British Humour 101: What Makes it Funny? 30+ Jokes Explained🤣

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 жов 2024
  • Do you give a card when it's someone's birthday? 👀
    In the UK, giving a handwritten greetings card shows you've made an effort 💌
    But not all greeting cards are heartwarming... Some of them show "British humour"🤣
    The dry, direct and absurd language is meant to make the recipients smile✨
    After watching this video, I wonder if you found these jokes funny, or if you still don’t understand British humour!?
    Today's Episode📝:
    00:27 At a friend’s wedding, everyone had to buy their own food!? + dietary needs & social etiquette
    02:17 My Dad’s British Humour
    03:43 Introduction to British humorous greeting cards 1
    05:06 British social class • 正港英國人帶你揭露英國社會階層的真相🕵|@S...
    05:30 Introduction to British humorous greeting cards 2-11
    09:42 Cost of living in the UK • 【聊聊通膨高漲】😶‍🌫️ 物價怎麼只會漲不會...
    10:35 Introduction to British humorous greeting cards 12-20
    15:12 🇬🇧【British Pronunciation Course】 🇬🇧 shorturl.at/sV0O1
    15:47 Introduction to British humorous greeting cards 20-30
    ----------------------------------------------------------------------------
    ⭐️🤩COMING SOON🤩⭐️
    🇬🇧【NEW British Pronunciation Course】 🇬🇧
    Your one-stop shop for learning a British accent 👉🏻 shorturl.at/sV0O1
    💂‍♂️【British Culture Day Workshop】💂‍♂️
    Hosted by Susie and the teachers, this will be our FIRST EVER offline class!
    👉🏻 www.susiewoo.c...
    Book early to avoid disappointment!
    ----------------------------------------------------------------------------
    📚✨ENGLISH & CULTURE COURSES ✨📚
    ✈️【ULTIMATE UK Travel Crash Course】✈️
    Are you coming to the UK to travel or work, but think your English needs improving?
    This course will teach you must-know English for life in the UK!
    ➡️ www.susiewoo.c...
    👯‍♀️【Group Tutorials】👯
    For intermediate learners to upgrade their spoken English and vocabulary!
    ➡️ www.susiewoo.c...
    💃【One-to-ones】💃
    Personalised English training for any level.
    ➡️ www.susiewoo.c...
    🧒【Kids’ English Course】👧
    Immerse your children in an English-speaking environment, while building their confidence and cross-cultural awareness.
    ➡️ www.susiewoo.c...
    -------------------------------------------------- --------------------------
    ▼▼ REACH OUT ▼▼
    Collaborations ► info@susiewoo.com
    Instagram ► bit.ly/SusiewooIG
    Facebook ► bit.ly/SusiewooFB
    #Humour #British #UK #Culture #English #BritishHumour #SusieWoo #Jokes

КОМЕНТАРІ • 149

  • @ChenHsunChiu
    @ChenHsunChiu Місяць тому +24

    怎麼辦!每個都好好笑!

  • @YenJunHUANG
    @YenJunHUANG Місяць тому +5

    It was so so good! I love this type of video! 好棒的影片我好喜歡!

  • @yc_niu
    @yc_niu Місяць тому +3

    經由 Susie 的講解,全都明白了。全都很幽默 ^_^
    我很喜歡這個主題,感謝 Susie 分享這麼有趣的英國文化 🎉

  • @user-wv8zg2qr4r
    @user-wv8zg2qr4r Місяць тому +3

    這些笑話背後的內涵有點憂鬱耶,因為平常很要求禮貌,懟人變成幽默,在台灣可能會 呃 尬笑,也許我在那會收獲許多真誠笑聲

  • @Angelline2211
    @Angelline2211 Місяць тому +8

    除了第一張卡片get不到笑點,其他都超好笑! 個人認為這些英式幽默在台灣會被當成講話很靠北,但我身邊真的就有類似很幽默的朋友,所以對話都超好笑又開心也不會冒犯到他人,幽默感真的讓生活變得很不一樣😄😄😄😄

