sürekli “oradaydım, her şeyi hatırlıyorum hatta sen de oradaydın, sen de hatırlıyorsun” demesi karşı tarafın kolayca vazgeçip ona bunları neredeyse hiç yaşanmamış gibi hissettirmesi yüzünden. ve bu yüzden emin olmak için kendini hatırlamaya zorluyor taylor. benim için şarkının en özel kısmı son kısım. sanki kendi kendine oturup düşünür gibi “oradaydım, hatırlıyorum” bunu tek yaşayan ben değildim, demek ister gibi. karşı tarafın acı çekmediğini gördüğü için aklı almıyor ve soruyor sen de benim gibi mahvoldun mu diye :( gerçekten yeri çok özel bu şarkının bende eminim hepiniz için de öyledir
Kesinlikle cok güzel ifade etmişsin bide şarkının o kısmı sanki film şeridi gibi melodi yavas yavas kesilirken yaşanılan her sey gözünün önünden geçiyor :')
O kadar güzel anlatmış ki yaşadıklarını..şimdi farklı şekilde aynılarını yaşarken dinliyorum ve daha fazla hissediyorum.Ben de ordaydım ve hatırlıyorum hala.. Teşekkürler bu harika video için
I walked through the door with you The air was cold But something about it felt like home somehow And I, left my scarf there at your sister's house And you've still got it in your drawer even now Oh, your sweet disposition And my wide-eyed gaze We're singing in the car, getting lost upstate Autumn leaves falling down like pieces into place And I can picture it after all these days And I know it's long gone and that magic's not here no more And I might be okay but I'm not fine at all 'Cause there we are again on that little town street You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me Wind in my hair, I was there I remember it all too well Photo album on the counter Your cheeks were turning red You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team You told me 'bout your past thinking your future was me And I know it's long gone and there was nothing else I could do And I forget about you long enough to forget why I needed to 'Cause there we are again in the middle of the night We're dancing 'round the kitchen in the refrigerator light Down the stairs, I was there I remember it all too well, yeah And maybe we got lost in translation Maybe I asked for too much But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up Running scared, I was there I remember it all too well And you call me up again just to break me like a promise So casually cruel in the name of being honest I'm a crumpled up piece of paper lying here 'Cause I remember it all, all, all Too well Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it I'd like to be my old self again But I'm still trying to find it After plaid shirt days and nights when you made me your own Now you mail back my things and I walk home alone But you keep my old scarf from that very first week 'Cause it reminds you of innocence And it smells like me You can't get rid of it 'Cause you remember it all too well, yeah 'Cause there we are again when I loved you so Back before you lost the one real thing you've ever known It was rare, I was there, I remember it all too well Wind in my hair, you were there, you remember it all Down the stairs, you were there, you remember it all It was rare, I was there, I remember it all too well
“And did the twin flames bruise paint you blue?” Cümlesini nasıl görüp geçirdiğimiz zorluklar olarak çevirebilirsin ki? İkiz alev diyor kadın orada yani ne alaka
ikisinin de ateş burcu olması çok büyük güçlüklere bu ilişkiyi geçirdiklerini açıklıyor birebir çevirmedim zaten bir tık daha türkçeleştirmeye çalıştırdım “ikiz alev morluğu” diye çevirmek saçma geldi onun yerine orada kastettiği şeyi yazdım, araştırma yaptım bayağı üzerine
sürekli “oradaydım, her şeyi hatırlıyorum hatta sen de oradaydın, sen de hatırlıyorsun” demesi karşı tarafın kolayca vazgeçip ona bunları neredeyse hiç yaşanmamış gibi hissettirmesi yüzünden. ve bu yüzden emin olmak için kendini hatırlamaya zorluyor taylor. benim için şarkının en özel kısmı son kısım. sanki kendi kendine oturup düşünür gibi “oradaydım, hatırlıyorum” bunu tek yaşayan ben değildim, demek ister gibi. karşı tarafın acı çekmediğini gördüğü için aklı almıyor ve soruyor sen de benim gibi mahvoldun mu diye :( gerçekten yeri çok özel bu şarkının bende eminim hepiniz için de öyledir
Kesinlikle cok güzel ifade etmişsin bide şarkının o kısmı sanki film şeridi gibi melodi yavas yavas kesilirken yaşanılan her sey gözünün önünden geçiyor :')
bu sarkı bana asla yetmiyor, belki de 10 saatlik versiyonu cıkmalıydı..
folklore, evermore ve bu sarkı yağmurlu havalarda hep en yakın arkadasım oluyorlar:')
Bir de ek olarak clean ve this love var benim
Bir de The way I loved you var
Benim de yaaaa tam yağmurlu havalarda dinlemelik şeyler 🥲❤️🌠🌧️
Ben de yağmur yağdığında özellikle bu şarkıyı açıyordum. Yağmadığında buradayımm :')
just between us, do you remember it all too well ?
tam da yürüyüşe çıkacaktım hava da bulutlu... 🌧
Yağmur yağarken açıp dinliyordum şimdi yağmur yok ama yine aynı etki
5:40 and that was the moment i knew..
