ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ТВАРИ: CПИВАК ИЛИ НЕ СПИВАК? КНИГИ И ФИЛЬМ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 126

  • @gerblansky13
    @gerblansky13 7 років тому +78

    Похоже, мне нужен собственный ниффлер, чтобы хоть где-то найти деньги на эту книгу.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +35

      ну, кстати, о разнице в стоимости не сказала: английское издание около 1500 рублей, наша - в пределах 500 рублей.

    • @ЖаБкаГлоМурНая
      @ЖаБкаГлоМурНая 3 роки тому

      @@polinapars а где купить можно?

    • @СашаПогорелов-ы1н
      @СашаПогорелов-ы1н 3 роки тому

      @@ЖаБкаГлоМурНая даже на вайлдберисе

  • @TheDim20
    @TheDim20 7 років тому +24

    Признаки Спивак всё же есть. К сожалению, локализаторы фильма использовали именно её названия животных, а не росмэновские. Все эти лунтелята, горегубки, лечурки - это варианты Спивак. В принципе, они неплохи, но тут просто повезло, что в фильме не упоминаются животные, для которых Спивак придумала более идиотские названия. Но вполне возможно, что мы их ещё услышим в сиквелах. К тому же минус такой локализации ещё и в том, что многие зрители эти названия услышали в первый раз, и для них непонятно, что некоторые животные упоминались в книгах о Гарри Поттере. Например, в Ордене Феникса несколько раз упоминался растопырник. Так вот, горегубка - это он и есть. А лечурка - это лукотрус.

  • @valerockanekrasova7456
    @valerockanekrasova7456 7 років тому +3

    Полина,спасибо Вам огромное за видео! Вы очень помогли. Давно хотела приобрести Тварей,но кусающиеся цены и особенно извращения Спивак отталкивали от этого решения. Ваше видео развеяло все страхи❤📚

  • @helenkhachaturova3764
    @helenkhachaturova3764 7 років тому +3

    Полина, огромное Вам спасибо за обзор, очень боялась читать перевод. Теперь обязательно прочитаю.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Helen Khachaturova пожалуйста:)

  • @Rigel-Orion
    @Rigel-Orion 7 років тому +48

    Вот бы они все книги Поттера переиздали бы с этим переводом))

  • @stushenciya9503
    @stushenciya9503 7 років тому +39

    По мне так это наглость выпускать сценарий слово в слово в продажу по такой цене. Ведь явно сценарий изначально был больше, что-то вырезали, уже отсняв, что-то не дошло даже до актеров, это естественный процесс для кино. Но ведь можно было выпустить более полный сценарий ради какого-то смысла, чтобы узнать хоть парочку, но новых сцен! Ни за что покупать не буду, лучше фильм пересмотрю:)
    На счет перевода. Казалось бы издательство проигнорило наши жалобы на перевод, но тем не менее, заметьте, перевод АДЕКВАТНЫЙ! А значит, нас хоть немного, но услышали:)

  • @rinaostrovskay6367
    @rinaostrovskay6367 7 років тому +10

    Спасибо за такой детальный обзор) Было интересно послушать)
    Думаю, что мне книга всё же не нужна, я фанат только оригинальной истории)

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Rina Ostrovskay всегда пожалуйста:)

  • @PoliMal
    @PoliMal 7 років тому +10

    Прическа, традиционно, потрясающая!
    Синяя обложка мне почему-то тоже больше понравилась. Не понимаю, почему наши сделали такую серенькую. Но хорошо, что переплет более надежный (с другой стороны, мало кто будет прямо вот перечитывать просто сценарий).

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +3

      Почему "тоже"? Я говорила, что обложка нашего издания (то есть серая) при моей привязанности к этому цвету мне нравится больше.

    • @PoliMal
      @PoliMal 7 років тому

      Сорри, уловила там сарказм.

  • @АРТСПЕШЛ
    @АРТСПЕШЛ 7 років тому +25

    Фразу "Это просто сценарий" повторили в данном видео раз 100)))

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +8

      +АРТ СПЕШЛ и не зря))) люди до сих пор пишут "ааа, так это просто сценарий, я думал книга..."

    • @zhannakurmangaleyeva5832
      @zhannakurmangaleyeva5832 7 років тому

      АРТ СПЕШЛ На самом деле только 9 раз.

