22 Ways of Saying "You" in Japanese

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 тра 2024
  • Learn Japanese with Yuta: bit.ly/3QpAoeV
    Support me on Patreon: goo.gl/aiWNd5
    Twitter: / thatyuta
    Instagram: / thatyuta
    Facebook: bit.ly/381qpHS
    Blog: www.yutaaoki.com/blog/
    00:00:00 Intro
    00:00:11 あなた anata
    00:01:17 君 kimi
    00:01:50 おまえ omae
    00:02:27 あんた anta
    00:02:53 自分 jibun
    00:03:14 僕 boku
    00:03:40 てめえ temee
    00:04:03 おたく otaku
    00:04:57 お兄さん oniisan
    00:05:12 お姉さん oneesan
    00:05:33 Nothing
    00:05:50 Name
    00:06:02 お客様 okyaku sama
    00:06:23 先輩 senpai
    00:06:35 先生 sensei
    00:06:59 みなさん minasan
    00:07:09 みんな minna
    00:07:48 きさま kisama
    00:08:14 うぬ unu
    00:08:31 おまえさま omae sama
    00:08:46 おぬし onushi
    00:10:32 なんじ nanji
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 246

  • @BrandonWhatTheF
    @BrandonWhatTheF Рік тому +267

    Yuta: There are 22 different ways to say "you" in Japanese.
    Me, who is learning Japanese: this... has become a very difficult situation

    • @duckymomo7935
      @duckymomo7935 Рік тому +38

      If anything it reduces down to 3 candidate uses and 3 situational uses
      Those being nothing, name, senpai/sensei or oniisan/oneesan
      Then you have textbook anata, kimi and omae

    • @BrandonWhatTheF
      @BrandonWhatTheF Рік тому +15

      @@duckymomo7935 thanks for the tip I really appreciate it but I know already lol. Was just making a meme

    • @Bloooooooooopp
      @Bloooooooooopp Рік тому +3

      難しいです (muzukashii desu) lolll

    • @satyakiray8588
      @satyakiray8588 Рік тому

      I just use the person's name or oniisan/oneesan. you can safely ignore the rest

    • @LilyUnicorn
      @LilyUnicorn 6 місяців тому

      Just avoid altogether and use a persons surname, occupation or title in place of you. And you are safe

  • @Webberjo
    @Webberjo Рік тому +160

    Your ability to find examples for your videos is honestly impressive.

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 Рік тому +1

      Too bad he didn't quote Melaquera for Nanji. He's a big fish in Re:Zero lore.

    • @GabeWatchesAnime
      @GabeWatchesAnime Рік тому +5

      Man does his research bro

  • @bigbakaboon
    @bigbakaboon Рік тому +46

    "Here's 22 ways to say you in japanese. Don't use any of them."
    I've only been actually learning japanese the past 3 months, and i've learned so far that less is more. It seems like the fewer words you have to use to get a point across is better, simply because you don't have to worry about offending anyone or using improper grammar.

  • @angelicaterry3367
    @angelicaterry3367 Рік тому +43

    "unu" is used in igbo for "you". igbo is one of the 3 main languages in nigeria. And it being archaic in Japan is really interesting...

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 Рік тому +1

      Could be Yasuke's influence tbh.

    • @MistahShootrES
      @MistahShootrES Рік тому

      @@danielantony1882 did he come to nigeria after all the japan stuff?

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 Рік тому

      @@MistahShootrES Heck if I knew. It's all in the mist of history.

    • @oyoo3323
      @oyoo3323 Рік тому +1

      ​@@danielantony1882 although Yasuke's exact place of origin is of debate, it was almost certain in East Africa. So hardly any relation to Igbo regions.

    • @sorrowful.sparrow
      @sorrowful.sparrow 2 місяці тому

      while i don't have any confirmation, i am inclined to say that this is complete coincidence. it's a very simple sequence of sounds that are very common cross-linguistically.

  • @herman1francis
    @herman1francis Рік тому +43

    I was so proud of being able to understand kimi wa boku ni koi shiteru without subtitles. And it only took 2,5 years of studying japanese...

    • @cat-hx1sh
      @cat-hx1sh 11 місяців тому +1

      How often did u study......