    • @顆顆嗚嗚
      @顆顆嗚嗚 25 днів тому

      看到會冷笑的那種 真的很像朋友之間的白爛對話

  • @luo2pei4
    @luo2pei4 Місяць тому +4

    看到这些卡片就想起一部电影,500 days with summer😁

  • @jackjieke3019
    @jackjieke3019 Місяць тому +3

    社会工程学,潜移默化的改变人们心中的标尺,让人们逐渐接纳以前无法接纳的事

  • @nbo8644
    @nbo8644 Місяць тому +3

    謝謝舒萱老師。另外我對第一張卡片的理解有些不同。第一個人我感覺是在品酒而不是點酒,他是在說自己在從酒裡品出了這些芬芳和味道。這和第二個人的對比就更為鮮明。一個是要炫耀自己的品味,甚至有些 pretentious,而另一個只為喝個酩酊大醉而已。

  • @yannstewart1355
    @yannstewart1355 Місяць тому +3

    看得出 Susie 的视频制作投入了极大的精力,保证每个细节的完美。

  • @春植
    @春植 Місяць тому +1

    you are so good looking 你长的真好看

  • @theiaselene
    @theiaselene Місяць тому +2

    1. 我覺得I'm getting 不是ordering wine啊,他是在品酒,berries oak fruity都是形容酒的氣味/味道的常用字,畫中的男人也在聞那杯酒,不是點酒,所以 I'm getting 是我聞/嚐到了,不是嗎?

    • @bellbluet2227
      @bellbluet2227 11 днів тому

      I get your thinking when you read the words and look at the illustration. For me, 'we are getting' in this context (in a pub or bar) could mean 'we are ordering'. The way we use that phrase in Australia is the same as the U.K. But either makes sense.

  • @li-minhwang4681
    @li-minhwang4681 Місяць тому +1

    This is not a joke. You're so beautiful and smart. Your understanding and expression of Chinese language are literally way beyond your age in appearance 。我不相信這樣年輕漂亮的小女孩可以有如此高的中文程度,尤其是個英國人。請問您是否為內地會戴德生牧師的子孫?

  • @iamkuen2001
    @iamkuen2001 Місяць тому +2

    I was wondering if your father's joke was also about her mother attending her own funeral I just recently went to Kingston for the first time, and went into one of these card shops for the first time, and the humor on the cards was so interesting.
    Love your video, wish you all the best

  • @andyth3705
    @andyth3705 Місяць тому +1

    In fact, I reckon people of the UK have great sense of humour such as sarcasm, self deprecating.
    I would never understand the American jokes.

  • @veronicalee9363
    @veronicalee9363 Місяць тому +1

    So basically British humour is just lots of rude jokes😂 same as 6th graders

  • @jjing6548
    @jjing6548 Місяць тому +1

    The British love puns and for some reason, they think they are very funny. I can understand puns but feel they are more like word games rather than amusing jokes.

  • @LorentiChau-db3cb
    @LorentiChau-db3cb Місяць тому +1

    Anti clock wise system , but in a friendly and funny way to make people feel laugh

  • @bc82870
    @bc82870 Місяць тому +2

    I like the "well done, mom. I am amazing" one. I find it funny and actually warm as well.

  • @TaraWu-kw4xv
    @TaraWu-kw4xv Місяць тому

    She model V replaced LauraxLaura with dummies George and Marie Paule.

  • @Goodway117
    @Goodway117 Місяць тому +2

    1. 不懂
    2. 50%懂
    3-15. 懂
    16. 不懂,還以為是正面
    17-19懂
    20. 不太懂
    21-28 懂
    29.不懂
    30. 懂
    😂
    非常感謝Susie的完整分析❤

    • @flyhuang1999
      @flyhuang1999 29 днів тому

      讓我試試看解答:“Arbitrarily”意思是說徒具型式、毫無意義地。
      每年的生日、紀念日,對於某些不常過紀念日的人們來說,覺得多餘。
      因此如果送祝福的人是這麼想的話,也猜測對方(感情很好的朋友)平常也會抱怨儀式感很虛浮的話。 那麼雙方之間的默契(共同靠*一件事)就變成能夠展現彼此友誼親密感的方式。

  • @Joyce-qb7dx
    @Joyce-qb7dx Місяць тому +1

    好用心!❤❤❤ 台灣的教材或媒體比起美式幽默,確實不容易了解英式幽默。

  • @davidchang6022
    @davidchang6022 Місяць тому

    We here in the States don't have classy ladies like you. And, BTW, you're drop dead gorgeous, in my not-so-humble opinion.

