Test de PHRASAL VERBS en INGLÉS

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 13

  • @gladysarias4455
    @gladysarias4455 8 місяців тому +2

    Wuow😮😊I did not know any of them!!!... But nowday I am going to hold forth on them¡!

  • @fullback248
    @fullback248 8 місяців тому +1

    Muchas gracias !!!!

  • @chemacatalanmunoz5513
    @chemacatalanmunoz5513 8 місяців тому +1

    gracias por el video. he acertado 10 pero el resto devo admitir que alguno no lo habia visto nunca.

  • @josegraffigna7387
    @josegraffigna7387 8 місяців тому +1

    Afortunadamente y aunque no conocia ninguno de los aqui expuestos, pensando en como se usan las preposiciones en otros phrasall verbs distintos pero con significados similares como work out (resolver), pude acertar nueve, por lo que al parecer las preposiciones son un buen indicativo del posible significado. Muchas gracias

  • @ance740627
    @ance740627 8 місяців тому +2

    Me encanto, siempre busco las definiciones en libros y en diccionarios on line especializados y aunque encontre diferentes palabras, tu interpretación es la mas acertada e incluyente de varios textos formales, gracias.

  • @albapeeriago
    @albapeeriago 8 місяців тому

    Me encantan estos vídeos muy avanzados 🥰🥰 He acertado 14

  • @ramonadroher1799
    @ramonadroher1799 8 місяців тому +1

    La mayoria son nuevos para mi ,pero vale la pena conocerlos-.Thank you so much-.

  • @AlbertCM1199
    @AlbertCM1199 8 місяців тому +1

    Que bueno!! Muchas gracias por los vídeos, son de gran ayuda.

  • @unplandivino
    @unplandivino 4 місяці тому

    Voy a ver si con algo de intuición acerca de lo que significan las preposiciones se pueden acertar. Aunque no soy nada experto. (Me motiva en esto un poco un vídeo de Canguro English que vi hace poco, donde anima a pensar las preposiciones en inglés, digamos.)
    Así pues, no leer esto, ya que contiene spoilers :)... as long as I go...
    - Por ahora llevo el primero acertado, por la cosa de que "sorprender" parece más una cosa que tiene que ver con "arriba", digamos, con "over"... visto que además "sur" en francés es sobre (sur-prise)...
    - Con el segundo... a ver si diste la suficiente pista con el "empieza a gustarte", y entonces sería "in"... vamos a ver... :
    no acerté (el "to" tenía más sentido ahora que lo pienso, en plan de "ir hacia"... empezar...).
    - En el tercer caso sonaba muy descartable el "done in" pues hay un "in" detrás ya. Y el "out" le queda bien, en plan llevar algo "fuera de sí"... que es lo que se hace decorando, digamos. Acerté más o menos.
    - Uf, en el cuarto caso, las tres prepos son similares... ay. Me ha dado por el "off", como que me pega más con el cream... a ver... spot on! Acerté! Ostras!!
    - El de riddle parece fácil, pues el with sería el que da significado de estar con errores... Y sí, this one was pretty easy.
    - El de iron... siendo que significa planchar... quizá lo primero que nos surge es "over", ya que la plancha pasa por encima... pero esto es quizá demasiado silly... a ver si es tan así... Pues no, es una chorrada lo mío, y tiene sentido lo de out... pues queremos fuera lo de los glitches... uf
    - El de double... la prepo con más sentido supongo que es la up. Elevamos el uso, la funcionalidad... Y acerté.
    - El de cotton... si miramos el sentido de "activarse", de la prepo "on", entonces parece lógico que sea "on". Pero en este caso, buscando en el diccionario, no pude encontrar un "cotton" como verbo suelto, así que mi vista dio a parar con el verbo frasal ya... y entonces no tuve todo el mérito... O sea, lo pensé un poco también tras ver su significado. Medio acerté.
    - El de bounce sería lógico quizá que fuera con "out", ya que las ideas han de intercambiarse, salir y entrar... digamos... Pero no, es off. Y mira que este creo que lo vi alguna vez usado (sí).
    - El de level sería lógico el with, pues hay que ponerse a nivel con alguien... en cuanto a saber un hecho... Y sí. Acerté.
    - Con hush podríamos querer usar rápido el down, con ese sentido que parece tener muchas veces como de apagar... pero como hush ya significa como nombre "silencio", por lo que veo, entonces le pega el in, hacer entrar el silencio, hush in, the scandal... A ver.... No.
    Es "up", y le pega pues hay que llevar el "hush", el silencio, ahí, al escándalo... el silencio, en plan "shut up"... así pues ese hush ha de subir y digamos que ponerse a sustituir al escándalo y dejarlo así, bien frío... como si el agua fría subiera en una zona de ebullición... UP... y la enfriara, la silenciara... por forzar un poco las cosas. Ok.
    - Encroach... le pega el "in"... pero no. Si me hubiera parado antes a mirar la etimología de encroach... habría visto más bien muchos on por ahí :)
    - El de diluviar... la cosa se nos va a "pipe", ya que eso es tubería... pero en realidad no es ese. Mi primer pensamiento fue malo, pues tiene mucho sentido que la lluvia dé una piel a la tierra. Qué fuerte, la palabra pelt, piel, etc. Medio acerté.
    - El de blot sí es fácil, pues la prepo "Out" es la que le pega. No es tanto un "over" pues nada se pone sobre el sol, ni tanto un aside... por lo mismo. El ejemplo del sol ayuda aquí.
    - El verbo "gain" nos lleva a "ponerse por encima de otro", y nos lleva a on más que a las otras... veamos. Y sí, esa es. No caí en la trampa de "Ir hacia", sino que me sirvió el sentir un poco quizá el significado de "gain".
    - Con el hold parecería que es el forth en ese significado, ya que nos lleva quizá a ese "traspasar" más que las otras... Y sí, ese es fácil.
    - El de gloss creo que me sonaba. Pega el on, poner brillo, gloss, encima, pero el over es como más contundente, da más sentido dinámico supongo, como en come over, etc.
    - El de brim, si nos vamos a su significado, le pega el with... y por lo que le sigue... y fue mi primera opción antes de ver significados de brim. Le pega un poco esto de decir que algo estaba "aleteando" con alegría... brimming... aunque brim también es borde, como aleta...
    ... pero no parece cosa de estar "full OF"... sino algo que se transmite más superficialmente, digamos... o sea, ese aleteo... "WITH"...
    - El de capitalize lo había oído, y tiene sentido el on, pues llegas a aprovecharte de algo como desde fuera... en el buen sentido de aprovecharse... ON...
    - Uf, el de botch, que suena como a parchear... sólo elegiríamos el up o el over... y como quizá suena a cosa bastante dinámica, digamos... entonces pondría el over... a ver...
    Pero no, era el otro. Y sí, así suena como más contundente, en plan arruinarlo y dejarlo así "chapuzado"... Up.

  • @nazaretgonzalezpestano8072
    @nazaretgonzalezpestano8072 18 днів тому

    Sólo me sabía iron out

  • @piluka23
    @piluka23 8 місяців тому +1

    Gracias Carlos, es un gran vídeo, he acertado sólo dos, ahora toca aprender los demás verbos y ponerlos en práctica. Feliz Navidad 🎄🌻

  • @ronaldoradke86
    @ronaldoradke86 5 місяців тому

    Casi todos esos verbos fradales parecen que no son usados realmente pues yo nunca los he hescuchado de nativos