    • @herman1francis
      @herman1francis 11 місяців тому

      @@cat-hx1sh two private one hour long classes per week plus 2/3 hours of homework per week...

    • @greglocker2124
      @greglocker2124 10 місяців тому

      Another stark reminder that "for x years" for a normal person is very different from my "for x years"
      Planetary oof.

    • @herman1francis
      @herman1francis 10 місяців тому

      @@greglocker2124 what is your "for x years"?

  • @LemifromJapan
    @LemifromJapan Рік тому +99

    I use someone's name more than 'you' or 'her/him' in Japanese conversation. It sounds more friendly and nice.😊
    You always come up with interesting topic Yuta san!😊

    • @name3583
      @name3583 Рік тому +3

      You too, Lemi. I hope you get more subscriber like Yuta. Ganbatte.

  • @GabeWatchesAnime
    @GabeWatchesAnime Рік тому +10

    I think Yuta missed "sochira" which I hear alot in business related conversations. Sometimes they add the -san too like "sochira-san" personally from the way it sounds I suppose it's to refer to the person opposite from you, as "sochi" is just another way of saying a direction in addition to "acchi"(there) "kocchi"(here) "docchi?"(where?) Which then again is just another way to say "asoko", "koko" and "doko?"

  • @takashisoko340
    @takashisoko340 Рік тому +6

    Sure, using "anata" seems a little distant unless you are the wife and talking to your husband, doesn't it? I really do not want to forget my beautiful mother tongue after living in US for 43 years. Really enjoyed this topic of yours. Please keep up the good work.

  • @Venus-iy4ui
    @Venus-iy4ui Рік тому +4

    I needed this video.Thank you so much!

  • @riseandshinemrfriman5925
    @riseandshinemrfriman5925 Рік тому +8

    I like that you give small video clip examples of when each "you" form is used. I'm not sure if this is common, but I'm a visual type of learner and such visual examples help understand the context.
    edit: This video and your explanations also beautifully highlight how Japanese as a language can never be truly learnt or understood just by trying to learn it from books. There's so many tiny cultural details hidden in the language that books can't really convey the true meaning of each word. The meanings have to be sort of experienced first hand. It kinda feels almost like a very empathic language, one that requires some sort of second sense to feel the people around you, to decide when to use what words. I may be reading too much into it, but that's kinda the vibes that I'm getting after watching half of your video, seeing those examples while hearing your explanations.

  • @cassandrac8849
    @cassandrac8849 Рік тому

    WONDERFUL!! Thank you for the video clips for context too!

  • @astrastellari5986
    @astrastellari5986 Рік тому +4

    I got it. There are 22 ways to say "you" in Japanese, but most of them are rude or archaic, so it's better to use nothing at all.

  • @estuardo2985
    @estuardo2985 Рік тому +8

    When you think of Japanese societal structure it makes sense that they don' use a generic "you." I see the US culture, that revolted against the UK and as part of that most ideas about nobility. The ability of going up to anyone and asking "Do you "fill in the blank" versus using some form of title is more egalitarian. It shows that you is only more accepted with equal friends in Japan as well as songs as it is difficult to call an unknown subject some form of a title.

  • @muhdzulkarnain428
    @muhdzulkarnain428 Рік тому +8

    That is a lot of way to say you
    In my native language, Malay also have polite and impolite way to say "you" and "I/me"
    To say "you"
    Polite: Kamu, Awak
    Impolite: Engkau/Kau
    To say "you people"
    Polite: Kamu semua
    Impolite: Korang
    To say "we/us"
    Polite: Kami
    Impolite: Kitorang
    To say "I/me"
    Polite: Saya
    Impolite: Aku
    Its not as many as Japanese, but still its there.
    Also the "impolite" can still be used but only with close people such as your friends and colleagues.