  • @dianadark1192
    @dianadark1192 7 років тому +1

    Я восхищаюсь тобой...Какие бы книги тебе не предложили почитать, ты читала, а значит очень начитанная интересная и умная.У тебя столько желания и силы воли, что ты можешь за просто перечитать все книги мира.Мне кажется. ты пример человека, на которого нужно стремиться быть похожим... ***)))

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +2

      Ну, все не совсем так - иногда мне могут предложить к прочтению нечто, с чем я еще незнакома) Но все равно спасибо за поддержку)

  • @ЛираАккерман
    @ЛираАккерман Рік тому

    Блин я не думала что книга будет как сценарий….😢

  • @markstars7032
    @markstars7032 7 років тому +2

    Только MinaLima - это группа талантливых людей, стоящих за работой над большей частью визуального ряда в фильмах о Гарри Поттере

  • @ЛираАккерман
    @ЛираАккерман Рік тому

    А есть разные варианты переводов на русский?

  • @ИльговАртём
    @ИльговАртём 7 років тому

    Спасибо за обзор. Ответы на свои вопросы получил. И... половину видео ждал: там Дамблдор или Думбльдур... услышал первый вариант и вздохнул с облехчением. И еще, мне интересно - они так все сценарии пяти фильмов будут публиковать?

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +1

      +Ильгов Артём боюсь, что да:))

  • @ImM1xi
    @ImM1xi 3 роки тому

    Подскажите пожалуйста сколько всего томов на книгу фантастические твари

    • @polinapars
      @polinapars  3 роки тому

      Два фильма - два сценария - две книги. Пока все.

  • @justlin_
    @justlin_ 7 років тому +6

    Ты же сама в ролике про фантастических тварей (про книгу), говорила что он Скамандер и не понятно откуда взялся Саламандер, а сейчас говоришь что первый вариант - извращение. Эм.. окей? Но будь хоть немного последовательна.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Lin хахахаха. То есть вам не нравилось тогда, не нравится теперь, когда я пересмотрела свое мнение, согласилась с вами? Ну ок. И при чем тут последовательность...)))

    • @justlin_
      @justlin_ 7 років тому

      Наоборот, я поддерживала вашу предыдущую позицию с тем, что его фамилия Скамандер, а Саламандер просто бред Спивак, но сейчас вы говорите, что оригинальная фамилия это извращение и вам больше нравится необоснованное изменение фамилии персонажа, поэтому и говорю, что надо быть более последовательной.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Lin нет, простите, изменение собственного мнения ничего общего с последовательностью не имеет. Если идти у вас на поводу и рассматривать это слово в вашем понимании, то нет, еще раз извините, я меняю свою мнение когда хочу и поэтому вас совет "быть более..." считаю крайне нелепым.

  • @АндрейСелезнёв-в8д
    @АндрейСелезнёв-в8д 7 років тому

    Спасибочки!!! Приятно смотреть!!!

  • @jamesrodriguez9041
    @jamesrodriguez9041 5 років тому +1

    Стоит ли читать Махаон или всё-таки Росмэн ?

    • @УилкиТутытам
      @УилкиТутытам 2 роки тому

      Если хотите поржать, то стоит почитать Махаон. Только там есть Злодеус Злыдень и Уилки Тутытам.

    • @zahar4379
      @zahar4379 Рік тому

      @@УилкиТутытам где ты видел "Злодеуса Злыдня"? Злотеус Злей

    • @УилкиТутытам
      @УилкиТутытам Рік тому

      @@zahar4379 Да какая разница?

  • @MoorNick
    @MoorNick 7 років тому +2

    Поймал себя на мысли, что в конце видео ты начала повторяться, забавно..)

  • @tristarsilver6052
    @tristarsilver6052 2 роки тому

    А как там с маглами? Они "маглы" или "мУглы"?)
    Нет ли информации, может азбука решится наконец выпустить нормальный перевод Поттера? А то все нарезаю круги вокруг иллюстрированных изданий, но этот жуткий перевод постоянно отталкивает.

