Comparación de Biblias - La Septuaginta y la Reina Valera 1960

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 85

  • @publicitydisenopublicidady3941
    @publicitydisenopublicidady3941 10 місяців тому +3

    Gracias por esta información

  • @jnmo7
    @jnmo7 9 місяців тому +2

    gracias ,Dios les bendiga

  • @publicitydisenopublicidady3941
    @publicitydisenopublicidady3941 10 місяців тому +3

    Sabes algo de la biblia descubierta en etiopia?
    Será que ya tienen una traducción en español?

  • @publicitydisenopublicidady3941
    @publicitydisenopublicidady3941 10 місяців тому +1

    Cual biblia recomendarías?

    • @peterputney
      @peterputney 10 місяців тому

      La Reina Valera Gomez

    • @svenm8813
      @svenm8813 3 місяці тому

      ​@@peterputney La RVG tiene errores, incluso errores que afectan doctrinas. Es una traducción literal de la King James y no sigue fielmente los textos originales, sino sólo a la King James.
      Por otra parte, la arrogancia de agregarle el nombre de un doctor que no es doctor a la Reina-Valera, es innecesaria. Ha muerto gente en la hoguera por distribuír esa Biblia, y el señor Gómez usurpa una posición que no le pertenece.

  • @ChristianHarmel
    @ChristianHarmel Рік тому

    Hola! Gracias por el video y su gran aportación. Quería preguntarle¿ qué versión de la Tanaj debo comprar que contenga la escritura tanto en hebreo cómo en español para poder leerlos en ambos idiomas al unísono y así estudiar hebreo?
    Gracias de antemano!

  • @emanuelrodriguez2075
    @emanuelrodriguez2075 3 роки тому +3

    Excelente

  • @JoseZometa-n8x
    @JoseZometa-n8x Місяць тому

    ¿ Y cuales biblias recomienda ?

    • @peterputney
      @peterputney Місяць тому

      @@JoseZometa-n8x Recomiendo la RVG (Reina Valera Gomez)

  • @ivanoliver3692
    @ivanoliver3692 2 роки тому +7

    El texto masoretico proviene del siglo V después de Cristo, y debemos recordar que la vocalización no están en los textos de Quram, que son manuscritos del siglo III antes de Cristo, porque el texto hebreo no tenía vocales sino eran puras consonantes, se lee de derecha a izquierda, y la sintaxis es muy diferente al español. No podemos llamar a la septuaginta un texto corrupto cuando en realidad no se ha hecho un estudio más profundo.

    • @somosisraelencristo
      @somosisraelencristo 2 роки тому +4

      Ellos están cerrados en que sólo el texto masorético es correcto como fuente del Antiguo Testamento y , también cerrados de mente con el textus receptus para el Nuevo Testamento.
      En todas las biblias, en el Nuevo Testamento hay pasajes que citan el Viejo Testamento. Esos versículos de Isaías, Salmos etc. en el Nuevo Testamento suelen ser todos iguales al texto que refleja la Septuaginta original en sus rollos del Viejo Testamento. Eso es así en todas las Reina Valera y Biblias cristianas.
      Fíjate que incluso en su biblia RVG2010 hay citas de la Septuaginta (Vorlage/Original) en su texto del N.T. (citando el viejo), pero absurdamente, luego vas a mirar en el Viejo Testamento de su biblia buscando el pasaje citado y... SORPRESA! ESTÁ CAMBIADO!!
      Eso ocurre porque su biblia toma como única fuente el supercorrupto y anticristiano "texto masorético", el cual fue una modificación del verdadero texto hebreo original, el cual reflejaba el Canon de Esdras establecido ya 400 años antes de Cristo (esta fue la base de la traducción Septuaginta griega original)
      Los soferim, escribas de los fariseos y masoretas, modificaron durante siglos esa base textual original, especialmente en aquellos pasajes del V.T. donde se mostraba claramente un versículo que profetizaba acerca de Jesucristo y su futura venida.
      La Septuaginta original que empezó a escribirse en el III a.C. sólo incluyó el Viejo Pacto y se escribió en griego traducido del hebreo original de antes de Cristo. Al igual que también en griego se escribieron los libros del Nuevo Pacto siglos después, en el siglo I de nuestra era (también el rollos)
      Aquí en el video tergiversan la verdad pues hablan de unas citas de una "Septuaginta" 400 años posterior a la original, producida en griego por rabinos malintencionadamente con 3 versiones (es falsamente llamada "Septuaginta" de Aquila, "Septuaginta" de Teodoción y "Septuaginta de Símaco) Estos tres textos fueron "rabinizados" y escritos en griego igualando al texto rabínico del siglo 2 d.C. (pero en griego).
      Por eso debes buscar la verdad.
      Huye de estos fanáticos del "solo king james" que sólo saben adorar una traducción hecha por hombres 1600 años posterior a Jesucristo.
      Que Dios te bendiga.