    • @mfaizsyahmi
      @mfaizsyahmi Рік тому

      We use role words as well.
      Mr./Mrs./Ms. = Encik/Puan/Cik
      Onii-san/Onee-san = Abang/Akak/Adik
      Various honourifics: Datuk [Seri]/Datin [Seri]/Haji/Doktor/Tan Sri/Tun [Sri]/YB/Tengku/Tuanku etc.
      Then there's the entire class of archaic "court" words:
      Tuan hamba/Adinda/Kanda etc.
      By the way, we have words that differentiate between inclusive we (we including you) and exclusive we (us but not you). This is surprisingly not a feature in many of the world's languages:
      [Inclusive] we/we all = Kita/Kita semua
      [Exclusive] we = Kami
      (This comment is me trying to reach parity with the words used in this video)

  • @RawPeds
    @RawPeds Рік тому +2

    Thanks a lot for putting the titles of series and animes you used in the videos. People will be interested and watch them perharps.

  • @gustythebest
    @gustythebest Рік тому +1

    Great video, Yuta, keep it up!

  • @mashiroboy
    @mashiroboy Рік тому +6

    I imagine that Brazilians in Japan should laugh every time they hear "anta" since here "anta" is used as cursing to say that the person is stupid / dumb.

  • @ItsShaz1
    @ItsShaz1 Рік тому +2

    Very interesting Yuta!

  • @Paul-yk7ds
    @Paul-yk7ds Рік тому +3

    The use of oniisan /oneesan for strangers is similar to Filipino where they say "kuya" and "ate" for strangers. I think kuya is literally brother, but they also say it for male strangers. Ate is sister, but they also say it for female strangers.

    • @Incognito_001
      @Incognito_001 11 місяців тому +1

      "kuya" is more really known as a meaning for big brother but it can also mean brother
      and i think i heard "miss"/"ma'am" more than "ate" in real life situations when a man is talking to a woman
      because "ate" is semi-casual
      since "ading" is more used for younger kids
      "ate" or "kuya" is more used for somebody older than you
      but
      the words can mean differently depending on whom your talking to.

  • @hx9
    @hx9 Рік тому +6

    Persona fans should love Nanji.
    我は なんじ - Ware wa nanji - I art thou. Nanji.
    It has two Kanji too apparently - 汝 which is more commonly read asうぬ
    and 爾 which is also おれ but maybe less commonly?!
    So even if you're reading the Kanji for some of these pronouns, good luck knowing which one is intended! 😅

  • @TeachMeBert
    @TeachMeBert Рік тому +25

    Interesting. I recently played a game where a character used "otaku" to address others, and I was curious as to the significance. Thank you for explaining. :)
    Also, speaking of pronouns, another interesting one I've heard is "atakushi". Far as I understand, "watakushi" is a more polite version of "watashi", but what about "atakushi"?
    Is "atakushi" to "atashi" as "watakushi" is to "watashi"? 🤔

    • @yakuya3
      @yakuya3 Рік тому +4

      I'm pretty sure that's the case

    • @jaycee330
      @jaycee330 Рік тому +3

      あたくしis the female equivalent.

  • @Kishibe-sama
    @Kishibe-sama Рік тому +1

    1:45🤣 Great choice of song. You just reminded me of that sick chorus joke.

  • @djbt2718
    @djbt2718 Рік тому

    helpful content, cute hoodie.

  • @VV-xe4ym
    @VV-xe4ym Рік тому +1

    3:20 We kinda do that in English I think when we are being sarcastic and condescending. When we refer to others as "i".

  • @danielantony1882
    @danielantony1882 Рік тому +3

    You forgot そなた, Yuuta.

  • @SeeVolmr
    @SeeVolmr Рік тому

    I've been using Japanese lyrics to learn words and kanji and 君 (kimi) is used often!!! Thanks for the heads up - lyrics only! Sometimes if the kanji isn't used it is spelled in katakana キミ which confuses me so much! Thanks for all this information!