  • @ПавелАфанасьев-ч4э
    @ПавелАфанасьев-ч4э 7 років тому

    А в книге есть сцены, которые вырезали из фильма на финальном монтаже? Например, пение Куини и Тоной гимна Ильверморни.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      нет. Я же несколько раз сказала "оригинальный сценарий". Если бы там были доп сцены (хотя я сказала, что никаких доп сцен нет в видео), то это был бы уже сценарий режиссерской версии или тому подобное, но не оригинальный сценарий.

    • @ПавелАфанасьев-ч4э
      @ПавелАфанасьев-ч4э 7 років тому

      +Читалочка/Полина Парс спасибо за ответ) но то, что сценарий "оригинальный" совсем не означает, что он соответствует теотральной, а не режисерской версии фильма) Здесь в это слово явно другой смысл вкладывается.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      нет, нет и нет) В данном случае оригинальный сценарий означает именно сценарий фильма, который считается оригиналом (то есть той лентой, которую мы видели в кинотеатрах).

  • @ruslana4681
    @ruslana4681 3 роки тому

    Сегодня купила)

  • @daryababenko4961
    @daryababenko4961 7 років тому

    приобрету только после выхода всех фильмов и книг, так как хочу все в едином оформлении.

  • @ясминаарабова-ш7в
    @ясминаарабова-ш7в 6 років тому

    Где можно заказать с русским переводом книгу?? Скиньте ссылку пож

  • @key_si_di686
    @key_si_di686 7 років тому +1

    КАК??? Сколько ты потратила на это всё времени? Сравнивала книги, сравнивала фильмы, сравнивала книги с фильмами 2 языков!!! Ты очень хороший и трудолюбивый видеоблогер!

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +2

      И еще я просто зануда дикая))

    • @key_si_di686
      @key_si_di686 7 років тому

      Читалочка/Полина Парс , мы все чуть-чуть вредные. 😜

  • @ИринаОвсянникова-э9в

    А разве в оригинале не Скамандер?

  • @vaniadevil1762
    @vaniadevil1762 3 роки тому +1

    Мардия Шпильвак сделала эту книгу хорошей тем что она к ней не претронулась !!!

  • @saka3002
    @saka3002 7 років тому +7

    Очень красивая книга. Но жаба душит, да

    • @stevenking4833
      @stevenking4833 4 роки тому

      Разве 500 рублей дорого?

    • @saka3002
      @saka3002 4 роки тому

      @@stevenking4833 Вот вы спохватились! Два года назад она стоила дороже )

  • @GreenAlkyle
    @GreenAlkyle 7 років тому

    А я заказал, в отличии от "Дитя" эту книжку я не откажусь увидеть на полке.
    Полин, а не подскажешь ли (вдруг) где можно найти всего ГП в оригинале подешевле?) Искал в харде, у нас как-то все дорого, а в известных мне книжных (за исключением амазона) или уже нет ГП или в мягком, а хотелось бы в харде.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +1

      ищи с рук. Единственный вариант найти подешевле.

  • @АнастасияАлександрова-ф7г

    5:07 Мина Лима - это два человека, а не один.

  • @Munenia
    @Munenia 7 років тому +18

    Но ведь правильно Скамандер, а не Саламандер....или ты оговорилась?

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +2

      +Светлана Жукова что значит "правильно"? Персонаж даже в википедии указан как Саламандер, Саламандер передает "змеиность" фамилии на языке оригинала, на русском "Скамандер" не несет в себе этого.

    • @Munenia
      @Munenia 7 років тому +7

      Разве в оригинале пишется Newt Scamander и в учебнике и на карточке шоколадной лягушки. Росмен тоже не изменял, у них на учебнике Скамандер. Я думала так и должно быть. На википедии, мне кажется, изменили после выхода перевода Махаона. Не исключаю, что мне так казалось именно из-за наличия перевода Росмена, хоть и у них были просчёты в именах.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Светлана Жукова так а мы с вами говорим про оригинал или про тот перевод, который вам больше нравится?

    • @Munenia
      @Munenia 7 років тому +1

      Думаю про оригинал и более корректный вариант из двух. В принципе, я что хотела узнала, было интересно оговорка или мнение, против ничего не имею. Прошу прощения за недопонимание.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +1

      +Светлана Жукова да всякое бывает)) ничего страшного)

  • @incandenza9382
    @incandenza9382 7 років тому +3

    Я сегодня купил)))

  • @profilms5289
    @profilms5289 7 років тому +2

    Это сценарий

  • @mcrochel1512
    @mcrochel1512 6 років тому +3

    Мне СПИВАК нравиться больше чем Росмэн

  • @paulinavasilenko5637
    @paulinavasilenko5637 7 років тому +2

    Полина, сделай обзор на "Детей против волшебников", такая серьезно книга есть, тот фильм - лишь экранизация. Уверена, будет смешно. Автор ненавидит Гарри Поттера, там такое...