    • @johndell5335
      @johndell5335 5 місяців тому

      @@somosisraelencristo Así es, los servidores de satanas, en su afan de servir a su amo y perder las almas, todo lo tergiversan. El dios de esos herejes es el dinero y su amo Satanás.

    • @leonelPrieto-mb6nu
      @leonelPrieto-mb6nu 4 місяці тому

      @@johndell5335 Los escribas y Fariseos adaptaban los originales mediante pauta o filtro (alikreia)a su Tanaj sobretodo en la versión griega y por eso Ptlomeio comisionó a los 70 eruditos para mayor fidelidad pero el hebreo fue primero lengua oral y adoptó el alefbet arameo en sus signos.Por eso los Fariseos indujeron a Roma a incendiar la Biblioteca de Alejandría destruyendo rollos de ciencias árabe y persas para dominar con el griego las ciencias y religión.

    • @ottocastaneda8545
      @ottocastaneda8545 3 місяці тому

      La septuaginta prefiero no consultarla, porque aunque Jesús o Pablo la haiga usado, no creo que hubieran consultado los 7 libros apócrifos, además la versión 60 si fue traducida del hebreo y griego y viene de los masoretas

    • @johndell5335
      @johndell5335 3 місяці тому

      @@ottocastaneda8545 Primero estudia castellano y su gramática, antes de hablar de lo que nosabes.
      Los herejes protestontos, hablan como papagayos sin estudiar ni saber lo que hablan.
      Sus Pastores heréticos, tergiversan las escrituras para lograr adeptos y obtener dinero de ellos, lo que es su manera de ganarse la vida y nada les importa las almas que pierden a Satanás.

  • @helmervillatoro78
    @helmervillatoro78 Місяць тому

    El problema del argumento del expositor, es que utiliza mucho la conjetura para demeritar la Septuaginta, al decir en varias ocasiones: " probablemente"; esto no es certeza argumentativa.

  • @ciudadanohonrado8157
    @ciudadanohonrado8157 Рік тому

    Cual de las biblias me recomiendas comprar???

    • @gapfenix
      @gapfenix 11 місяців тому +2

      El problema es que las Biblias RV1562, 1602, 1909 que son las más recomendables y fidedignas ya no se imprimen para la venta. Sin embargo, yo sé que la RV1602 se puede bajar a travéz de Google gratuitamente… oviamente tu tienes que.tomar el tiempo para hacerlo. Aparentemente, las otras Valeras tambien estan disponibles gratuitamente en el internet. Buena suerte y el Señor te bendiga.

    • @peterputney
      @peterputney 10 місяців тому

      Recomiendo la Reina Valera Gomez

  • @genaromontero4186
    @genaromontero4186 2 роки тому +1

    Donde puedo comprar una biblia
    Rvgomez.?