  • @GeorgAnkar
    @GeorgAnkar Рік тому

    Oh, Ryuusei no Kizuna was one of my favorite Japanese series when I was at university... 懐かしいなあ

  • @AnthroTsuneon
    @AnthroTsuneon Рік тому +5

    I'm mildly entertained that this was one of Gaijin Goomba's prime examples on 'why bad language tools help people get started with a language', then 2-3 days later this comes out specifically addressing it.
    I appreciate the rundown, though

  • @Slipluck
    @Slipluck Рік тому

    ty i was trying to find this info lol

  • @darthzayexeet3653
    @darthzayexeet3653 8 місяців тому +1

    I actually heard a lot of people/characters use “omaera”. For example Whitebeard from One Piece

  • @povilasl5383
    @povilasl5383 Рік тому +77

    the fact that you use Onii-san or Onee-san to be kind of "normal" to ask something has been a mystery to me for ages, because I rarely see the other ones used except "anata". I figured out how the other "you" are used from context, but I never understood why you would use "older brother or sister" to refer to complete strangers because it sounded too informal and too personal as we only use this to refer to our actual family members

    • @EgnachHelton
      @EgnachHelton Рік тому +10

      Probably because it's both somewhat casual while being somewhat respectful as you are addressing others as if they are older than you.

    • @duckymomo7935
      @duckymomo7935 Рік тому +16

      Maybe because in Asian cultures, clanship is a vestige feature of the culture
      We call guys older brothers or uncles and older sisters and aunties
      Back then it takes a whole village to raise family of course family had primary duties but chief elders provided like wisdom teachings

    • @neohybridkai
      @neohybridkai Рік тому +18

      Maybe it's an Asian thing, in Indonesian and Javanese language it is considered impolite if you call a person older than you without additional word like big brother/big sister before their name. In West maybe this only applies if the age difference is big (Mr, Mrs, aunt, uncle) but here even if the age difference only 3-4 years you need to use big brother/big sister when talking to them

    • @Anginitkapetayo
      @Anginitkapetayo Рік тому +4

      @@neohybridkai Yeah it's most likely an asian thing cos it's the same thing in Filipino where we would refer to strangers especially to those who are older as "big brother/big sister" or any other honorifics. Calling to someone's name is only reserved to those we're close to or people we know well

    • @juanki8350
      @juanki8350 Рік тому +13

      Personally, I call strangers bro and dude, so to me it doesn’t seem weird to call strangers brother or sister

  • @xcyan_lilyx5788
    @xcyan_lilyx5788 10 місяців тому +1

    I learned about お前 because daki from demon slayer says it a lot, mainly when she’s talking down to tanjiro and the others

  • @MrMichelangelo
    @MrMichelangelo Рік тому +1

    I came here just to learn something but got also an extra in form or Monogatari Easter egg.
    Nice

  • @kuronosan
    @kuronosan Рік тому +1

    You left out my favorite: そこもと

  • @akkamal6999
    @akkamal6999 Рік тому +1

    I'm surprised you didn't pop out Asuka's classic "Anta baka?" as an example for anta

  • @frogstud
    @frogstud 11 місяців тому

    Also I think when the prefix 御 is used, it implies you because you wouldn't use such a prefix for oneself.

  • @Rokudaimedono
    @Rokudaimedono Рік тому

    Thought I'd heard and read about every possible way of saying "you" in Japanese, but "unu" was completely new to me (knew all the others though).

  • @UzumakiHarutoJP
    @UzumakiHarutoJP Рік тому +1

    Dang I'm early to a yuta video 😎

  • @SalvadorButtersworth
    @SalvadorButtersworth 6 місяців тому

    This reminds me of the song "How to tell when a Japanese girl LOVES you", which is a duet I sang with a translator

  • @bruhxyz
    @bruhxyz Рік тому +1

    would be great if you could also make a video about ways to say I/me/myself

  • @ijansk
    @ijansk Рік тому +7

    I think words like anata appear a lot in Japanese learning books/lessons because talking directly to a second person is an everyday phenomenon in all languages in all human interactions so you need to express "you" in Japanese learning books for teaching purposes. Also, it helps familiarise your mind with personal pronouns.
    I am a native Spanish-speaker and when English learners speak Spanish they use personal pronouns all the time, however, in Spanish we omit them all the time because in Spanish verbs are all conjugated according to person, we know who does the action simply by the conjugation of the verb so saying the personal pronouns sounds redundant and unnecessary, but we accept it when English learners use them all the time because they are learning, they need to familiarise with our personal pronouns and it is not a grammatical crime anyway. As they keep learning they will learn to drop them naturally.

