Englishman Reacts to... The Hardest Polish Tongue Twisters - 💫Polish Language Challenge

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лип 2023
  • How well can I say these Polish Tongue Twisters?
    Original: • 10 Craziest Polish Ton...
    OUR VLOG CHANNEL: Charlie & Rob - As We Are
    bit.ly/3wqQf2U
    Website: www.charlieandrob.com
    Channel Membership: ua-cam.com/channels/Vrk.html...
    Merch:
    UK/Europe - rob-reacts-uk.myspreadshop.co.uk
    Aus/America - rob-reacts-au.myspreadshop.com
    If you would like to support me then 'Buy me a coffee': www.buymeacoffee.com/robreacts
    If you would like to send me anything, send me a message on robreacts @ hotmail . com
    #Poland #Polish #tonguetwisters
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 1,3 тис.

  • @RobReacts1
    @RobReacts1  9 місяців тому +50

    If you are enjoying my reactions to all things Poland, make sure you go and watch out trips to Poland on our vlog channel and subscribe! We have vlogs from Gdansk, Kraków and Wrocław.
    ua-cam.com/play/PLw4JaWCFm7FeHG7Ad5PtaZzoYd1Vq5EXW.html

    • @arekkorczynski6212
      @arekkorczynski6212 9 місяців тому +2

      How about this:
      Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.
      She sells seashells by the seashore.
      Peter Piper picked a peck of pickled peppers. ...
      Pad kid poured curd pulled cod.
      Fuzzy Wuzzy was a bear. ...
      Supercalifragilisticexpialidocious
      😅
      Rob you doing well!
      I didn’t even know certain of those Polish tongue twisters… 😳
      I’m a Pole, btw…

    • @cichy-mw8qw
      @cichy-mw8qw 9 місяців тому

      I would be able to explain you polish pronunciation in a very easy to understand way, but we would have to meet in person. If you'd like I am up for it.

    • @kranik_hehehehaw
      @kranik_hehehehaw 9 місяців тому

      just a tip you should read "I" as "E"

    • @kranik_hehehehaw
      @kranik_hehehehaw 9 місяців тому

      and read "SZ" as "SH"

    • @beberyl3071
      @beberyl3071 9 місяців тому

      this first is "stół bez nóg" :P

  • @igor_PL
    @igor_PL 9 місяців тому +522

    Rob, you're doing great! Polish is really difficult for non-slavic foreigners.

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +28

      Thanks Igor!

    • @igor_PL
      @igor_PL 9 місяців тому +6

      @@martamaciejewska7018 Pani Marto, dlaczego pisze Pani słowo "Polak" z małej litery?

    • @TheDekazer
      @TheDekazer 9 місяців тому +10

      Broken legs means "połamane nogi". "Powyłamywane" it's "broken off".

    • @pleasantginge4636
      @pleasantginge4636 9 місяців тому +13

      As a Pole I am amazed as to how well you did. On your level of learning you get a 12/10

    • @powerhawk5628
      @powerhawk5628 9 місяців тому +2

      It's also hard for Polish people who never learned it.

  • @anuskas9244
    @anuskas9244 9 місяців тому +331

    Many Poles find it difficult to pronounce these tongue twisters correctly. An interesting fact is that I have a friend from Germany who learned how to pronounce it correctly:
    W gąszczu szczawiu we Wrzeszczu klaszczą kleszcze na deszczu, szepcze szczygieł w szczelinie, szczeka szczeniak w Szczuczynie, piszczy pszczoła pod Pszczyną, świszcze świerszcz pod leszczyną, a trzy pliszki i liszka taszczą płaszcze w Szypliszkach!😮😂

    • @inka1780
      @inka1780 9 місяців тому +39

      Piękne. Aż sobie zrobię screena.

    • @worldcitizen181
      @worldcitizen181 9 місяців тому +21

      Świetne, nie znałem tego.

    • @anuskas9244
      @anuskas9244 9 місяців тому +20

      ​@@worldcitizen181Też kiedyś nie znałam ale założyliśmy się z kolegą, że nauczy się najtrudniejszego lamanca językowego jaki mamy w Polsce i znaleźliśmy to. Kolega zdolny, języka polskiego nauczył się w pół roku, a ten łamaniec recytuje bezbłędnie 😉

    • @hannawtorkowska7448
      @hannawtorkowska7448 9 місяців тому

      😂

    • @anuskas9244
      @anuskas9244 9 місяців тому +3

      @@kubiyoshi2744 Dla Polaka może i jest łatwe 😉

  • @agnieszkab544
    @agnieszkab544 9 місяців тому +119

    Popłakałam się ze śmiechu. Dziękuję 😊 Brawo za wytrwałość.

  • @AikidoVirtualDojo
    @AikidoVirtualDojo 9 місяців тому +56

    As a joke, Polish say sometimes "stół bez nóg" when asked to pronounce "stół z powyłamywanymi nogami" - the shorter (and easier to pronounce) one means "a table without legs" 😜

    • @aonodensetsu
      @aonodensetsu 9 місяців тому

      połamanymi

    • @Mordring
      @Mordring 9 місяців тому +8

      I just say "blat" (countertop) which what a legless table essentially is.

    • @kolo5141
      @kolo5141 9 місяців тому +6

      Też używałem tego żartu kiedyś, ale teraz jak o tym myślę to liczba mnoga sugeruję minimum dwie wyłamane nogi, ale nie mówi o górnej liczbie. Stół z wyłamanymi tylko dwoma nogami, też możemy nazwać stołem z powyłamywanymi nogami. Wiem, że to tylko żart, a ja "sięgam" xD

    • @kikixchannel
      @kikixchannel 9 місяців тому +3

      @@kolo5141 'Stół bez nóg' też nie mówi ile nóg mu brakuje. To jest liczba mnoga 'stół bez nogi' i mówi że brakuje przynajmniej dwóch nóg...ale nie mówi że jest to stół bez jakiejkolwiek nogi.
      Różnica między 'Stół bez nóg' a 'Stół z powyłamywanimy nogami' jest tylko i wyłącznie w tym że pierwsze nie mówi czemu tych nóg brakuje, a drugie mówi. Ponieważ zostały wyłamane.