  • @svenm8813
    @svenm8813 3 місяці тому +1

    Hermano, cuándo va a hablar de los errores que tiene la RVG❓

  • @JuanCarlos-xg2hv
    @JuanCarlos-xg2hv Рік тому

    y la Biblia tanak como me recomendaría usted

  • @RINEGANALQUIMISTA
    @RINEGANALQUIMISTA 11 місяців тому +1

    Entiendo la parte de tobias también que no se debe de añadir ni quitar palabras o comas de la palabra del SEÑOR PERO RECUERDA QUE CUANDO SE TRADUCE TIENE QUE DAR UN ENFOQUE SEGUN EL IDIOMA, por ejemplo y se llego a ella, no es lo mismo se acostó con ella, en si es lo mismo se cambia la palabra pero el significado es el mismo.

  • @helmervillatoro78
    @helmervillatoro78 Місяць тому

    Es completamente falso que Jesús no haya utilizado la Versión de los Setenta (Septuaginta): He aquí uno de muchos pasajes: en Mateo 21: 16 Jesús cita el pasaje del Salmo 8: 2, que dice: "De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza"; pero en Mateo 21:16 literalmente dice: "Y le dijeron: Oyes lo que éstos dicen? Y Jesús les dice: Sí; ¿nunca leisteis: De la boca de los niños y de los que maman perfeccionaste la alabanza?" Aquí la cita corresponde a la traducción hecha por la Septuaginta, que cambia la frase: "...fundaste la fortaleza." por "perfeccionaste la alabanza". Hay muchísimas citas más, pero baste ésta para refutar la afirmación del expositor, de que Jesús solo utilizó la versión hebrea. También los apóstoles utilizaron en sus escritos la Septuaginta, tal como se ejemplifica en Hebreos 1:6, donde el escritor dice lo siguiente: "Y otra vez, cuando introduce al primogénito en la tierra, dice: Y adórenle todos los ángeles de Dios" tal como está traducido en la Septuaginta, mientras que en el texto masorético la cita de Deuteronomio 32: 43 dice así: "Alabad, gentes a su pueblo". Estoy de acuerdo en defender tanto el texto masorético, como el Texto Recibido, que son los textos que Dios preservó en su integridad y fidelidad, pero tampoco hay que caer en el fanatismo, defenestrando a la Septuaginta, la cual era ampliamente aceptada en el pueblo judío en el tiempo del Señor Jesús. Todo aquel que quiera, imparcial y objetivamente, sin fanatismos ni sesgos doctrinales, investigar qué versión utilizó Jesús y sus discípulos, hallará que aparte del texto hebreo, el Señor Jesús también utilizó la Septuaginta. La evidencia interna lo deja muy claro.

  • @luismiguelsanchezcosta2195
    @luismiguelsanchezcosta2195 8 місяців тому +1

    Se dice que Jesus cito la Septuaginta. Los expertos judíos saben que ni los fariseos ni Jesus de Nazareth jamás habría citado la Septuaginta, solo lo citaron aquellos judíos que estaban helenizados e influenciados por Filón de Alejandría.