    • @blokvader8283
      @blokvader8283 Рік тому +2

      Ohh, like how saying "Yo tengo" is redundant because "Tengo" is the first person of "Tiene"
      I'm a native English speaker, but I have some exposure to Spanish from living in San Antonio

    • @da.c
      @da.c Рік тому

      ​@@blokvader8283The base form of the verb is "tener"; "tiene" is the third person singular: "ella tiene, él tiene." But yes, in a normal conversation, we always drop these pronouns, unless we want to be very specific.

    • @blokvader8283
      @blokvader8283 Рік тому

      @Diego Chopin Ohhh, my bad, I'm sorry it's been so long since I actually took Spanish I don't remember much of it lol
      I could understand for emphasis if you want to make sure someone knows " *I* said"

    • @TheMakoyou
      @TheMakoyou 11 місяців тому

      But I don't use "you" or "your" in Japanese 5 times in a week. The only time I used it recently was when I was angry with my daughter the day before yesterday. "They are your clothes, aren't they? Put them away!"

  • @beaconblaster33
    @beaconblaster33 Рік тому +5

    i think 自分 might be just "self"

    • @Jellylamps
      @Jellylamps Рік тому +2

      I’ve gotten the same impression but I’m not exactly super knowledgeable

    • @Tedisdeaad
      @Tedisdeaad Рік тому

      That is correct but what he said is also correct. You can use it like a pronoun. Some people even use it as their first person pronoun although not super common. I don't recommend taking an English definition of a Japanese word as an absolute.

  • @BakaTaco
    @BakaTaco Рік тому +16

    In my experience (not a lot), rather than say "you", Japanese people tend to use names. I kinda like that, because it's more personal and doesn't come across as rude.
    I also find it interesting that people simply refer to each other by titles, like brother, sister, mum, etc. Or simply okyaku-sama, which is basically "valued customer".
    And like Yuta said, these are both often used in English too. It's rude to say "hey, YOU!" in English, just as it's rude to say it in Japanese. So in that regard, it's not that complicated. And we definitely refer to each other by name, obviously, and if we don't know their name we might call people by job titles, or something similar.
    I also find it interesting how characters in TV and anime can use different ways to say different things because their character allows that, and it's appropriate for them to do so. I guess that's obvious, though, haha.
    For me personally, with my limited knowledge, my biggest fears are accidentally coming across as rude or using the wrong words in the wrong situation. So in those cases, I'd REALLY like to be corrected, so I can learn not to say it, or what the person I'm talking to would prefer.

  • @AlkaDest
    @AlkaDest Рік тому +1

    I think the best example for this video would be sengoku basara, I think all characters combined uses almost every single variation of "you" and "I" in Japanese due to their extreme personalities

  • @yorozuya-gin
    @yorozuya-gin Рік тому

    nice hanekawa quote :D

  • @lukidjano
    @lukidjano Рік тому +5

    諸君 is also one I've heard

    • @as2s3hf7gff
      @as2s3hf7gff Рік тому

      Give me the furigana

    • @as2s3hf7gff
      @as2s3hf7gff Рік тому

      Ooo i know it... しょくん isn't it??

  • @Kirou_02
    @Kirou_02 Рік тому +3

    2:25 That reference though

  • @haldyrs.telvanni4829
    @haldyrs.telvanni4829 Рік тому +1

    So many options and yet the most common one is to not use one at all.

  • @nicbentulan
    @nicbentulan Рік тому +2

    Great series of how anime characters speak Japanese. Please do Itsuki Nakano from the quintessential quintuplets or any or all the 7 main characters in TQQ. how they speak Japanese I believe is very important to understanding the plot eg the honorifics, the lost in translation stuff (eg when they say things like tsurui, hatsukoi, uso, etc that are removed from the dub). I compiled a lot of the lost in translation stuff in r/gotoubun
    Something to consider about Itsuki:
    The Quintessential Quintuplets' character types are:
    Ichika - Onee-san / ara ara,
    Nino - tsundere,
    miku - kuudere / dandere,
    Yotsuba - genki
    Itsuki - ??
    - Tsundere like Nino?
    - Eat-suki?
    - Imouto?
    - Someone who speaks keigo to their siblings, to Fuutarou and to Raiha and to everyone basically?
    I have a theory as to what Itsuki's type is, but you're not gonna like it...