    • @kolo5141
      @kolo5141 9 місяців тому +1

      @@kikixchannel Ma to sens ale jednak widzę tam delikatną różnicę. Jeśli masz rozdwojone końcówki to nie koniecznie każdy włos jest rodwojony, ale jeśli nie masz włosow, to nie masz wszystkich włosów, ale rzeczywiście mogłem sie zapędzić w "kozi róg" i za bardzo to analizować. Pozdrawiam

  • @Robert12770
    @Robert12770 9 місяців тому +474

    Naprawdę dobrze ci poszło 75% ludzi na świecie na pewno nie dali by tego wymówić

    • @Stadnicki82
      @Stadnicki82 9 місяців тому +49

      wielu Polaków nie da rady poprawnie tego wymówić

    • @katarzynaxx563
      @katarzynaxx563 9 місяців тому

      Dałoby, nie daliby, analfabeto.

    • @Mixteraks
      @Mixteraks 9 місяців тому +3

      w polsce

    • @Netsuki
      @Netsuki 9 місяців тому +21

      @@Stadnicki82 No ale bez przesady. Wymówić to raczej 99% Polaków da radę. Pytanie, czy szybko. Rob oczywiście nie wymawiał tego szybko, bo nie miałby szans. W porównaniu do Polaka leży. Ale jak na obcokrajowca, to rzeczywiście poszło mu nieźle.

    • @anon_24
      @anon_24 9 місяців тому +4

      nawet *nie dałoby :P

  • @pokineusz3501
    @pokineusz3501 9 місяців тому +130

    it's so charming when you pronounce one word correctly in polish, but in nerves you correct yourself for an english pronounciation :)

    • @gregwochlik9233
      @gregwochlik9233 9 місяців тому +3

      I would agree here.

    • @marekjureczko9551
      @marekjureczko9551 9 місяців тому +6

      yes. often the first, second try works out best for you.

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +14

      haha I doubt myself

    • @Bakambol
      @Bakambol 9 місяців тому +1

      @@RobReacts1Nie rób tego!Dobrze sobie radzisz bracie😎

  • @qdrju007
    @qdrju007 9 місяців тому +124

    OMG! Rob, you've made amazing progress in your Polish pronunciation lately. I'm very impressed. Don't give up. You're doing a good job!!!

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +8

      Thank you :D

    • @dinahoppe2748
      @dinahoppe2748 9 місяців тому +1

      Yes, don't give up. I'm doing the same with English :)

  • @agatak3116
    @agatak3116 9 місяців тому +44

    You did so well… and the way you naturally syllabized „powyłamywanymi” just brillant !

  • @Nina-rj4nu
    @Nina-rj4nu 9 місяців тому +49

    We isolated ourselves from an enthusiastic crowd - in Polish. The absolute best sentence I've ever heard!!!!

    • @lipsztyk01
      @lipsztyk01 9 місяців тому +9

      You mean "Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu indywidualistów"? xD

    • @wojtekkonefa4590
      @wojtekkonefa4590 8 місяців тому +1

      You don't say 😂 I'm 40yo and still can't pronounce this freaking sentence correctly 😅

  • @lothariobazaroff3333
    @lothariobazaroff3333 9 місяців тому +72

    Very good job, Rob!
    Apart from some obvious difficulties I noticed three things.
    1) The vowel "i" in Polish isn't pronounced like English "i" in "sin", but like "ee" in "seen".
    2) The vowel "y" in Polish isn't pronounced like schwa (short "e"), but like "e" in "roses".
    3) You tried to add a final vowel [eh] to those short Polish words "w" (meaning "in", "into" or "inside") or "z" (meaning "with") where there is none and those words should sound truncated.

    • @hanstusk1731
      @hanstusk1731 9 місяців тому +8

      ó niech mówi jak "oo" :)

    • @tonik289
      @tonik289 9 місяців тому +5

      Ad 3. It's natural when you're struggling with speaking, my kid does it all the time. These words just don't like to be left alone, they are always connected to the next one.

    • @imienazwisko3774
      @imienazwisko3774 9 місяців тому

      @@tonik289 To się naucz i naucz dzieci, jeżeli reszta świata nie ma z tym problemu to oznacza, że to tylko TWOJA FANABERIA.

    • @AngeLa-wu8su
      @AngeLa-wu8su 9 місяців тому +1

      Perfectly explained.

  • @MrSwiety007
    @MrSwiety007 9 місяців тому +240

    brawa za wyzwanie, nawet Polacy nie umieją tego szybko powiedzieć poprawnie, pozdro.

    • @Erintii
      @Erintii 9 місяців тому +4

      to prawda każdy w końcu się pomyli

    • @Artefakt1990
      @Artefakt1990 9 місяців тому +6

      Prawda! Polskie łamańce językowe bywają trudne nawet dla Polaków.

    • @korneliusztrojan637
      @korneliusztrojan637 9 місяців тому +5

      @@Erintii chyba dla was stół z piłamawami? Hyk; no...weź

    • @Erintii
      @Erintii 9 місяців тому

      @@korneliusztrojan637 Moja śp. Babcia za dzieciaka dbała bym umiała powiedzieć takie łamańce i u mnie chyba było to "powłamanymi"

    • @7anycul514
      @7anycul514 9 місяців тому +1

      @@Erintii zaręczam że nie ma takiego słowa jak "powłamanymi" ;) i tego łamańca językowego można trochę oszukać gdy ktoś prosi o powtórzenie, wystarczy powiedzieć "stół bez nóg" a znaczeniowo powiedziało się to samo :D

  • @mateusz111981
    @mateusz111981 9 місяців тому +12

    😂😂😂😂😂. Don't worry. Those rhymes are especially difficult. Most Polish kids can't say them until they are late teens. And a lot of adults still struggle. The main challenge is not only to pronounce them but to do it quickly. Keep it up.

