台語冷智識 - 思念的河一擺閣流一擺!「顛倒音」對流行歌的影響

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 сер 2024
  • 更正
    影片4:55的樂譜正確應為|5 6 3 -|
    這集台語冷智識要來討論有關流行歌曲「顛倒音」的問題,所謂「顛倒音」,意思就是歌曲的「詞」跟「曲」走向相反,一個往上,一個往下。
    「聲調語言」中,不一樣的「聲調」就會產生不一樣的意思,因此如果歌曲中發生「倒音」,勢必就會造成聽歌的人聽不懂「歌詞」的意義,甚至還有可能造成誤會。
    影片中,我們也介紹了一些基本避免「顛倒音」的訣竅,讓大家參考,當然實際創作歌曲的時候,還有更多需要注意的地方,也希望未來能有機會繼續跟大家分享囉!
    FB粉絲專頁
    / taigiaian
    本影片字幕以中文呈現
    附上台文字幕(漢羅合用),猶請列位前輩多多指教
    ---------------------------------------------------------
    逐家好,我是台語youtuber A-ian,歡迎收看"台語冷智識”節目,欲講今仔日的主題進前,提醒逐家今仔日討論的範圍有包括台語的基本聲調kap變調,所以若對台語聲調猶無熟手的朋友,愛會記得先轉去看咱進前的影片--喔!進入主題,今仔日的題目是
    思念的河一擺閣流一擺…「顛倒音」對流行歌的影響
    進前,咱佇“台語的七聲八調”影片中,有講過「聲調語言」kap「非聲調語言」的無仝,簡單講結論,就是聲調語言的聲調若無仝,意義就會完全無仝,袂使sa咧烏亂講,這個規則佇任何狀況攏愛遵守,包括咱逐家上愛聽的流行歌曲嘛仝款,所以一般寫台語歌的人,毋管是先作詞猶是先作曲,上尾欲共詞曲敆--起-來的時陣,攏愛斟酌檢查敢有存在「顛倒音」的問題,若按呢什麼是「顛倒音」呢?「顛倒音」簡單講就是詞本身的聲調kap曲行的方向倒擺,一個lak--落-來,一個tshìng懸,「顛倒音」會予人聽無歌詞欲表達的意義,較嚴重--的有可能會害人誤會,舉一例,
    若是有一句歌詞「思念的河一擺閣流一擺」,作曲家作的曲若是”2221 1 32 3 2 1 32”,唱--起-來就是「思念的河一擺閣流一擺」,啊若寫做“2221 33 3 123”?,唱起來就是「思念的河xx閣xxx」
    是毋是情境敢若無啥仝款,所以今仔日欲和逐家討論的就是
    「顛倒音」對流行歌的影響
    自1987年解嚴以後,台語歌的發展越來越多元,出現真濟無仝風格的作品,嘛因為愈來愈多元,開始出現一寡無仝理念的論戰,「顛倒音」的問題就是一例,一寡作者認為,流行歌曲予人「聽有」上重要,無論如何袂使有「顛倒音」的現象發生,曲kap詞的變化攏是百百款,絕對會使揣出一種毋但好聽閣予人聽有的來敆。
    不過嘛有一寡新的寫作者認為,一直斟酌「顛倒音」的問題,詞kap曲可能攏會有一寡不得已的犧牲,不過就算是無咧避免「顛倒音」的這派,佇咧毋免“犧牲”的狀況之下,應該嘛會希望家己的作品是逐家攏聽有--的,所以,佇遮咱就來整理一寡寫歌避免「顛倒音」的鋩角來予逐家參考。
    以咱進前介紹過的口訣「衫短褲闊 人矮鼻直」的孤字來看,扣掉海口音的「第六聲」,七聲內底,聲調tshìng懸ê長音是「第五聲」,所以曲若tshìng懸(寫做23),詞就會使tàu「第五聲」的字,譬如講「猴」、「銅」等等,若曲lak落去(32)硬欲寫第五聲就會「顛倒音」變做,「狗?」、「董?」
    閣來聲調lak落去的長音是「第二聲」kap「第三聲」,尤其「第二聲」閣特別明顯,所以曲若lak落去(寫做32),詞就會使tàu「第二聲」的字,譬如講「短」、「反」,若曲是(23)硬欲寫「第二聲」就會「顛倒音」變做,「茶?」、「煩?」
    啊若幾若字tàu作伙ê時陣--咧,頭一步就愛先注意「變調規則」,然後用「變調」了後的聲調來寫曲,舉一例,「gâu」「演」「戲」,這三字本底是第五聲、第二聲kap第三聲,以南部腔變調會變做,第七聲、第一聲kap第三聲的「gâu演戲」,若共三个聲調的懸度提來相比較,會發現「演」上懸,閣來是「gâu」,上kē是「戲」,寫曲的時陣,就愛創作出相對懸度仝款ê曲,別人毋才聽有,咱簡單舉兩个例:563「gâu演戲」,猶是351「gâu演戲」。
    以上就是「顛倒音」對流行歌的影響,基本所愛注意的物件,盡量遵守規則你寫的歌就會有閣較濟人聽有,當然猶閣有足濟趣味的物件袂赴介紹,若有興趣請固定收看咱的影片,而且會記得tàu jī讚tàu分享,繼續支持“台語冷智識”喔 ,這个節目是由我A-ian本人製作,咱後回才閣見面,Byebye
    製作人:
    A-ian
    口白:
    A-ian
    音效:
    A-ian
    背景音樂:
    A-ian
    影像編輯:
    A-ian
    特別感謝:
    武雄 老師
    李江却台語文教基金會
    陳豐惠 老師