  • @eladiovelazquez7632
    @eladiovelazquez7632 2 роки тому +4

    Porque llamar corrupto a la septuaginta cuando el texto masoretico es posterior

    • @somosisraelencristo
      @somosisraelencristo 2 роки тому

      Ellos están cerrados en que sólo el texto masorético es correcto como fuente del Antiguo Testamento y , también cerrados de mente con el textus receptus para el Nuevo Testamento.
      En todas las biblias, en el Nuevo Testamento hay pasajes que citan el Viejo Testamento. Esos versículos de Isaías, Salmos etc. en el Nuevo Testamento suelen ser todos iguales al texto que refleja la Septuaginta original en sus rollos del Viejo Testamento. Eso es así en todas las Reina Valera y Biblias cristianas.
      Fíjate que incluso en su biblia RVG2010 hay citas de la Septuaginta (Vorlage/Original) en su texto del N.T. (citando el viejo), pero absurdamente, luego vas a mirar en el Viejo Testamento de su biblia buscando el pasaje citado y... SORPRESA! ESTÁ CAMBIADO!!
      Eso ocurre porque su biblia toma como única fuente el supercorrupto y anticristiano "texto masorético", el cual fue una modificación del verdadero texto hebreo original, el cual reflejaba el Canon de Esdras establecido ya 400 años antes de Cristo (esta fue la base de la traducción Septuaginta griega original)
      Los soferim, escribas de los fariseos y masoretas, modificaron durante siglos esa base textual original, especialmente en aquellos pasajes del V.T. donde se mostraba claramente un versículo que profetizaba acerca de Jesucristo y su futura venida.
      La Septuaginta original que empezó a escribirse en el III a.C. sólo incluyó el Viejo Pacto y se escribió en griego traducido del hebreo original de antes de Criato. Al igual que también en griego se escribieron los libros del Nuevo Pacto siglos después, en el siglo I de nuestra era (también el rollos)
      Aquí en el video tergiversan la verdad pues hablan de unas citas de una "Septuaginta" 400 años posterior a la original, producida en griego por rabinos malintencionadamente con 3 versiones (es falsamente llamada "Septuaginta" de Aquila, "Septuaginta" de Teodoción y "Septuaginta de Símaco) Estos tres textos fueron "rabinizados" y escritos en griego igualando al texto rabínico del siglo 2 d.C. (pero en griego).
      Por eso debes buscar la verdad.
      Biblia Textual IV, mira los videos de Foro Bíblico de la Sociedad Bíblica Iberoamericana.
      Huye de estos fanáticos del "solo king james" que sólo saben adorar una traducción hecha por hombres 1600 años posterior a Jesucristo.
      ua-cam.com/video/3IGrA9DuxNg/v-deo.html
      ua-cam.com/video/KgZdcckGx4A/v-deo.html
      Que Dios te bendiga.

    • @felipedroguett4497
      @felipedroguett4497 6 місяців тому

      Claro que es corrupta, porque es una reconstrucción que hizo Orígenes de Alejandría a partir de las recensiones de Aquila, Símaco y Teodoción. Es una versión no sigue fielmente el texto hebreo

    • @eladiovelazquez7632
      @eladiovelazquez7632 2 місяці тому

      ​@@felipedroguett4497Teodocio uso .parte de la lectura septuaginta pero prefirió usar en su mayoría el texto masoretico.si lees Daniel donde teodocio en capítulo 10:1 dice era el ano tercero.mientras la lectura más original de la septuaginta dice era el año primero de ciro.en donde teodocio prefirio usar el texto masoretico.pero la más exacta es la septuaginta griego.

    • @felipedroguett4497
      @felipedroguett4497 2 місяці тому

      @@eladiovelazquez7632 cual es la fuente que afirma que la Septuaginta es superior al texto masorético?

  • @evangelioveraz
    @evangelioveraz Рік тому

    tengo entendido que Jesus y los apostoles fue mas lo que citaron la septuaginta que los mismos textos hebreos. De modo que como los llamamos corruptos?

  • @forevermusic55
    @forevermusic55 5 місяців тому

    cual es la biblia fiel que se puede leer entonces?

  • @enriquelopezceldran5752
    @enriquelopezceldran5752 Рік тому +1

    La primera edición de Reina, y después Valera, contiene los apócrifos.....se le olvidó?

  • @cristoballeon4548
    @cristoballeon4548 Рік тому +1

    Fuera bueno que hablara del texto premasoretico cuál es la diferencia con el masoretico si cambio o no pero con pruebas o evidencias que confirme la realidad de lo que se afirma o se niega

  • @emiliogajardo6878
    @emiliogajardo6878 7 місяців тому +1

    Desde chile ..😮

  • @davidsalinaszegarra7090
    @davidsalinaszegarra7090 Рік тому +2

    Las escrituras hebreas fueron alteradas por envidia a la sptuaquinta, es por eso que Jesús les criticó por estar añadiendo a las escrituras sus tradiciones de hombres.