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      вижу издание этой книги от 2005 года на лабиринте, ее в продаже уже нет. если найдете ссылку на книгу - кидайте.

    • @paulinavasilenko5637
      @paulinavasilenko5637 7 років тому

      Только в интернете есть
      www.e-reading.mobi/book.php?book=23529

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Polina LifeMess это печально:(

    • @paulinavasilenko5637
      @paulinavasilenko5637 7 років тому

      Но ведь это же все равно книга (если это можно так назвать). Книга дико наркоманская, наполненная злобой и религиозным фанатизмом. Надеюсь, что ты это осилишь.

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Polina LifeMess я стараюсь не работать с электронными форматами, глаза умирают.

  • @Gift_A
    @Gift_A 7 років тому +3

    Как то всё одно да потому

  • @MideilaHalliwell
    @MideilaHalliwell 6 років тому +2

    09:49 сорри, но именно Скамандер - это правильная фамилия ГГ, а Саламандер - это извращенный перевод XDDD

  • @irinagavrish9524
    @irinagavrish9524 7 років тому

    А как же Злей? Ты не сказала о его имени!

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +3

      +Irina Gavrish а вы в курсе, что в "Фт" нет ни Злея, ни Снегга, ни Снейпа?))

  • @Dauren32
    @Dauren32 7 років тому +3

    Красавица)

  • @MC-wy5hx
    @MC-wy5hx 5 років тому

    Фух а то в Гарри Поттере которого она переводила были Дудли ,Думбльдор,Воль-Деморт и т.д.

  • @Lazt-Lazt
    @Lazt-Lazt 4 роки тому +1

    а как же сказки Барда Бидла

  • @R0miel
    @R0miel 7 років тому +4

    Это же мама Роулинг! Самый весомый аргумент))))

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +1

      Это во мне фанатский-фанат говорит, который книги про ГП новые с шести утра у входа в магаз караулил)

    • @R0miel
      @R0miel 7 років тому +1

      О, помню однажды видел в книжном девушку с сумкой с ГП, с блокнотом с ГП и карандашём с ГП, к гадалке не зачем ходить, за чем она приходила))))) у вас до такой степени не доходило?)

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +1

      нет, я не люблю афишировать фанстафф в толпе.

    • @ГригорийАхунц-д3з
      @ГригорийАхунц-д3з 5 років тому

      @@polinapars караулил? Полина ты что парень?😂

  • @ДарьяСтерликова-ы9л

    Я зато не смотрела фантастических тваней только трейлер )) и я изначально прочитаю книжку а потом посмотрю думаю будет интересно))) хе

    • @polinapars
      @polinapars  6 років тому

      Вы внимательно смотрели видео?

    • @ДарьяСтерликова-ы9л
      @ДарьяСтерликова-ы9л 6 років тому

      @@polinapars да конечно))))

    • @polinapars
      @polinapars  6 років тому

      То есть вы точно в курсе, что книга ФТ и есть фильм, дословно?

    • @ДарьяСтерликова-ы9л
      @ДарьяСтерликова-ы9л 6 років тому

      @@polinapars да я уже обдумала но читать буду на англ тк учу его а потом на русском посмотрю и сравню как правильно я для себя перевела вотть))) надо было сразу писать о том как я буду читать)

  • @andyhoustons3776
    @andyhoustons3776 6 років тому

    Обидно, что в фильме, наш дубляж уже использует перевод Спивак.

    • @АнастасияАлександрова-ф7г
      @АнастасияАлександрова-ф7г 2 роки тому

      Нет, Спивак не причастна к переводу фильма, да, там Хуффльпуфф вместо привычного Вам Пуффиндуя, но там как и в сценарии Дамблдор, что уже говорит, что перевод не приндлежит Спивак, а другого работника Махаона, о чём и говорит Полина.