  • @SammyPlayzRoblox
    @SammyPlayzRoblox 10 місяців тому +1

    Lots of the examples were actually funny

  • @Yezi19
    @Yezi19 Рік тому

    Secretly hoping Yuta makes a video talking about Yano's rapping from OddTaxi
    Don't know what the whole video would be about I just think it's neat

  • @Ian61432
    @Ian61432 Рік тому

    Such amazing clips! This must have taken a long time! But just what was the context of 05:03!? 🤣

  • @jonathanshubin1714
    @jonathanshubin1714 9 місяців тому +1

    It is quite interesting that in arabic you is 'inta' or 'inti' for female
    And 'amam' in arabic means 'in front', that it's little bit similar to 'o/mae' too

  • @SilentOnion
    @SilentOnion Рік тому +1

    omaesamara sounds oddly great

  • @dubu543
    @dubu543 Рік тому

    Hello there yuta
    I just subscribed to ur email lessons and for some reason the 2nd video doesn’t open in the first
    3-vid lesson.
    Wonder is anyone els have the same problem and if there’s a way to fix it.thx

  • @mohammadbashammakh
    @mohammadbashammakh Рік тому +5

    I have a question about the proper way to say ( thank you ) in Japanese
    I watched the anime ( monster) and in an episode, the detective who was chasing the protagonist met with the Japanese ambassador and socialized with Japanese people in order to get a better understanding of his target’s mentality& way of thinking , he used the word ( domo ) instead of ( arigato) when he was thanking someone, is domo more polite & formal than arigato ?

    • @Ensorcle
      @Ensorcle Рік тому +2

      I rarely hear just どうも. If I do it is a more gruff or casual thank you (like thanks) in fiction. In general, if the intent is to say thank you, it makes the most sense to say the more 'standard' version, which is ありがとう. It is also, by far, the most common version I hear.

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 Рік тому

      @@Ensorcle That s
      Doesn't seem true in Anime. Doumo is used in more ways than just casual thanks.

  • @jackmcslay
    @jackmcslay Рік тому +3

    I'm sad "Omae wa mou shindeiru" wasn't used as an example

    • @GiganticPawUnit
      @GiganticPawUnit Рік тому

      Yeah, that's gotta be the most famous usage in pop culture, right? And illustrates how it can be used in a rude and impersonal way.

  • @kimhaines7449
    @kimhaines7449 2 місяці тому

    Hi, I like the examples you used in this video.
    (The different programs).
    I am having trouble finding anything to watch in Japanese. Movies and such.
    Can you possibly let me know where I can watch movies and different programs , so I can learn to listen to Spoken Japanese.
    I’m not looking for pod cast’s , but movies. Etc. Thank you so much.
    Kim NY

  • @MJKagone
    @MJKagone Рік тому +3

    Can you do one for "I" next? I still have trouble choosing between watashi/boku/ore/jibun...

    • @KiaraKitsune
      @KiaraKitsune Рік тому +1

      I don't know which gender you are, but if you feminine, then you shouldn't use ore, with boku I'm not so sure

    • @Prodigal450
      @Prodigal450 Рік тому +1

      @@KiaraKitsune watashi

    • @user-re3of9bp6m
      @user-re3of9bp6m 5 місяців тому

      If you’re a girl
      Watashi or atashi
      If you’re a boy
      Watashi, boku or ore

  • @nimmira
    @nimmira Рік тому +2

    wow ... "anta" threw me off .... it's exactly like the Arabic "you" (أَنْتَ) - this is beside "anata" (but I just new about "anta" right now)

  • @numberoneinyourhearts8122
    @numberoneinyourhearts8122 Рік тому

    05:14 I've noticed this while playing Yakuza, I just wasn't sure if it was a similar sounding word or the exact same word.

  • @00jero00
    @00jero00 Рік тому

    I saw Megumin, I immidiately liked the video :D

  • @user-re3of9bp6m
    @user-re3of9bp6m 5 місяців тому

    Anata - formal for both genders (casual for girls)
    Kimi - casual for both genders (mostly boys)
    Omae - casual for both genders
    Anta - casual for girls
    Temee - never heard of it but I think its casual for boys
    Kisama - casual for both genders (I think)

  • @VirginiaSuperSandLegend
    @VirginiaSuperSandLegend Рік тому

    Anyone know where I can watch the older seasons of terrace house?