КОМЕНТАРІ • 11

  • @mimi88611
    @mimi88611 Рік тому +1

    太有趣了!從鳳小岳《風車》下面網友評論談到「倒音」而找到這裡,學到好多喔!!台語真的博大精深!

  • @e04su3su.6
    @e04su3su.6 3 роки тому +7

    哈哈哈我直接笑爆

  • @user-xv4he4mt4x
    @user-xv4he4mt4x Рік тому +1

    1:57 本集重點

  • @williamlin9000
    @williamlin9000 4 роки тому +3

    "丟丟銅"(應是"滴滴咚")中的"火車"唱成了"花車",幾乎無人重視!

  • @johoiloveyou
    @johoiloveyou 2 роки тому +1

    我快笑死了 哈哈

  • @NiauAniau0202
    @NiauAniau0202 4 роки тому +2

    作者討論台語的聲調問題,作曲必須考慮到台語的變調,而單一字是本調,二字以上的詞或者詞組或者子句等等的變調問題就超出作者所討論的範圍了!

  • @user-xo7kd6ii9y
    @user-xo7kd6ii9y 3 місяці тому

    倒音的反義詞是啥物?香港叫協音。台語敢好叫做正音、合音、倚音?

  • @user-rw5dg5rd8t
    @user-rw5dg5rd8t 3 роки тому +4

    更正一下"避免"不是念Bi man 是 pia man...

    • @user-ce5xq8vi7f
      @user-ce5xq8vi7f 3 роки тому +6

      這个是誠有名的【正音】佮【俗音讀法】,【避免】阮兜厝邊巷仔尾攏講phiah-bián,毋過阮臺語老師攏講正確的是pī-bián;閣有一个四常咧聽的,就是【寂寞】tsi̍k-bo̍k,俗唸作siok-bo̍k。我是感覺若做學術檢討就用正音,佮一般人就莫強求矣,硬叫īn改改較袂慣勢

    • @user-xi8hi9hf5k
      @user-xi8hi9hf5k Рік тому

      @@user-ce5xq8vi7f 這樣的台語聽起來都已經走音了…

  • @user-xi8hi9hf5k
    @user-xi8hi9hf5k Рік тому +1

    這個文案用國語的思維邏輯下去寫的,硬用台語下去唸,聽起來很痛苦