FALSE FRIENDS en INGLÉS
Вставка
- Опубліковано 1 жов 2024
- En este video vamos a ver los FALSE FRIENDS que preciso tenemos que saber para no cometer errores cuando estamos hablando en INGLÉS
📷 I N S T A G R A M
Puedes seguirme también en Instagram donde publico una variedad de gramática, idioms y phrasal verbs a doquier. 👉 / 👈
👍 !
Dear teacher: The video is fantastic, I learned a lot. Out of all the words you mentioned, I only knew the correct meaning of six. Thank you very much for helping me improve my English. Have a great day!
Pues al final hubo unas 4 palabras o así que no las sabía.
Buen video, util como siempre!
Debíste incluir several, que significa varios. Es confuso
La intro acaba de describir Actually xD
Muchas gracias.
Excelente recordatorio-.Los conocia todos pero he fallado en dos-.Thank you so much.
Entonces no las conocías todas!!!
Jajaja fue chistoso la primera parte del video
Gran Maestro lo maximo desde el menos infinito hasta el más infinito.
Que conocimiento, brillante.
Bendiciones gran Maestro🎉🎉🎉
Gracias!!!!
Library es un poco trampa porque librería y biblioteca son sinónimos en mi pueblo xD
Yo: actually i feel bad because to molest to my sister with so much pregnants
El nativo: Que ??? 0 ___ 0
Yo: Que actualmente me siento mal porque molesto a mi hermana con tantas preguntas u_u
Hola. No sabia dos. Te cuento que en Argentina constipado solo significa estreñido. Para lo otro decimos resfriado o engripado. Muy bueno espero el próximo!!!
Maria Diana, I agree with you… I am Argentinian too. From one Argentinian to another, I wish you a wonderful day.❤
Lo mismo donde vivo. Todos los problemas del estómago para abajo s constipado
Un false friend que tuve en un examen fue "facilities" que confundi con facilidades y no es asi, su traduccion es "instalaciones" refiriendose a una fabrica o line a de producción.
Otro que me acordé es “prior” no es prioridad, es “previo a”
Gracias hermoso,no lo conocía !!!