  • @nobodyexceptme7794
    @nobodyexceptme7794 Рік тому +2

    Yuta we need the best Japanese films of the 80s and 90s by actual Japanese people please.

  • @panqueque445
    @panqueque445 Рік тому

    The only time I've heard "jibun" was in Dragon Ball Z. I remember Vegeta used it. At least, he used it a few times in the Buu saga.

  • @AbsalonWhiteJr.
    @AbsalonWhiteJr. Рік тому +1

    I’m not gonna lie, “Nanji” sounds pretty cool 🤣

  • @levanceland
    @levanceland Рік тому +1

    Indigo La End used the word anata in a song. That's how I know it

  • @hydrophobicmilesedgeworth2773
    @hydrophobicmilesedgeworth2773 Рік тому +1

    2:25 is this a Bakemonogatari reference ?!

  • @0nearmedbandit
    @0nearmedbandit Рік тому +3

    我は汝、汝は我

  • @zach.0
    @zach.0 Рік тому +1

    "Hey, I created this cool language called Japanese. It has 2 syllabaries and also logographic characters and 70 percent of its words shouldn't be used because they're rude."

  • @loquatmuncher
    @loquatmuncher Рік тому

    Does anyone know what song that is at 1:45

  • @hadyanfakhri5967
    @hadyanfakhri5967 Рік тому

    One Piece watcher :
    YAROOO DOMO! SUPAAATSU! (You Guys! Let's Go!)
    And in the episode when Hancock call Luffy with "Sonata"

  • @ambiention
    @ambiention Рік тому

    The old lady I was renting a parking space from once addressed me as ‘otakusama’. I’d never heard that before, so it took me a second to release she wasn’t calling me out for being a geek

  • @gamolly
    @gamolly Рік тому +2

    Anta in Arabic also means You. Fun coincidence?

  • @aniankrieg3831
    @aniankrieg3831 Рік тому

    Can you also use obaasan and ojiisan when you want to address elderly strangers? Or is this just when you talk about elderly people nearby with your friends?

  • @kamo7293
    @kamo7293 11 місяців тому

    kimi always reminds me of kimi ni todoke.

  • @czar_cz
    @czar_cz Рік тому +1

    What’s the difference in using "ra" and "tachi?"Like, when and where do I know when to use it?

    • @Tedisdeaad
      @Tedisdeaad Рік тому

      Most of the ones you might actually say will use tachi. Just watch a few thousands hours of Japanese and you'll get a better idea.

    • @navyblue8719
      @navyblue8719 Рік тому

      I'm not a language teacher but, 'ra' sounds more blunt and is usually used with words that are rude/could be rude, like 'kisamara' (Kisama is very rude and you don't use it in real life. Also, 'kisamatachi' sounds wrong.), 'omaera' (Omae can be rude or not rude depending on who you are talking to, so both 'omaera' and 'omaetachi' sounds correct.), 'antara' (This is the same as omae, can be rude or not rude.) Not that 'ra' itself is a rude word or anything though.
      I feel like in normal conversations, you'll mostly use 'tachi' like, 'anatatachi', 'kimitachi', 'watashitachi' etc.

  • @btannen777
    @btannen777 Рік тому +2

    Was that Takeshi Kitano saying kisama?

  • @TheStickCollector
    @TheStickCollector Рік тому +1

    Now for the 24 ways to say hello

  • @arcticredpanda4598
    @arcticredpanda4598 11 місяців тому

    My school gave us a list of words to learn like Anata. After we learned them, we were told to never use them.

  • @relaxcalmly1742
    @relaxcalmly1742 6 місяців тому

    Do i use oniisan and oneesan towards someone younger than me too then? Not kids, but they’re young adults that may be a few years younger.

  • @gabriellavedier9650
    @gabriellavedier9650 Рік тому

    I was confused until I realized you meant boku was a regionalism for you. I've always seen boku wa used for first person statements. Boku wa moto pioneer or Boku wa doctor.