  • @wesleywong1975
    @wesleywong1975 Місяць тому

    you are lovely and magnificent, thanks

  • @katylautt8669
    @katylautt8669 Місяць тому +1

    Thanks for sharing the truth behind those British jokes, which are absurd, subtle but carrying a bit warmth and close 👍 I enjoy the wheelie bin’s one 😂

  • @Katherinelinkathy
    @Katherinelinkathy Місяць тому

    我之前 有點很直接的 把英文“so sad" 直譯中文 又是文字輸入 我哥看了後氣炸 打來吼了一小時 他覺得我在瞧不起我家人 ..我覺得我家人不理解我的加拿大幽默 當我回去台灣 逆文化衝擊anti-culture shock會是個問題...

  • @mareavlounes
    @mareavlounes Місяць тому

    no, I don't understand joke. Thank you for this video!

  • @laviefu0630
    @laviefu0630 Місяць тому

    What do you call a fake noodle? An impasta.
    Why did the tomato turn red? Because it saw the salad dressing.

  • @lukezhang7097
    @lukezhang7097 Місяць тому

    jokes found in Blackadder are much harder to comprehend and would be interesting to see a clip on them

  • @hagary98
    @hagary98 Місяць тому +1

    I saw one card, Susie, that bears an image of a fireman and has a message that reads, "We are ready for your birthday cake!" Haha!

  • @jpddlam583
    @jpddlam583 25 днів тому

    It is really hard for English Learning. When we watch the youtube to learn english, is it good to turn on the subtitle? What do you think?

  • @after1980s
    @after1980s Місяць тому +1

    I love British humour ❤❤❤

  • @youtubechangemynamewhy
    @youtubechangemynamewhy Місяць тому

    1 不懂
    2 不懂
    3 不懂
    4 不懂
    5 不懂
    6⋯
    7⋯8⋯9⋯不懂
    Like my MAGA hat?

  • @mei-wenwang6902
    @mei-wenwang6902 Місяць тому +1

    英國人和台灣人的幽默有點相似,語不驚人死不休!

  • @walkmaster2002
    @walkmaster2002 Місяць тому

    敲碗英式發音課程,希望Susie可以讓我never shut up !!

  • @laze1021
    @laze1021 Місяць тому

    I'm sorry. 我的笑點高, 中文就難以引起我的共鳴, 英式乾笑話, 我更加抓不到重點😭

  • @LimXim-zq2ml
    @LimXim-zq2ml Місяць тому +1

    you do have the talent to teach, nice video~

  • @frankielau8145
    @frankielau8145 Місяць тому +4

    similar jokes in Cantonese too coz British culture has great influence on Hong Kong's

  • @imye817
    @imye817 Місяць тому

    解釋笑話這個舉動好追求政治正確,很解,但看了留言才知道原來真的有人會聽不懂意思😅

  • @PhilipLee-i3c
    @PhilipLee-i3c Місяць тому +1

    这是英国梁咏琪吗?

  • @TCam-sh9nr
    @TCam-sh9nr Місяць тому

    好有趣,簡直就是屁孩語言。只有#20我比較不懂,可能不夠欠揍🤣

  • @73826106
    @73826106 Місяць тому

    「潛」規則,音同「錢」,不是「淺」,很多台灣人都唸錯,妳也被傳染了😂

  • @miaoline9299
    @miaoline9299 Місяць тому +1

    I always like these humorous cards in the UK.