  • @luisarmandogarzareyes752
    @luisarmandogarzareyes752 2 роки тому +3

    El texto masorético es corrupto en Isaías y 7:14 , cambiaron la palabra virgen por joven y como se recoje en Lucas es conforme a la septuaginta, tambien hay textos hebreos en cumram que coinciden con el texto de la septuaginta, ambos son textos mas antiguos que el texto masoreta. Cualquiera puede nacer de una joven no cualquiera nace de una virgen.

    • @somosisraelencristo
      @somosisraelencristo 2 роки тому

      Ellos están cerrados en que sólo el texto masorético es correcto como fuente del Antiguo Testamento y , también cerrados de mente con el textus receptus para el Nuevo Testamento.
      En todas las biblias, en el Nuevo Testamento hay pasajes que citan el Viejo Testamento. Esos versículos de Isaías, Salmos etc. en el Nuevo Testamento suelen ser todos iguales al texto que refleja la Septuaginta original en sus rollos del Viejo Testamento. Eso es así en todas las Reina Valera y Biblias cristianas.
      Fíjate que incluso en su biblia RVG2010 hay citas de la Septuaginta (Vorlage/Original) en su texto del N.T. (citando el viejo), pero absurdamente, luego vas a mirar en el Viejo Testamento de su biblia buscando el pasaje citado y... SORPRESA! ESTÁ CAMBIADO!!
      Eso ocurre porque su biblia toma como única fuente el supercorrupto y anticristiano "texto masorético", el cual fue una modificación del verdadero texto hebreo original, el cual reflejaba el Canon de Esdras establecido ya 400 años antes de Cristo (esta fue la base de la traducción Septuaginta griega original)
      Los soferim, escribas de los fariseos y masoretas, modificaron durante siglos esa base textual original, especialmente en aquellos pasajes del V.T. donde se mostraba claramente un versículo que profetizaba acerca de Jesucristo y su futura venida.
      La Septuaginta original que empezó a escribirse en el III a.C. sólo incluyó el Viejo Pacto y se escribió en griego traducido del hebreo original de antes de Criato. Al igual que también en griego se escribieron los libros del Nuevo Pacto siglos después, en el siglo I de nuestra era (también el rollos)
      Aquí en el video tergiversan la verdad pues hablan de unas citas de una "Septuaginta" 400 años posterior a la original, producida en griego por rabinos malintencionadamente con 3 versiones (es falsamente llamada "Septuaginta" de Aquila, "Septuaginta" de Teodoción y "Septuaginta de Símaco) Estos tres textos fueron "rabinizados" y escritos en griego igualando al texto rabínico del siglo 2 d.C. (pero en griego).
      Por eso debes buscar la verdad.
      Biblia Textual IV, mira los videos de Foro Bíblico de la Sociedad Bíblica Iberoamericana.
      Huye de estos fanáticos del "solo king james" que sólo saben adorar una traducción hecha por hombres 1600 años posterior a Jesucristo.
      ua-cam.com/video/3IGrA9DuxNg/v-deo.html
      ua-cam.com/video/KgZdcckGx4A/v-deo.html
      Que Dios te bendiga.

    • @horacioluna93
      @horacioluna93 2 місяці тому +1

      Pero es obvio que se habla de. Una " joven virgen".....que era la costumbre obligatoria que marcaba la ley de moises!!

    • @luisarmandogarzareyes752
      @luisarmandogarzareyes752 2 місяці тому

      @@horacioluna93 no, no es obvio porque no es lo normal, si cada quien sale con lo que le parece es obvio,...

