (musical instrument) in this a capella).
Viel besser als unser Kanbenchor(die Kreischkinder)
Tres beau!
Eccezionali, bravissimi.
Gorgeous!
❤
Einfach toll
Bravo!!!´Parabéns!
sehr schön
Precioso.
🎉
Wäre ich nochmal ein kleiner Bub, so würde ich auch gerne in ein Chorinternat gehen und in so einem berühmten Chor singen.
hammer
0:41 Lot of fun:)
Von keinem. Das ist aus einer Serie aus dem ZDF :)
Anche in Germania, dove pure i cori in tedesco abbondano, se vogliono eseguire un canto davvero universale, lo devono cantare in latino.
Stille nacht? Io non sono tedesco, ma altri canti sono universali. Quello che non è universale, almeno in Italia, è la pratica corale giovanile, sia professionale sia amatoriale. C'è qualcosa d'altro oltre la Cappella Sistina? Sarebbe bello saperlo.
Non necessariamente, perché il tedesco è una lingua molto bella, la lingua di Schiller e Goethe era il tedesco, quindi una lingua mondiale!
@@dies1domini, was schreibst du für einen Unsinn. Nur weil du dich nicht auskennst, brauchst du doch keinen Mist abzuliefern.
@@hostlangr?😮
Von welchem Konzert stammt dieses Video denn?
Arme Jungs 😢
Warum?
Von wem ist der Chor-Satz (Komponist) ??
ja und? Die Musik ist trotzdem schön
pobres crianças sofreram desde maus tratos a abusos por George razinguer. Tenho muita pena e rezo para que esse tenebroso passado nao os perturbem no seu presente.
Was redest du da für einen Unsinn!
Muy bien cantado y muy mal pronunciado
0:41 :D:D HAHAHAHA glotz!
Hmm... aber warum "Vinite" statt "Venite". Schlehctes Latein :(
Schlechtes Deutsch.
Ah, Menschen mit ohrenringe zingen im der Hause von Der Herr. Der Herr must vielen prachte von das sein. Die Kirche von Deutschland tod bist, herz und zeit zusammen.
???
mwall, Sie schreiben in Rätseln.
Venite not vinite.
In Germania la "e" è pronunciata molto stretta. Del resto noi pronunciamo il latino senza averlo mai sentito. Si accetta il fatto che ora venga pronunciato come fanno a Roma (con qualche variante nazionale!). Rallegriamoci che venga ancora pronunciato.
Tuttavia il titolo è "Adeste, fideles": adeste, imperativo, 2 persona plurale, del verbo adsum; fideles plurale.
@@dies1domini, ⚘
huch, da ist ja eine frau dabei ;)
good singing but latin is horrible.
Opfas^^
Worst. Latin. ever. Nice performance though
The second stanza wasn't in latin.
Crimson: This is correct, however the vocal carrythrough, rising from "fidelis" in the first line through "laeti" in the second, repeated when the song changes to german, is very beautiful. I have not heard this before from another choir.
It's simply "german latin" and not the italian version.
Blöder Kommentar! Latein ist eine Kunstsprache und wird deshalb überall anders gesprochen. Ich dachte: das weiß man doch!
schmutz
Dann wasch dich gefälligst!
@@hostlangr cringe
❤️