O kadar güzel anlatmış ki yaşadıklarını..şimdi farklı şekilde aynılarını yaşarken dinliyorum ve daha fazla hissediyorum.Ben de ordaydım ve hatırlıyorum hala.. Teşekkürler bu harika video için
her all too well dinledigimde sanki gogsumden bir bicagi yavasca cikartiyormusum gibi hissettiriyor...
mükemmellik diye bir şey yoktur bu videoyu görürüm...
5:50 bu kısım şarkının en sevdiğim yeri olabilir
Artık her şeyi unutmak istiyorum.
Cause there we are again,when i loved you so.Back before you lost the one real thing you've ever known.
o kadar güzel ki…
ceviri cok kalitelii ellerine saglik
Bu şarkı sanki ruhumu kaybedip tekrar bulmuşum gibi hissettiriyor .
Mükemmel olmuş her zamanki gibi
ŞUNLARA BAYILIYORUUM
mükemmel ötesi. Baya bekledim seni teşekkürlerr
eline sağlık çevirilerini çok severek izliyorum
Şehir mükemmel şarkı mükemmel çeviri ztn başından beri iyiydi 10 numara video olmuş eline sağlık👏👏👏👏
ellerine sağlık💖
MÜKEMMEL BİR VİDEO
UA-camda ki en iyi çeviri sayfası olabilit
mükemmelsin yine
Bu şarkıda olanları yaşamam …
Video mükemmel olmuş eline sağlık 😀
Sen harikasınnn
Artık 10 dakika da kısa geliyor, açıyorum şarkıyı direk bitiyor
Taylora çok seviyorum 💙
Oley yeni video
Midnights albüm çevirisi gelecek mi en güzel çeviriler senin oluyor🥹
Harikaaa
Mükemmel sin
diğer vault trackleri de çevirir misinn
Buyulendim mükemmel🥺🥺🤍
OF AĞLAMA ZAMANI
I walked through the door with you
The air was cold
But something about it felt like home somehow
And I, left my scarf there at your sister's house
And you've still got it in your drawer even now
Oh, your sweet disposition
And my wide-eyed gaze
We're singing in the car, getting lost upstate
Autumn leaves falling down like pieces into place
And I can picture it after all these days
And I know it's long gone and that magic's not here no more
And I might be okay but I'm not fine at all
'Cause there we are again on that little town street
You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me
Wind in my hair, I was there
I remember it all too well
Photo album on the counter
Your cheeks were turning red
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team
You told me 'bout your past thinking your future was me
And I know it's long gone and there was nothing else I could do
And I forget about you long enough to forget why I needed to
'Cause there we are again in the middle of the night
We're dancing 'round the kitchen in the refrigerator light
Down the stairs, I was there
I remember it all too well, yeah
And maybe we got lost in translation
Maybe I asked for too much
But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up
Running scared, I was there
I remember it all too well
And you call me up again just to break me like a promise
So casually cruel in the name of being honest
I'm a crumpled up piece of paper lying here
'Cause I remember it all, all, all
Too well
Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it
I'd like to be my old self again
But I'm still trying to find it
After plaid shirt days and nights when you made me your own
Now you mail back my things and I walk home alone
But you keep my old scarf from that very first week
'Cause it reminds you of innocence
And it smells like me
You can't get rid of it
'Cause you remember it all too well, yeah
'Cause there we are again when I loved you so
Back before you lost the one real thing you've ever known
It was rare, I was there, I remember it all too well
Wind in my hair, you were there, you remember it all
Down the stairs, you were there, you remember it all
It was rare, I was there, I remember it all too well
Helinn midnights'ı senin perspektifinden dinlemeyelim mi, nerelerdesin böyle 🥺
HESABIN İNANILMAZ GÜZEEEL🥹🥹
agladimmm😖🫶🏻
💜💜💜💜💜💜💜
Helin sonundaaa
HELIN COME BACK PLSSSS
İŞTE BEJKEDİĞİM ÇEVİRİ
Hangi font?
a never needy derken asla sana muhtaç olmayan demek istiyor bence
“And did the twin flames bruise paint you blue?” Cümlesini nasıl görüp geçirdiğimiz zorluklar olarak çevirebilirsin ki? İkiz alev diyor kadın orada yani ne alaka
ikisinin de ateş burcu olması çok büyük güçlüklere bu ilişkiyi geçirdiklerini açıklıyor birebir çevirmedim zaten bir tık daha türkçeleştirmeye çalıştırdım “ikiz alev morluğu” diye çevirmek saçma geldi onun yerine orada kastettiği şeyi yazdım, araştırma yaptım bayağı üzerine
helin senden would've could've should've çevirisi bekliyorum hala ihtiyacım olan tek şey😔😔🫶🏻
EVETTTTT