  • @theViceth
    @theViceth 9 місяців тому +55

    first "powyłamywanymi" was almost spot on, was kinda funny to see you struggle later on.

  • @JKPRO2010
    @JKPRO2010 9 місяців тому +60

    Rob, you've done really good there. I live in UK 18 years and this was by far the best British pronunciation of polish language I've ever heard. I know Brits married to polish and none of them isn't even close to you. Well done mate!

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +11

      I will keep trying! :D

  • @MalyPingwin
    @MalyPingwin 9 місяців тому +33

    You looked so exhausted at the end, but don't worry, your pronunciation improves with each video. Good job!

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +6

      I really was! My head hurt!

  • @xPiekar
    @xPiekar 9 місяців тому +4

    Rob, if someone is behind the camera with a gun forcing you to make these videos, blink quickly 2 times in the next video

    • @anuskas9244
      @anuskas9244 9 місяців тому

      😂😂😂

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +1

      haha nope. All me. Im just giving you all a good laugh! :D

  • @ArpeggioVibration
    @ArpeggioVibration 9 місяців тому +28

    You're actually pretty good with this especially that you've just started learning the language.

  • @mariaok8832
    @mariaok8832 9 місяців тому +124

    Świetnie ci idzie. Masz talent językowy :D

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +16

      Thank you! However, I did stop learning Italian at school! Maybe as I actually want to learn polish I may do better

    • @beatryczelupa5411
      @beatryczelupa5411 9 місяців тому +2

      @@RobReacts1 yes! I say it's harder but more fun

  • @Incognitiv
    @Incognitiv 9 місяців тому +14

    The hardest one for me is actually "Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu", because it requires you to do something that Polish language does not have as a standard - combining several words into one, which - for example - the German language does. But there's still a trick to it which can actually divide the word into a few pieces:
    - wy - vy (there's unfortunately no way known by me to represent it more accurately)
    - indywidual - individual (but instead of using second and third "i" letter, use "y")
    - izo - iso (but don't spell it like "iso" with "ay" but "ee-so" or "ee-zo")
    - wali - val ee (or something like "wall-e" but with "v" as the first letter)
    - śmy - shmy
    The same goes to "rozentuzjazmowanego":
    - roz - rose (but try not to add the hidden "ou" while spelling it, so not "rous" but "ros")
    - entuzjazm - enthusiasm (but with the "jazm" which should be spelled as "yasm")
    - owa - ova
    And then simply add "nego" at the end and it should be fine.

    • @Gubbe51
      @Gubbe51 7 місяців тому

      To nie jest łączenie osobnych wyrazów, to jest tylko jedno samodzielne słowo plus przed- i przy-rostki.

  • @Lenaaa662
    @Lenaaa662 9 місяців тому +3

    The main problem seems to be trying to pronounce rz separately as r and z (or just as r) when its the same sound as ż.
    Reading it as 'sz' (as in push) is much closer to actual sound of ż and doesn’t stop the flow of the word.

  • @MC-nx5rc
    @MC-nx5rc 9 місяців тому +14

    Ale ubaw😍. Podziwiam za chęć zdobywania wiedzy i pracy nad szczękoszczęką w wymowie językowej 😵

  • @aniascharffenorth4715
    @aniascharffenorth4715 9 місяців тому +21

    I am very impressed with your pronunciation. It's really good 👍

  • @matiwrubli
    @matiwrubli 9 місяців тому +3

    Kinda common thing one may say when having guests over sounds almost like a tongue twister: "cieszę się, że przyszliście" (I'm glad you came).

  • @monochrome8188
    @monochrome8188 9 місяців тому +9

    Nawet Polacy mają trudności z niektórymi słowami xD Nieźle ci poszło :)

  • @malgorzatalenort8888
    @malgorzatalenort8888 9 місяців тому +5

    Rob it's perfect Polish people are straggling. Good job

  • @Erintii
    @Erintii 9 місяців тому +9

    You did amazing job! As a Polish native I am also struggling with those and sometimes make mistakes. There are challenges for Poles to say those sentences fast. The question is not if someone will make mistake but when.... in the vast majority of cases.

  • @Wianki300
    @Wianki300 9 місяців тому +10

    Uwielbiam patrzeć jak się męczysz mówiąc po polsku i bardzo cenię za to, że się starasz. ❤

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +2

      haha I got a serious headache!

  • @wiej007
    @wiej007 9 місяців тому +2

    Now you understand why "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" was so funny. We love to see how people try to do our tongue twisters.

  • @ewa7707
    @ewa7707 9 місяців тому +12

    To było świetne. Całkiem nieźle Ci poszło. Super że się nie poddałeś 🎉👍

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +2

      I did end up with a head ache though! haha

  • @bartsky1945
    @bartsky1945 9 місяців тому +9

    You did pretty great, obviously you've got the accent but when you say them slowly you are pretty accurate. Good job!

  • @romandomogala9689
    @romandomogala9689 9 місяців тому +7

    ogladam i placze ze smiechu 😃

  • @jerzytyrakowski907
    @jerzytyrakowski907 9 місяців тому +9

    Way to go! You have a talent for learning foreign languages. For two lessons of Polish, you speak perfectly well.

  • @evelyn4898
    @evelyn4898 9 місяців тому +5

    I'm totally impressed! You did really good job. You said at least 3 sentences correctly 😊 Polish language is not easy and I'm sure that many Poles have a lot of struggles with pronunciation these tongue twisters. Believe me, I had and I'm Polish 😂

  • @user-vv1or1uk3q
    @user-vv1or1uk3q 9 місяців тому +17

    I'm impressed with your progress over last two weeks with your pronunciation. You have made me smile and happy that you trying so hard. Good job.

  • @eliotbeker650
    @eliotbeker650 9 місяців тому +6

    You did a great job. As a Polish I'm very proud of You.

