Maltese series: Berber, Greek, and other linguistic influences

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 9

  • @letsmapdialects5248
    @letsmapdialects5248 3 дні тому +6

    2.57 - I meant that the inscription was written in a Greek script, not that it was written in Greek!
    29.00 - I meant singing against each other, not singing with each other.

  • @villainousssb533
    @villainousssb533 3 дні тому +6

    Merry Christmas Mel 🙏✝️☦️🙏🎄🎄Hope u enjoy some family time.

  • @mysotiras21
    @mysotiras21 2 дні тому +4

    Great material. Merry Christmas to you both.

  • @midimusicforever
    @midimusicforever 5 годин тому

    This channel is so underrated!

  • @123dsj123
    @123dsj123 3 дні тому +2

    This is interesting - very interesting. The Arabic Quran with foreign words? Didn’t Allah say the Quran was written in pure Arabic language? Quran 41:44 reads, “Had We (Allah) sent this Quran (in a language) other than Arabic; they would have said: ‘Why are its verses not explained in detail? What! - a Book in a foreign tongue, and not in pure Arabic language?’”

  • @shdwbnndbyyt
    @shdwbnndbyyt 3 дні тому +6

    Since I never heard this word before, I looked it up. It appears to first appeared in British literature in the 1800's.
    From Wikipedia: "Chav" (/tʃæv/), also "charver", "scally" and "roadman" in parts of England, is a British term, usually used in a pejorative way. The term is used to describe an anti-social lower-class youth dressed in sportswear.[1] The use of the word has been described as a form of "social racism".[2] "Chavette" is a related term referring to female chavs, and the adjectives "chavvy", "chavvish", and "chavtastic" are used to describe things associated with chavs, such as fashion, slang, etc.[3] In other countries like Ireland, "skanger" is used in a similar manner.[4] In Ontario (particularly in Toronto), the term is "hoodman", an equivalent of the term "roadman" used in England.[5] In Newfoundland, "skeet" is used in a similar way,[6] while in Australia, "eshay" or "adlay" is used.[7]
    ... "Chav" may have its origins in the Romani word "chavi" ("child") or "chaval" ("boy"), which later came to mean "man". and may have come from the Russian, where chav means child.