  • @francisagostini5921
    @francisagostini5921 Рік тому +1

    please give us another song video but this time on うる星やつら「アイワナムチュウ」

  • @SeraYagami
    @SeraYagami Рік тому

    You forgot one: Oira! xP
    But nice video, Yuta-sensei!

  • @nowgoawayanddosomethinggoo8978

    In one of the Ghost in the Shell animes, it showed a bunch of terrorists/tough guys discussing an impromptu gig, they all used "kisama" with each other. I just assumed it was just a macho way of talking with fellow rough guys they've only just met.

  • @jollvertjuvenile9552
    @jollvertjuvenile9552 Рік тому

    Hey bro can you tell me that in Japan do you have traditional therapist..

  • @stefanopace7815
    @stefanopace7815 Рік тому

    I am thankful and enjoyed this explanation. I do have a question left about this tho: when I watch Re:Zero lady Crusch addresses Subaru as "kei", or something. How about this pronoun?

  • @frogstud
    @frogstud 11 місяців тому

    To be fair, if "you" means to address someone without using their name then English also has more than strictly "you".

  • @SamoArinan
    @SamoArinan Рік тому

    You
    Too Formal: [Name]sama([名前]さま)
    Formal: [Name]san([名前]さん)
    Casual: Anata(あなた)
    Too casual: Anta(あんた)、Omae(おまえ)
    Inappropriate: Temee(てめえ)、Omee(おめえ)
    Everybody
    Formal: Minasama(皆様or みなさま)
    Casual: Minasan(皆さんor みなさん)
    Too Casual: Minna(みんな)
    This is for the spoken word.
    When used in written language, it is better to use one higher expression.

  • @TheBombayMasterTony
    @TheBombayMasterTony Рік тому

    おまえ is my favorite "you" out of all of them.

  • @tabby7189
    @tabby7189 Рік тому

    Dogen-inspired?
    If you ever have to explain なんじ again, maybe persona 5 would be a good example? All I understood until now that it was some very old Japanese that followed. 「我は汝、汝は我。汝、ここに新たな契りを得たり」

  • @mello662
    @mello662 Рік тому

    I wish with temee you showed a clip of Jotaro

  • @AkaRyuusei97
    @AkaRyuusei97 Рік тому

    There is a character in Tales of Xillia named Alvin who uses the 'otaku' 2nd person pronoun

  • @donaldgrape7667
    @donaldgrape7667 Рік тому

    Thanks Yuta for another interesting topic.
    I have one question that you didn't mention. Some wives (especially in anime) address their husbands with *name* and san, for example they say Futaro-san instead of just Futaro. Correct me if i'm wrong, but didn't you say that you don't use keigo with family members (older or otherwise)?

    • @persey7241
      @persey7241 Рік тому +3

      I don't think honorifics are exclusively a part of Keigo though, I believe they're used universally by most people

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 Рік тому +1

      -san is a neutral respect honorific. It is in no way as formal as you think. That is why Mr. and Ms. Are not a good translation for it.

  • @VirginiaSuperSandLegend
    @VirginiaSuperSandLegend Рік тому

    Kisama!

  • @Calamity556
    @Calamity556 Рік тому

    From what I've learned so far, "anata" is ok to use to address a stranger when you don't know their name and you can use the word when asking for their name. Then, from that point on, you can refer to them by their name. Is this incorrect, though? I just wanted to make sure of that.

  • @eljaminlatour6633
    @eljaminlatour6633 9 місяців тому +1

    Yeah, Japanese people barely say "you". One time it happened was when I was sending a tweet to someone on Twitter. I said to him おはよう、うり君!元気?("ohayou, uri-kun. Genki?", Good morning, Uri. How are you?) He said 元気!あなたは?("genki! Anata wa?", I'm fine! And you?) I'm not sure if that's considered rude in that context because I'm not Japanese myself, and I don't consider "you" to be rude. I almost never say "you" for the sake of being respectful and friendly to others, to address others I usually use names like 田中さんはカッコいいです("Tanaka-san wa kakkoii desu", Mr. Tanaka is cool!)

  • @-xox-
    @-xox- 9 місяців тому

    After knowing there are 22 ways, we go with skipping you in sentence

  • @meipaile
    @meipaile Рік тому

    waht kind of camera using this vid?