    • @antoniaduran3416
      @antoniaduran3416 2 місяці тому

      Q​@@luisarmandogarzareyes752

  • @crisgarcia484
    @crisgarcia484 9 місяців тому

    Dios le bendiga con respeto y amor, usted dice que no hay que aumentar pero en Gn 5:26 RV60 dice también 782 como el texto RVG.
    NO HAY diferencia cómo usted enfatiza que dice 802.
    Revisé unas dos citas más que en efecto se confirma pero son modificaciones menores y por si acaso no Soy católica. Bendiciones

  • @MrSAN007
    @MrSAN007 Рік тому

    Buen día. Tengo una pregunta, espero conocer su respuesta.
    En la carta de Santiago en el capitulo 2 versiculo 7 en la mayoría de biblias se menciona la palabra "INVOCADO SOBRE NOSOTROS EL BUEN NOMBRE", en la biblia RVG NO APARECE INVOCADO.
    Santiago 2.7
    Biblia Jerusalen: ¿No son ellos los que blasfeman el hermoso Nombre que ha sido INVOCADO sobre nosotros?
    Biblia RV2020: ¿No son ellos los que blasfeman contra el buen nombre que fue INVOCADO sobre nosotros?
    Biblia RVG2010: ¿No blasfeman ellos el buen nombre por el cual sois llamados(?)?
    Por qué en la RVG no aparece INVOCADO?
    Saludos cordiales.

    • @emiliogajardo6878
      @emiliogajardo6878 7 місяців тому

      Eso no es nada joven en general todas las biblias le han quitado y le han añadidos. ..no por eso se
      Pierde su escencia...k es salvación y vida eterna en cristo Jesús así k . Animo...y no se me ponga triste ..... firme y adelante saludos desde chile.

  • @luisarmandogarzareyes752
    @luisarmandogarzareyes752 2 роки тому

    Cuál es el texto masorético mas antiguo? Es mas antiguo que el texto mas antiguo de la septuaginta? Y será mas antiguo que el texto mas antiguo del nuevo testamento?

    • @somosisraelencristo
      @somosisraelencristo 2 роки тому

      Ellos están cerrados en que sólo el texto masorético es correcto como fuente del Antiguo Testamento y , también cerrados de mente con el textus receptus para el Nuevo Testamento.
      En todas las biblias, en el Nuevo Testamento hay pasajes que citan el Viejo Testamento. Esos versículos de Isaías, Salmos etc. en el Nuevo Testamento suelen ser todos iguales al texto que refleja la Septuaginta original en sus rollos del Viejo Testamento. Eso es así en todas las Reina Valera y Biblias cristianas.
      Fíjate que incluso en su biblia RVG2010 hay citas de la Septuaginta (Vorlage/Original) en su texto del N.T. (citando el viejo), pero absurdamente, luego vas a mirar en el Viejo Testamento de su biblia buscando el pasaje citado y... SORPRESA! ESTÁ CAMBIADO!!
      Eso ocurre porque su biblia toma como única fuente el supercorrupto y anticristiano "texto masorético", el cual fue una modificación del verdadero texto hebreo original, el cual reflejaba el Canon de Esdras establecido ya 400 años antes de Cristo (esta fue la base de la traducción Septuaginta griega original)
      Los soferim, escribas de los fariseos y masoretas, modificaron durante siglos esa base textual original, especialmente en aquellos pasajes del V.T. donde se mostraba claramente un versículo que profetizaba acerca de Jesucristo y su futura venida.
      La Septuaginta original que empezó a escribirse en el III a.C. sólo incluyó el Viejo Pacto y se escribió en griego traducido del hebreo original de antes de Criato. Al igual que también en griego se escribieron los libros del Nuevo Pacto siglos después, en el siglo I de nuestra era (también el rollos)
      Aquí en el video tergiversan la verdad pues hablan de unas citas de una "Septuaginta" 400 años posterior a la original, producida en griego por rabinos malintencionadamente con 3 versiones (es falsamente llamada "Septuaginta" de Aquila, "Septuaginta" de Teodoción y "Septuaginta de Símaco) Estos tres textos fueron "rabinizados" y escritos en griego igualando al texto rabínico del siglo 2 d.C. (pero en griego).
      Por eso debes buscar la verdad.
      Biblia Textual IV, mira los videos de Foro Bíblico de la Sociedad Bíblica Iberoamericana.
      Huye de estos fanáticos del "solo king james" que sólo saben adorar una traducción hecha por hombres 1600 años posterior a Jesucristo.
      ua-cam.com/video/3IGrA9DuxNg/v-deo.html
      ua-cam.com/video/KgZdcckGx4A/v-deo.html
      Que Dios te bendiga.