  • @PolskiAudyt
    @PolskiAudyt 9 місяців тому +6

    As a Polish, one word is difficult for me too from this list 😅. It is "Enthusiastic" PL: " "Rozentuzjazmowanego " (I had to look at the screen to help myself 😂). In English its more easier than in my own language lol 😂

    • @kikixchannel
      @kikixchannel 9 місяців тому +1

      Well, for starters, it's not 'Enthusiastic'. 'Enthusiastic' is 'Entuzjazm'. 'Rozentuzjazmowanego' should correctly be translated as 'made enthusiastic'.
      In fact, quite a number of these were mistranslated into English. Well, it doesn't in any way take away from the difficulty of pronunciation for the non-native speakers (and in some cases...native speakers).

    • @PolskiAudyt
      @PolskiAudyt 9 місяців тому

      @@kikixchannel Dobrze wiedzieć :) Dzięki Krystian :)

    • @coffeephoenix
      @coffeephoenix 7 місяців тому +1

      How ironic that in Eng it is easier to say than in our language - Rob is amazing

  • @thaardashran1486
    @thaardashran1486 9 місяців тому +28

    1:41 You did quiet well. Many younger Poles have problem to pronounce it in correct way. Word powyłamywanymi is quiet hard to say.
    4:15 Also here you did good!
    6:51 Quiet correct :D
    9:12 One of the hardest sentences in Polish because of sz cz rz.
    11:43 Good job! Even I am making mistakes in this one. Try to say it faster :P
    12:40 You are right and it sounds quiet Polish.
    14:25 Didn't know that one. Again lots of sz cz rz. Pretty hard for foreginers.
    15:42 Close enough.
    17:28 Good! You did good here!
    18:29 You if you have pieprz you can say "psh" instead of "prz". The same with Pietrze. Instead of "trz" say "tsh". Similar situations with sz. You can say "sh". It might be helpful.

    • @Raindog_PL
      @Raindog_PL 9 місяців тому +2

      + "z" is rather - "ZY" (with the intention not to terminate Y) than "ZE" where Y in polish sounds like I in the words WITH.

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +4

      Well I will take that :D

  • @user-fr4es9gj5d
    @user-fr4es9gj5d 9 місяців тому +10

    You did absolutely great! Especially, that these sentences was made to be hard to pronounce, even for the Poles. Just a mater of practice pronouncing these "prz", "trz", "krz", "chrz" etc. And yes, "Ą" and "Ę" are distinctive for Polish. Even Russians struggle with them.
    Just a few words:
    1. "Stół z powyłamywanymi nogami". Yes, that's because it's long.
    2. Ząb zupa zębowa dąb zupa dębowa" is actually a joke. When you say it quickly, you most likely say "dąb dupa dębowa", just because in the first part all the words starts with the same letter. And "dupa" means "ass">
    3. "Król Karol kupił Królowej Karolinie korale koloru koralowego" is an excercise for kids to correctly pronounce the letter "R"
    4. "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie" is the begining of a rhyme "Crząszcz" by Jan Brzechwa, one of the best Polish poet, known mostly for children books and rhymes.
    5. "W czasie suszy szosa sucha" is one of the kind you mentioned "yellow lorry, red lorry". Easy to say slowly, puts knots on the tongue when you say it quickly.
    6. "Jola lojalna, Jola nielojalna" another excercise for children, because of the "jol" and "loj". Thought it would be easy for you, because "lojalna" sounds pretty much like "loyal"
    7. "Czy rak trzyma w szczypcach strzęp szczawiu czy trzy części trzciny". Yes, that's tricky, it was made to distungish "trz" and "szcz"
    8. "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" Yes, you already know ;)
    9. "wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu (przeintelektualizowanych prestidigatorów). These are just long words. And you have a clue: "individual" and "enthusiasm" are words you know ;) And be glad you don't learn German or a nordic language. They can say virtually whole sentence with one word.
    10. "Nie pieprz pietrze wieprza pieprzem" is another kids' rhyme by Jan Brzechwa.
    Every language has its tongue twisters. Too many constans and not enogh voels? Well, maybe, we are Slavs after all. But it could be worse. Do you know what's the biggest island in Croatia? It's Krk. And what about Czech? "Škrt plch z mlh Brd pln skvrn z mrv prv hrd scvrnkl z brzd skrz trs chrp v krs vrb mls mrch srn čtvrthrst zrn" is a fully legitimate sentence!

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 9 місяців тому +2

      The Czech one🤣🤣😂

    • @alh6255
      @alh6255 9 місяців тому +1

      "Stół z powyłamywanymi nogami" ( "Table with broken legs.") - this is a tongue twister that is at least 800-900 years old. It was also used in quite serious situations. E.g. in the beginning of 14th century, some of the inhabitants of Kraków rebelled, wanting to have more independence of the city's self-government from the royal authority. In this rebellion, an important role was played by the townspeople of German origin, who spoke very good Polish, but could not cope with tongue twisters, especially with "Ł" (very easy for French or English ppl, but not for German). When the revolt was suppressed, the Poles looked for Germans in Kraków, because they believed that they had stirred up the inhabitants of the city. Every citizen of Kraków was told to say "Stół z powyłamywanymi nogami" .The one who couldn't do that in a Polish way (smooth and sonorous) went to prison (or was killed on the spot) like a German troublemaker.

  • @teofiliak.6568
    @teofiliak.6568 9 місяців тому +2

    Rob, You are doing very well. Congrats!!

  • @exactlyLondon
    @exactlyLondon 9 місяців тому +1

    What is really great and amazing that in word "szczypcach" there is "sz" and "cz" next to each other and you pronounced it PERFECTLY!!! Many english ppl pronounce it exactly same, incorrectly and sounding absolutely same. Like, they can't hear difference. That is really great achievement. Some of them sounds even same saying "sz", "cz", "rz" and they think they are right and correct, but they are not. You are doing it really well.