  • @bingsterc7621
    @bingsterc7621 Місяць тому +1

    I actually LOVE British Humor, especially Ricky Gervais.
    Also, some of my All-Time Favorite TV Shows/Series are British Comedy Shows/Series. For instance, I ABSOLUTELY LOVE Mr. Bean, Red Dwarf, Keeping Up Appearances, The IT Crowd, Black Books, Monty Python’s Flying Circus, etc.

  • @helenhe8999
    @helenhe8999 17 днів тому

    5. 17我觉得蛮好玩的。其他的都大概懂,但是我感觉有点无趣😂

  • @williamyao9906
    @williamyao9906 Місяць тому +2

    感谢分享

  • @Yianchou901
    @Yianchou901 Місяць тому

    「終極後人生」影集裡面感覺主角講話的方式,算是英式幽默嗎?

  • @weismatchagamechannel
    @weismatchagamechannel Місяць тому +1

    Perfect mate, I laughed from the beginning to the end!

  • @NPC-W
    @NPC-W Місяць тому

    2:24
    而且很明顯她不會被邀請參加她自己的葬禮

  • @mikesmith6770
    @mikesmith6770 Місяць тому

    Some of those jokes are actually sad!

  • @xji4yahk
    @xji4yahk Місяць тому

    Ha Ha Ha You just got a "like" from me.

  • @我是衛斯理大大
    @我是衛斯理大大 Місяць тому +1

    ❤❤❤

  • @yannstewart1355
    @yannstewart1355 Місяць тому +1

    奶奶一定是那种大家都喜欢的老太太。

  • @WesleyWai
    @WesleyWai Місяць тому

    我覺得英式幽默其實根京都人腹黑很像

  • @akafuda
    @akafuda Місяць тому

    イギリス英語も中国語も勉強できるね

  • @hsunhsu0229
    @hsunhsu0229 Місяць тому +2

    這讓我想到最近因為要包婚禮紅包,上網查看要寫什麼祝賀詞,看到一個不知道算不算這種英式幽默的方式,紅包袋口寫著「離婚退錢」

    • @nbo8644
      @nbo8644 Місяць тому

      LOL

    • @000ragnarokPK
      @000ragnarokPK Місяць тому

      「年年有今日,歲歲有今朝,發達指日可待」

  • @乌鸡赵-u8x
    @乌鸡赵-u8x Місяць тому

    看到过你在抖音跟哔哩哔哩上面直播教英语…

  • @ianh0125
    @ianh0125 Місяць тому +1

    hahaha~

  • @Amagine
    @Amagine Місяць тому

    中文越來越好了,你怎麼都不會老哈哈哈哈哈哈哈哈哈😂😂

  • @user-CZ592
    @user-CZ592 Місяць тому +1

    Love your hair style !

  • @percylee1826
    @percylee1826 Місяць тому +1

    第一張卡片會用在哪裡呢?好奇!
    英式幽默其實能懂,尤其Susie講解的很貼切、很完美。
    我收過(數字)yesterday的生日卡片,我想也是一種英式幽默吧!
    直接把你的年紀點出來這樣😂

    • @me31323
      @me31323 Місяць тому +1

      會送給愛喝酒的朋友,基本上有party的場合都適用,如生日,聖誕,新年,新居。

  • @趙新奇
    @趙新奇 Місяць тому

    enjoying watching, thx

  • @Mong-Yun_Chen_54088
    @Mong-Yun_Chen_54088 Місяць тому

    超愛許多英國劇的, Yes, Minister / Yes, Prime Minister / Doctoer WHO ( yea I'm Whovians) / Monty Python's Flying Circus (S1 to S4) / The IT Crowd / 還有一部老師教英文的,裡面都是一群天兵的外國人,非常逗的和家歡喜劇。(查到了 Mind Your Language!)
    太多好看的劇集,還有演員!!!
    一開始不覺得英國腔好聽,因為從小都聽美腔,但聽久現在反而覺得美國腔很 boring。
    很羨慕系上其它同學留英的,可以聊英國各地腔調差別什麼的,但我聽力沒多好,
    澳洲腔跟英國腔我都沒分不出來了,各何況是分辨地方腔音。
    David Tennant、Peter Capaldi 他們都是 Scottland,但我只聽得出一丟丟不同於傳統英腔。
    我愛死 Docter Who ( 2005 ver., S1~S14)!
    愛死 Monty Python 他們穿著女裝,講著奇怪的話,一本正經地在亂演。對我而言,港式無俚頭我能在 Monty Python 表演中找到不少影子與傳繼。
    Little British 也滿不錯的。
    我愛死 BBC 了