  • @ady7d77
    @ady7d77 3 роки тому +1

    muy bien,

  • @darioaescudero.g6791
    @darioaescudero.g6791 28 днів тому

    Todas todas todas las versiones de la biblia estan alteradas

  • @yazaretdelolmo9459
    @yazaretdelolmo9459 Рік тому

    Entonces cual es la septuaginta la biblia de los catolicos o la de los protestantes ?

    • @Lopez_77
      @Lopez_77 9 місяців тому

      No pertenece a esas ramas. Es una biblia que contiene solamente el antiguo testamento traducido del hebreo al griego en tiempo de Alejandro Magno. Pero si usaba en la diáspora judía e israelita.

  • @ivanoliver3692
    @ivanoliver3692 2 роки тому +2

    Hay que comparar el texto masoretico, con los textos de Quram, los cuales son más antiguos, hay muchas diferencia entre los dos.

  • @JuanCarlos-xg2hv
    @JuanCarlos-xg2hv Рік тому

    y la Biblia de Jerusalén católica original o no

  • @blackreazor
    @blackreazor Рік тому

    Lo que mas me da mas riza es que ni jesus ni ningun apostol hablaban hebreo

  • @cirodiaz2861
    @cirodiaz2861 10 місяців тому

    Cuando no se llaman las cosas por su nombre se cae en la ambigüedad; la comparación que hace el oferente entre la Septuaginta y la Reina Valera 1.960; no viene al caso, dado, que, no es propiamente está última una traducción formal, puesto que es una copia fiel de la antigua ( por llamarla así ); traducción realizada por Casiodoro de Reina en 1.569; apoyada sí ésta, en la traducción o versión griega o Septuaginta. El número de años de Matusalén dado el hecho de alguna imprecisión, no sería tan relevante en el fondo de la cuestión; si el fundamento del mensaje de Salvación permanece debido al celo y desvelo de aquellos traductores que se esforzaron por rescatar y preservar las Sagradas escrituras, incluido los evangelios o el Nuevo Testamento; ya vertido al lenguaje moderno. o de comprensión más universal; como saber y entender confiadamente que: " Dios habla hoy... " ( Hebreos 1 / 1 - 2 ); Leyendo en la versión de la biblia Reina Valera, revisión de 1.960; pervive como mejor copia fiel de las escrituras.

  • @felipevaldesvizuet4193
    @felipevaldesvizuet4193 4 місяці тому

    El señor jesus sano a un hombre con lodo, y dijo que sacaran un pez y abrieran al pez para sacar una moneda

  • @JoseDiaz-z7y
    @JoseDiaz-z7y 3 місяці тому

    Entonces quien dice la verdad y cuál es la Biblia verdadera póngase de acuerdo por qué confunden en lugar de edificar

  • @bernardovalderrama3387
    @bernardovalderrama3387 Місяць тому

    Yerba

  • @MariaDelgado-ez9cn
    @MariaDelgado-ez9cn 29 днів тому +1

    Supongo que por las traduciones del hebreo masoretico al griego claro que puede perder el sentido original de la palabra original eso es como cambiar un libro del español al hebreo oh griego lo importante es que para llegar a cada lugar del mundo la Biblia muchos martires murieron para que hoy podamos tener la Santa Biblia asi que este señor se ve que no sabe hablar bien el español y sus palabras cambian en el acento eso pasa cuando cambian de idioma a idioma

  • @soyhenry4880
    @soyhenry4880 Рік тому +6

    Yeshúa uso la Septuaginta, Pablo la uso y la iglesia Etiopía la incluye, nos guste o no la las actuales son incompletas.