  • @VoidCosmonaut
    @VoidCosmonaut 9 місяців тому +10

    Most of these are easy for Poles. Some are somewhat difficult but only when you try to say those quickly like Sucha Szosa(...), Jola Lojalna(...) or Zupa Zębowa(...). That is why Your best was Jola and Korale because you took time to pronounce them. Grzegorz Brzęczyszczykiewicz is easy to pronounce by any Pole. Real tongue twister here is Wiyindualizowaliśmy się (...) which is hard to pronounce even if You go sylable by sylable.
    I get idea of the vid saying those are tongue-twisters for foreigners that aren't familiar with Polish but i believe that a real tongue-twister is the one that is problematic to native speakers.

    • @MrTabs4
      @MrTabs4 9 місяців тому

      Wyindwidualizowaliśmy popraw bo napisałeś to tak źle jak tylko się dało a wystarczyło spisać z ekranu

    • @VoidCosmonaut
      @VoidCosmonaut 9 місяців тому

      @@MrTabs4 Nie napiszę bo typ lub algorytm YT usuwa moje komentarze. Poza tym przed "a" stawia się przecinek. Weź to popraw. I kropka na końcu zdania, ziomeczku.

    • @cytoplazma6057
      @cytoplazma6057 9 місяців тому

      I think also this with rak trzyma w szczypcach strzęp szczawiu may be little problematic for Poles especially when read fast and honestly I've never heard that one even as a native Pole 😅

  • @Dianus89
    @Dianus89 9 місяців тому +5

    Thank you for giving me a good laugh!
    But honestly a lot of Poles have problems with this tongue twisters. You did absolutely fantastic!
    Also, about the dry road one - there was the word susza (suszy) that was translated to dry weather where in fact it's more of a drought.
    All the best to you and yours!

  • @heos8045
    @heos8045 9 місяців тому +5

    I am impressed. Your pronunciation is much better than in your previous videos. This is very good. Keep working 🙂

  • @joann8118
    @joann8118 20 днів тому

    Rob, don't worry. Many Poles cannot pronounce these tongue twisters correctly. You are great for practicing them. Thanks to them, with persistent practice, your Polish pronunciation will get better and better. When I learn English, I learn to pronounce every single word correctly a million times. I keep my fingers crossed for you.

  • @krewetkashrimp
    @krewetkashrimp 9 місяців тому +30

    Good job 🎉 : o
    Edit:
    Your "chrząszcz" sounds like a little cute sweet adorable tiny beetle 😂

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +8

      haha. Polish girls kept saying I was cute when in Wroclaw when I way trying to speak polish! haha

  • @MrMalu01
    @MrMalu01 9 місяців тому +19

    Tip for you:
    U =Ó the same pronunciation
    RZ =Ż the same pronunciation
    CH=H the same pronunciation
    was not bad. Try this…
    Konstantynopolitańczykiewiczówna 😊

    • @savitius7353
      @savitius7353 9 місяців тому +3

      Order man in Poland dont say "ch" and "h" in the same way. "H" is more hard.

    • @MrMalu01
      @MrMalu01 9 місяців тому +4

      @@savitius7353 if you talk to someone from eastern Poland (closer to Ukraine and Belarus) you can hear the differences but currently in Polish this difference in pronunciation disappears. In the old pronunciation it was well distinguished (you can hear these differences just beyond our eastern border) but originally it was as you wrote one was harder in pronunciation than the other. similarly with ń/ni, ć/ci, ś/si, ź/zi and these sounds are similar but there are differences in them. (Shorter and longer sounds - difficult to explain here) Koń/ Koni, śmiech/ się, źdźbło/ zima

    • @user-fr4es9gj5d
      @user-fr4es9gj5d 9 місяців тому +2

      @@MrMalu01 That's because "H" was a variant of "G". Look at Russian: where we have "H" they use "G" They say "Gitler" or "alkogol", while they have the "ch" sound like in the word "chram". That's the sound we write as "CH" and in English transcription it's "KH". The Czechs went even further and most commonly turn our "G" into "H". "Góra" in Czech is "hora", "gra" is "hra" etc.

    • @krzysztofpomorski8938
      @krzysztofpomorski8938 9 місяців тому +2

      + neo (KonstantynoNEOpoliańczykiewiczówna / Konstantynopol + Neapol)

    • @dyenayi
      @dyenayi 9 місяців тому

      ​​​​@@krzysztofpomorski8938thanks for this I have an ongoing competition with my brother of creating the longest polish word using Konstantynopolitańczykiewiczówna and this will help us reach the newest absurd of Konstantynoneopolitańczykiewiczówianeczkologistycznościowatościowatości (if I spelt it right, it now counts 72 letters I believe)which doesn't make any sense anymore but all the same thank you very much

  • @aimfuldrifter
    @aimfuldrifter 8 місяців тому +1

    "Stół z powyłamywanymi nogami" = "Table with broken legs", without the "It is just a".
    You did pretty awesome during the second sentence with all the "ą" and "ę". Don't worry! You're a fast learner.
    "W czasie suszy szosa sucha" literally means "In time of the drought the chausee is dry". The video you watched has a lousy translation. :P
    The one with Szczebrzeszyn is probably the hardest one of them all and it's not easy even for some Poles. ;)
    The truth is that we also have some letters that sound different grammatically in different situations like "rz" - it's usually like "ż" but when it's after a consonant you pronounce it like "sz" (sh). Don't worry Rob, you did very good. Have a great day!

  • @scyth6225
    @scyth6225 9 місяців тому +1

    Hi Rob! A fun fact for you. Lemski dialect of Polish language is the only dialect of Polish written in cyrillic alphabet. АБЦДЕФГХИЙКЛМНОПРСТУВЗШЩЧЯЮ. Its speakers are located mostly in southeastern Poland and also on the Slovakian side. Check out the song Hrdza - Stefan by the Slovakians

  • @EvilScrooge
    @EvilScrooge 9 місяців тому +3

    there's a small trick to "rz". Generally it's just another way to write "ż", but when you see it just after P or K you read it as sz (sh in shot) its going to sound correct and gets much easier to pronounce.