    • @andyhoustons3776
      @andyhoustons3776 2 роки тому

      @@АнастасияАлександрова-ф7г так я и не написал, что она там сама руководила переводом, я о том, что в дубляже теперь учитывают её перевод, Махаона. Да, оставили дАмблдор, но само название "Фантастические ТВАРИ" это Махаоновское (у Спивак), название этих зверей тоже не Росмэновское, а Махаоновское, к примеру Лечурка, вместо Лукотруса и т.д.

  • @НикитаЗимний-й2ь
    @НикитаЗимний-й2ь 7 років тому

    Я рад что здесь нет СПИВАК.

  • @ТаняШелестСтраниц
    @ТаняШелестСтраниц 7 років тому

    вот я даже не знаю... Очень сложный вопрос. Потому что я как безумная прыгаю и кричу - НЕ СПИВАК!)))) Но в тоже время мне фильм не понравился, по причине идиотского (как по мне) поведения волшебников. Возможно в книге (за неимением актерской игры) это будет меньше прослеживаться. Но и сам сюжет показался притянутым за ушки... но как же велико желание купить книгу, чтобы снова прочитать Хогвартс, Дамблдор.... это... это желание очень велико Т_Т
    потому что, работая учителем, я с ужасом видела как дети начинают говорить Спиваковским безграмотным языком. И да, интересно, а там обороты речи то нормально построены? А то помня г-жу Марию, мне волосы хотелось рвать не только от перевода имен....))

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Guardian Blind я тоже визжала от радости:))

  • @AshWilliams91
    @AshWilliams91 7 років тому

    Полина, выходи за меня!

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Ярослав Кособудский соррян, я замужем)

    • @AshWilliams91
      @AshWilliams91 7 років тому

      Ну ты все-же подумай)

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому

      +Ярослав Кособудский не, спасибо 😆

  • @МаликаРевай
    @МаликаРевай 7 років тому

    есть еще переводы этой книги кроме укуренной спивак?

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +2

      а вы видео смотрели? Я же сказала, что спивак перевод не пахнет

  • @ФедорМуравьев-х6н
    @ФедорМуравьев-х6н 7 років тому +2

    У меня есть квиддич и фантастические звери именно звери а не твари

    • @lenac3746
      @lenac3746 5 років тому

      Привет , можете помочь если не сложно .
      Я прочитала и посмотрела все фильмы по гп и думаю начать фантастических тварей , но я толком не знаю сколько книг и сколько фильмов должно выйти . Если не сложно подскажите 🙏

    • @КатяОрлова-о6я
      @КатяОрлова-о6я 5 років тому +1

      @@lenac3746 выйдет всего 5 фильмов. На данный момент вышло 2 фильма)

    • @lenac3746
      @lenac3746 5 років тому

      @@КатяОрлова-о6я спасибо :"D ♡

  • @ДарьяКоричева-ф1л
    @ДарьяКоричева-ф1л 7 років тому

    когда тебе всего одиннадцать такую книжку не доверят...

  • @ntrauvi
    @ntrauvi 6 років тому

    👌👌👌👌👌

  • @АлиханМуханов-ю9ы
    @АлиханМуханов-ю9ы 6 років тому +1

    Не ниффлер, а нюхлер

    • @КатяОрлова-о6я
      @КатяОрлова-о6я 5 років тому

      В этом и прикол, что в разных переводах по разному)

  • @drummer9687
    @drummer9687 7 років тому +1

    Просветите любителя классики: что такое "спивак"?

    • @polinapars
      @polinapars  7 років тому +4

      переводчица книг о ГП в новом издании от Махаон.

    • @Dawnguard55
      @Dawnguard55 7 років тому +6

      Название недавно обнаруженной эпидемии в мире Гарри Поттера.

    • @agans2825
      @agans2825 7 років тому

      Это зло.

  • @valeriikonetsul5452
    @valeriikonetsul5452 7 років тому

    Почему на русский язык не правильно переводят имена двух самых важных злодеев!? Правильно: Волдеморт!!! Не правильно:ВолАН-де-морт(тире не надо!!!) и не правильно ВолЬдеморт!!! Правильно: ГриндеЛЬвальд!!! Не правильно:Грин-де-вальд(тире не надо!!!)
    Не очень люблю перевод Росмен, ненавижу перевод Махаон!!!