  • @petersmith799
    @petersmith799 Місяць тому +1

    Love yours channel ❤❤❤

  • @LeonardYuen-l5m
    @LeonardYuen-l5m Місяць тому

    Two words: Monty Python.

  • @loveavril1022
    @loveavril1022 Місяць тому +1

    英國女王的幽默也很經典!

  • @wingsumng2420
    @wingsumng2420 Місяць тому

    Mmm... What about octopus cards with using iphone by Near Field Communication technology technique those financial instrument methods? It has been a while that I have seen some customer's those pay method...
    😮😨😞

  • @ruenjou
    @ruenjou Місяць тому

    Interesting...(British response learned from 帥山姆, lol)
    Seriously, many such jokes can be seen in Slow Horses TV shows which I thoroughly enjoyed watching

  • @derekwilliamsgrace
    @derekwilliamsgrace Місяць тому

    Not all the jokes are nice ; some jokes could be even nasty . We should all try to say beautiful words ; try to make beautiful jokes . Needless to say , it all depends on people’s levels and people’s education .
    Native English speakers don’t necessarily speak beautiful English .
    Speaking English fluently is different from speaking English well and beautifully .

  • @昀昀-r4w
    @昀昀-r4w Місяць тому

    好多都又可愛又超級好笑,好想買過期牛奶那張😂😂
    btw, wipe sb's bum在中文是幫某人收拾爛攤子(解決某人製造的麻煩)的意思,看來在英文沒有這個用法?

  • @Alina-rr7kq
    @Alina-rr7kq Місяць тому

    我在補習班工作 常常有很皮的小孩,我的英國人同事跟我說他(學生)媽媽應該很後悔生他;我說You r mean!但他覺得只是開玩笑 台灣人真的不懂☹️

  • @yuenchin5599
    @yuenchin5599 Місяць тому

    Dear wife, I love you

  • @TengRandall
    @TengRandall Місяць тому +1

    你的中文講得真的很棒

  • @lzl4226
    @lzl4226 Місяць тому

    第一个笑话我也用过,当然不是在婚礼上,只是一般的聚会。在澳洲我们说这是一个 lame joke,就是有点不大用心的笑话,可能你听到过类似的东西,也许都不是很好笑,但是可以让你嘴角上扬一下。

  • @szu-yuou7555
    @szu-yuou7555 Місяць тому

    經過Susie 介紹後才明白 原來 gooseberry bouquet 是形容酒的~

  • @TonyChuPT
    @TonyChuPT Місяць тому

    The comments below with rating on the cards you picked confirm at least some people did watch your video.

  • @fan0911
    @fan0911 Місяць тому +1

    Thank you for another great video. BTW, it's usually pronounced "阿罵ㄇㄚˋ" for the grandma. "阿媽ㄇㄚ" sounds more like mother to me personally.
    1) 不太明白, due to the lack of understanding of vocabulary
    2) 明白
    3) 很明白, I like it!
    4) 很明白, I love it!
    5) Love it !!
    6) 明白
    7) 明白
    8) 不太明白, due to the lack of understanding of vocabulary
    9 明白
    10 love it
    11 love it
    12 明白. love the kid-style writing
    13 明白
    14 明白
    15 明白 love it
    16 明白
    17 明白
    18 明白, would be better for the dad though.
    19 明白
    20 明白
    21 明白
    22 明白
    23 明白
    24 明白
    25 明白
    26 明白
    27 明白
    28 明白, funny. Would like this one for my 63 years old friend!
    29 Love it!
    30 Love it!

    • @yclawry1
      @yclawry1 Місяць тому

      But overall speaking, she is very articulate in Mandarin, isn't she?