    • @Avamaryel
      @Avamaryel 9 місяців тому +1

      After T too :)

  • @johnalmighty2052
    @johnalmighty2052 9 місяців тому +11

    You have made my day! Fighting with the pronunciation of words in Polish is difficult even for Poles (the younger ones). So I admire you for the efforts you've made. As for someone who doesn't speak Polish,. you did well. I bet that no Pole will simply pronounce these linguistic twists in English: Which witch switched the Swiss wristwatches? or She sells seashells by the seashore. The whole problem is to pronounce these sentences quickly... I have one more sentence that is a Polish language twister: To co, że ze Szwecji? (literally: So what, that from Sweden?)

    • @grzegorzradzanowski5424
      @grzegorzradzanowski5424 9 місяців тому +1

      Łatwizna xd

    • @johnalmighty2052
      @johnalmighty2052 9 місяців тому +2

      @@grzegorzradzanowski5424 It is generally easier for Poles to pronounce English words than for Brits to pronounce Polish words. Polish phonology is completely different from English (therefore it is much easier for other Slavs to learn Polish). I remember my first attempts with English tongue twisters 🙂

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +1

      haha thanks!

    • @Axis-Libris
      @Axis-Libris 9 місяців тому +1

      ​@@grzegorzradzanowski5424 łatwizna, bo odruchowo odróżniasz ż od z 😏

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 9 місяців тому +1

      @@Axis-Libris Nie do końca o to chodzi. Powiedzieć "I cóż, że ze Szwecji" (ja znam to w takiej formie) nie jest trudno, ale powtórzyć to szybko 10 razy i się nie pomylić? No cóż, mi na ten przykład nie zawsze wychodzi.

  • @khagmar-ve4yw
    @khagmar-ve4yw 9 місяців тому +2

    You were SOOO CLOSE with a lot of these. That was very impresive considering that whoever invented our langage said " screw foreigners in particular.
    Also here are some tounge twisters that were not included in the video but are good:
    1.Szedł Sasza suchą szosą , a po szosie Sasza suchy
    2. Siedzi Jerzy na wierzy i nie wierzy, że się jeży
    3. Wyrewolwerowany rewolwerowiec wyrewolwerował swoje dwa wyrewolwerowane rewolwery

  • @agnieszkaguzik5019
    @agnieszkaguzik5019 9 місяців тому +2

    You're doing awesome 😊 It is not an easy language :) As a Pole I also want to say it's amazing to see you so interested in our country.. thank hou for all your videos🤗😉

  • @anurangerok4617
    @anurangerok4617 9 місяців тому +5

    😂 Nawet dobrze Ci idzie 😅 Polski może dla ciebie skomplikowany ale serio dobra robota ❤

  • @stopnoobom8860
    @stopnoobom8860 9 місяців тому +5

    Lojalna Jola i nielojalna Jola, that was damn close. I would count overall 3 of those tongue twisters as "pretty close" for You. IDK why but I love to hear foreigners say these polish tongue twisters. It was pretty funny video and Your reactions are priceless. :D Keep it up!

    • @nataliamach7248
      @nataliamach7248 9 місяців тому

      It was painful, not fun at all, sorry just being honest.

    • @alinarosa3438
      @alinarosa3438 9 місяців тому

      Trudniej by było Jola lojalna czy Jola nielojalna.

    • @stopnoobom8860
      @stopnoobom8860 9 місяців тому

      @@nataliamach7248 Bullshit, You are just a prick. Sorry just being honest.

  • @crazyfrytka
    @crazyfrytka 9 місяців тому +2

    I honestly laughed all through your video. 😂😂😂
    It was so cute and charming, to see you struggle with those crazy sentences. 😂
    I got to admit though - you really did pretty well. I was amazed how good your understanding and pronounciation were. It wasn't perfect, but you were understable. 💪🏻
    PS: "Ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa." isn't a true tong twister, becasue this sentence is fairly easy for Poles to say, but the whole thing is not to mispronounce "dupa" when you keep repeating it quickly. ;)

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +1

      Why do poles keep saying im cute when trying to speak polish haha!

    • @crazyfrytka
      @crazyfrytka 9 місяців тому

      @@RobReacts1 Because you do it in honest and charming way. 😁
      Like a baby trying to walk. 😀

    • @SzaraSzarancza
      @SzaraSzarancza 9 місяців тому

      @@crazyfrytka Please... Don't kill him with such cruel kindness.😅

    • @crazyfrytka
      @crazyfrytka 9 місяців тому +2

      @@SzaraSzarancza Sorry, I just can't help myself. 😂

  • @aaergplay6022
    @aaergplay6022 9 місяців тому +1

    Rob, You're doing great! And don't worry that some sounds don't want to work. They don't work YET. Because English doesn't have those sounds. For example a lot of Polish people struggles with "th", because we don't have that sound. So instead of proper th You may hear from them f or v. Like "fe" or "ve" instead of "the".
    And few tips:
    u/ó is like oo in poo, school, boot
    And maybe some French may help: ą is like an in fiancee, rz/ż is like j in Jaques, j'adore, and rz together is very almost always read the same like ż.
    Keep doing great work! Because that vid is already great. Many Poles struggle with those sentences too. That's why we love them so much. Always fun! 😁

  • @gbartosz83
    @gbartosz83 9 місяців тому +3

    You are doing great! These tongue twisters are difficult even for Poles.

  • @Axis-Libris
    @Axis-Libris 9 місяців тому +3

    I'm really proud of you, you make progress! 🎉🎉🎉

  • @mpingo91
    @mpingo91 9 місяців тому +1

    3:58 This tongue twister was the subject of a song by the legendary Polish cabaret "Kabaret Starszych Panów" / "Cabaret of the Old Gentlemen". Admittedly, it talks about... an ass, but this cabaret was very sophisticated, artistic, and its members were the legendary film and theater actors and not some stand-up random guys. The song's lyrics are about patients suffering in a dentist's waiting room, but that's just an excuse. Anyway, the lyrics of the song itself are one big tongue twister. Therefore, it had to be performed by professional actors. ua-cam.com/video/dykIxVzHVoY/v-deo.html

  • @rademenes1754
    @rademenes1754 9 місяців тому +2

    Witaj Rob jak zwykle pozdrawiam z Polski i miło było popatrzeć jak męczysz się z naszym językiem .
    Because English is simple, good English is expected everywhere and in every rank. Polish Manchu or Hindi or even Hebrew are not simple languages ​​of simple peoples. The more complex the language, the greater the security
    Pozdrawiam z Gdańska w Polsce

    • @karolinakuc4783
      @karolinakuc4783 9 місяців тому +1

      Czy ja wiem. Tak na podstawkę szybko idzie. Ale jakby się chciało mówić perfect English no to nie ma tak łatwo. Bo uczysz się że np. owl nie wymawia się ołl ale ałl. I inne smaczki. Transkrypcja itp. i też sporym utrudniem jest fakt, że zbitki liter nie są jasną wskazówką jak dane słowo wymawiać. Więc trzeba słownika

  • @juliaaa_a
    @juliaaa_a 9 місяців тому +7

    You are doing pretty good to be honest, if you keep up like that, you probably will already have the basis in short time
    As a tip, ą is rather pronounced 'ou', and ę is rather pronounced 'eu'

  • @grizzlybear1952
    @grizzlybear1952 9 місяців тому +1

    Brilliant Brilliant funny video Rob. You done well buddy 👏 not only in making me laugh out loud so all neighbours thought that I'm having another Heart attack as I couldn't catch my breath.
    Please please Rob more vlogs like this 👏👏👏👍👍

  • @Zduneqq
    @Zduneqq 9 місяців тому +1

    Rob, good job!
    Now, top 10 english twisters translated to polish 😂

  • @viehoo59
    @viehoo59 9 місяців тому +6

    gratulacje! ale ucząc się polskiego jesteś masochistą 😄to pewnie przez pochwałę ładnych polskich dziewczyn.👍👌

  • @wiezba2910
    @wiezba2910 9 місяців тому +3

    2:25 stół bez nóg

  • @funkadelicious92
    @funkadelicious92 9 місяців тому +1

    Man, you are doing really well, it's both funny and quite cute how your expressions scream "Argh! I probably butchered this" while you actually make a good job. Cheers mate!

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +1

      haha well I have no idea how well im doing when speaking it :D

  • @karlrod4699
    @karlrod4699 9 місяців тому +1

    The Zab zupa zebowa, Dab Zupa Debowa was great. Now I am watching Krol Karol and you made me laughing so much!!! :)

  • @piotrpietras699
    @piotrpietras699 9 місяців тому +9

    I don't know why you try something so difficult, most Poles can't repeat it correctly. I have big problems with it myself. I think you're doing very well, you're improving yourself, you're picking up where you make mistakes, congratulations.

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +1

      I tried it because I knew it would be amusing for people :D Plus I like a challenge

  • @mareksaltberg1484
    @mareksaltberg1484 9 місяців тому +5

    Fun fact: Polish language is considered to be third hardest language to learn :) First is Chinese, second - Hungarian :)

    • @zoja66
      @zoja66 9 місяців тому +1

      Moze sie myle ,slyszalam ze na pierwszym miejscu jest ugro- finski,polski na drugim.pozdrawiam.🇳🇱

  • @Nogra.Krucjo
    @Nogra.Krucjo 8 місяців тому +1

    Całkiem nieźle Tobie to wychodzi, nie poddawaj się - a ja przy okazji coś odkryłem: Wyobraź sobie, że wśród tych wszystkich przykładów jednego nie znałem... "Czy rak trzyma w szczypcach strzęp szczawiu, czy trzy części trzciny?", cóż... nawet i mnie momentami język Polski zaskakuje, pozdrawiam 🙂

  • @inferius3389
    @inferius3389 9 місяців тому +2

    You did great. Just as actor who played the german 🤣

  • @G4nd4lf
    @G4nd4lf 9 місяців тому +3

    18:10 One mistake you was always making. You was pronouncing "rz" as a separate letters, while in polish you should pronounce them the same as "ż" so similar to letter "j" in word "jargon". Saying "pieprz", the way you tried to say it would be hard to pronounce even for polish.
    Only word in polish when this rule doesn't apply is verb "zmarznąć".

    • @Krokmaniak
      @Krokmaniak 9 місяців тому +3

      Mostly right but jargon using polish phonetics would be dżargon. Ż sound doesn't exist in English language. From my experience with foreigners it's easiest to understand ż sound as french j.

    • @G4nd4lf
      @G4nd4lf 9 місяців тому

      @@Krokmaniak If someone knows french or spanish, then yes.

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia 8 місяців тому

      @@Krokmaniak /ʒ/ jest właśnie najbardziej zbliżone do /ʐ/.

  • @ukaszjanowski2183
    @ukaszjanowski2183 9 місяців тому +1

    You did very good. Many Poles have a problem with these tongue twisters.

  • @Axis-Libris
    @Axis-Libris 9 місяців тому +1

    I remember when I was training to say Stół z powyłamywanymi nogami fast - firstly I trained "wyła-mywa, wyła-mywa, wyła-mywa" all the time and then I can say the whole phrase excellent 😄

  • @zzuuzzaa1000
    @zzuuzzaa1000 9 місяців тому +1

    Heyy just one thing with the pronunciation, when you say "ó", it is the same way as "u", not "o", but all in all you're doing a great job! The "ą" and "ę" confuse Polish people too :)

  • @ConnorStansfield-jb9yz
    @ConnorStansfield-jb9yz 9 місяців тому +2

    Amazing video and videos!Love that you try and are so interested in learning. I am an English man also and on a similar path of learning polish and about Poland 🇵🇱 keep it up! Love the videos!