    • @fan0911
      @fan0911 Місяць тому

      @@yclawry1 for sure!! You bring up a good point. I just realized the pronunciation is actually Taiwanese not Chinese ?!

    • @nbo8644
      @nbo8644 Місяць тому

      @@fan0911 她是在台灣學的中文,應該用的都是台灣的詞匯和發音。

  • @frankleungwolf
    @frankleungwolf Місяць тому

    1-5 直接害我噴掉了五口茶。第6張⋯⋯文章太長了,看完我的情緒都沈澱了下來笑不出。7和8有點太直接,感覺不到那種能戳人笑點的巧思。

  • @a030104814
    @a030104814 Місяць тому

    got the mating right?

  • @chengyichiou6956
    @chengyichiou6956 Місяць тому +1

    謝謝您很棒的分享❤

  • @josephlownang6992
    @josephlownang6992 Місяць тому +1

    Good video mate

  • @ailinchen2022
    @ailinchen2022 Місяць тому

    Great video, love how you elaborate with good examples. Tbh lived in many english speaking countries..yet still cant get british humor.😂
    I always feel this type of humor could be the causes of avoidable conflict or unecessary mental stress for others. My belief is deep down human nature craving for nice things/words in general ...life is harsh enough. As a chinese proverb goes: there is often truth in a joke

  • @jennyko9981
    @jennyko9981 Місяць тому

    Like these English humours 😂I found it’s quite easy to get what you said, but not the case when I’m in UK, i found local people there have strong accent that a bit hard to understand.

  • @chiaominchang
    @chiaominchang Місяць тому

    So great 很開心能這樣認識生日卡片與英國文化

  • @HcDaN
    @HcDaN 19 днів тому

    😂 幸好地球上有英文

  • @Yuweisolothurn
    @Yuweisolothurn Місяць тому

    You make my English learning journey so much less miserable ~~~ 😂 Loved it.

  • @8827180
    @8827180 Місяць тому

    😂哈哈哈哈 u r funny

  • @wingfufung4330
    @wingfufung4330 Місяць тому

    英文好難,所以英國人都不喜歡有口音的移民,還說牢房裡都是移民

  • @MiYanHui
    @MiYanHui Місяць тому

    谢谢戴老师,如果我在火车站送别好朋友,我一般会跟他说"我去买几个橘子,你就在此地,不要走动"。

  • @papayongsarninei8133
    @papayongsarninei8133 Місяць тому

    是“开玩笑”,不是“开笑话”.

  • @RoseLam-n1q
    @RoseLam-n1q Місяць тому

    your videos are getting better and better. I love the British English !!❤

  • @ianh0125
    @ianh0125 Місяць тому +5

    謝謝!

  • @chiaominchang
    @chiaominchang Місяць тому

    都超棒

  • @jameslong3471
    @jameslong3471 Місяць тому

    这种幽默放在台湾就不行了,比如你到餐馆吃饭,说了句“这醋饭有点难吃”,你就可能遭到暴打还入院,千万要小心。

  • @biore0330
    @biore0330 Місяць тому

    I’m old men 😂

  • @stevew895
    @stevew895 Місяць тому

    你说你奶奶你会死吗

  • @Musallas12
    @Musallas12 Місяць тому

    想知道英国最近发生什么事了,推上说什么禁言之类的,好像跟政治有关

  • @ziwei234
    @ziwei234 Місяць тому

    No. 1 is greeting for what kind of event? Can’t really relate it

    • @nbo8644
      @nbo8644 Місяць тому

      I would buy it for a good friend who likes their drinks, for an occasion that involves parties and drinks, like birthday, new year, new job, new house etc. The joke is to imply that they are the one who only cares about getting s***face drunk.

  • @BillNewYork
    @BillNewYork Місяць тому +1

    很好的幽默故事

  • @bitkis9890
    @bitkis9890 Місяць тому

    #15 made me laugh and I want to receive it on my b-day

  • @なろみ-y3f
    @なろみ-y3f Місяць тому

    They really like to make fun of people's age