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому +2

      Its not easy and hurts my head sometimes! :D

    • @ConnorStansfield-jb9yz
      @ConnorStansfield-jb9yz 9 місяців тому +1

      Agreed, have a headache from just watching 😂 Made me really laugh this video.. I agree why do words need to be so long! 😅 and I also really struggle with the word for 3..

  • @hylintssang
    @hylintssang 9 місяців тому +2

    You did really well :D Polish people often have problems with these twisters

  • @annazielinska8380
    @annazielinska8380 9 місяців тому +2

    Dawno się tak nie uśmiałam, super:-)!!!

  • @LanguageFreak
    @LanguageFreak 9 місяців тому

    Oh, my video!:D Well done, you did it 👏😁 Thanks for the link in the description!:D

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  9 місяців тому

      They are absolutely fantastic for someone like me learning. This is going into the deep end of course but if I can pronounce these words then I can pronounce any Polish word right haha

  • @poznanish
    @poznanish 5 місяців тому

    You got really sweaty trying to pronounce everything perfectly and in fact fo did very well. You get my respect everytime you're trying. Don't worry we look even more ridiculous trying to say "world" instead "word" 😂

  • @n.n.9935
    @n.n.9935 9 місяців тому +1

    Ogonek (this line under ą and ę) is simply nasalization in IPA this is written as /ɔ̃/ and /ɛ̃/, in Slavistic Phonetic Alphabet /ǫ/ and /ę/. You can mimic this, make some seal and goose noises.
    You have some right in your notes (ę - en and ą - on), because /n/ and /m/ are nasal consonants, but in Polish we have minimal pair with these phonemes (this is why this is phoneme).

  • @2003SaraT
    @2003SaraT 9 місяців тому +1

    Rob, it's even difficult for Polish people, so don't worry. You done it well. You are the boss! :D

  • @Darxes92
    @Darxes92 9 місяців тому +1

    Przy "Szczebrzeszynie" od razu przypomniał mi się film "Jak rozpętałem drugą wojnę światową" :) Nie przejmuj się , Polacy też mają trudności , dobre Ci poszło :)

  • @rerere232323
    @rerere232323 9 місяців тому +1

    Well done Rob, you are doing really great

  • @kamilpustula2454
    @kamilpustula2454 9 місяців тому

    Amazing! You're really good at this

  • @TomikoPL
    @TomikoPL 9 місяців тому +1

    Rob, I'm impressed! you're doing really well! The thing with tongue-twisters is the tempo- they cause problems if spoken fast. You did it perfect with "ząb zupa zębowa..."- the trick is that when you produce it really quickly, you tend to say "dupa" instead of "zupa" in the second part (zzz, ddd instead of zzz,dzd). The last one (pepper) was quite OK as for the first time. You struggled hard with them but you're not native speaker of Polish obviously and some of them are difficult even for Poles. If I were your teacher, I would say that I'm proud of you.

  • @dorotabarbowska2184
    @dorotabarbowska2184 9 місяців тому

    Good job! I didn't expect it. What a progress👋👋

  • @zbych15000
    @zbych15000 9 місяців тому +2

    About outro, trust me Rob - u did it well, even some Polish ppl have problems to say our tongue twisters. For example there is many jokes about first one when they go "stół bez nóg" wich means "table without legs" - but this is pretty easy comparing to upcoming ones :P

    • @SzaraSzarancza
      @SzaraSzarancza 9 місяців тому +1

      Ja jako dzieciak wolałem upraszczać do "stół z powyp******anymi nogami" XD

  • @payoo_2674
    @payoo_2674 9 місяців тому

    Try this:
    1. Poczmistrz z Tczewa, rotmistrz z Czchowa. - Postmaster from Tczew, cavalry captain from Czchów.
    2. Czy trzy cytrzystki grają na cytrze? Czy druga gwiżdże, a trzecia łzy trze? - Do three zither players play the zither? Does the second whistle and the third wipe tears?
    3. Wyimaginowany prestidigitator. - An imaginary prestidigitator.

  • @shawnfrost6354
    @shawnfrost6354 8 місяців тому +1

    Jak na początek to bardzo ładnie przeczytałeś kilka słów.Gratulacje👏👏👏👏

  • @rafaszmuda669
    @rafaszmuda669 9 місяців тому +1

    I think the main reason why these tongue twisters are so difficult is because they were developed to identify non-poles within the Polish underworld during a period of foreign occupation so it had to root out ppl who had only a short course from our language to identify & execute spies... also one about "Królowa Karolina" was actually spelled wrong in this video you used and one about "sucha szosa" and "Szczebrzeszyn" were provided in shortened version so it would be even more difficult in full.

  • @haniam8350
    @haniam8350 9 місяців тому +1

    Rob, you made my day! Good job!

  • @ukaszgaka6105
    @ukaszgaka6105 9 місяців тому +2

    Nie poddawaj sie. Dobrze jest😊. Pozdr Rob

  • @user-pm2ob7if2s
    @user-pm2ob7if2s 8 місяців тому

    Well done Rob! Great effort and it was not bad 👍😊

  • @iwonka7rex
    @iwonka7rex 9 місяців тому +2

    You made my day! 🥰Very good job, Rob!

  • @MissSophiestication
    @MissSophiestication 5 місяців тому

    The initial look of terror you have at some of the phrases is hilarious. I enjoy your videos and you are really doing better each time. Kudos! It took me a few years to get fully fluent in English, which is definitely easier, so be patient, it will come:) Greetings from Gdynia in Northern Poland

  • @marcingrzyb9325
    @marcingrzyb9325 9 місяців тому +1

    Your last try on "Ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa" was spot on 😁. You're doing really great 😁.

  • @agnieszka833city8
    @agnieszka833city8 9 місяців тому +1

    You are getting better Rob. I'm impressed 😉

  • @ewasiwiec9953
    @ewasiwiec9953 9 місяців тому

    Love it, bravo for trying.