    • @leonelPrieto-mb6nu
      @leonelPrieto-mb6nu 4 місяці тому

      Pablo hablaba hebreo de crianza fariseo, latín pues era abogado romano y griego porque era negociaba con macedonios, asirios y Anatolios pero el E.S.le daba Entendimiento espiritual que es diferente al razonamiento fariseo que es sobre presunción de erudición

  • @kikechavez4655
    @kikechavez4655 2 роки тому +1

    En el hebreo no existe la palabra jota ni tilde, por lo tanto en el griego si, este pastor se mató solo por falta de estudio. El nuevo testamento fue escrito en griego.

  • @juangutierrez-eb4ni
    @juangutierrez-eb4ni 7 місяців тому +1

    Es mas un ataque a la septuaginta. Que un aporte al conocimiento.

  • @MariaRios-sq7lx
    @MariaRios-sq7lx 9 місяців тому +1

    EX

  • @alek27e
    @alek27e 10 місяців тому +1

    Secta

  • @donchegar
    @donchegar 2 роки тому

    11:20 Tengo entendido que la Septuaginta no contiene al Nuevo Testamento entonces esta diapositiva me confunde porque dice que cita los evangelios....... entonces la LXX si contiene a los evangelios ???

    • @somosisraelencristo
      @somosisraelencristo 2 роки тому

      Ellos están cerrados en que sólo el texto masorético es correcto como fuente del Antiguo Testamento y , también cerrados de mente con el textus receptus para el Nuevo Testamento.
      En todas las biblias, en el Nuevo Testamento hay pasajes que citan el Viejo Testamento. Esos versículos de Isaías, Salmos etc. en el Nuevo Testamento suelen ser todos iguales al texto que refleja la Septuaginta original en sus rollos del Viejo Testamento. Eso es así en todas las Reina Valera y Biblias cristianas.
      Fíjate que incluso en su biblia RVG2010 hay citas de la Septuaginta (Vorlage/Original) en su texto del N.T. (citando el viejo), pero absurdamente, luego vas a mirar en el Viejo Testamento de su biblia buscando el pasaje citado y... SORPRESA! ESTÁ CAMBIADO!!
      Eso ocurre porque su biblia toma como única fuente el supercorrupto y anticristiano "texto masorético", el cual fue una modificación del verdadero texto hebreo original, el cual reflejaba el Canon de Esdras establecido ya 400 años antes de Cristo (esta fue la base de la traducción Septuaginta griega original)
      Los soferim, escribas de los fariseos y masoretas, modificaron durante siglos esa base textual original, especialmente en aquellos pasajes del V.T. donde se mostraba claramente un versículo que profetizaba acerca de Jesucristo y su futura venida.
      La Septuaginta original que empezó a escribirse en el III a.C. sólo incluyó el Viejo Pacto y se escribió en griego traducido del hebreo original de antes de Criato. Al igual que también en griego se escribieron los libros del Nuevo Pacto siglos después, en el siglo I de nuestra era (también el rollos)
      Aquí en el video tergiversan la verdad pues hablan de unas citas de una "Septuaginta" 400 años posterior a la original, producida en griego por rabinos malintencionadamente con 3 versiones (es falsamente llamada "Septuaginta" de Aquila, "Septuaginta" de Teodoción y "Septuaginta de Símaco) Estos tres textos fueron "rabinizados" y escritos en griego igualando al texto rabínico del siglo 2 d.C. (pero en griego).
      Por eso debes buscar la verdad.
      Biblia Textual IV, mira los videos de Foro Bíblico de la Sociedad Bíblica Iberoamericana.
      Huye de estos fanáticos del "solo king james" que sólo saben adorar una traducción hecha por hombres 1600 años posterior a Jesucristo.
      ua-cam.com/video/3IGrA9DuxNg/v-deo.html
      ua-cam.com/video/KgZdcckGx4A/v-deo.html
      Que Dios te bendiga.

  • @GustavoArango-so5zw
    @GustavoArango-so5zw 4 місяці тому

    Está un poco distanciado de la historia,por querer hacer una explicación fundamentalista ,pierde la objetividad,clásico de los pastores cristianos

  • @blackreazor
    @blackreazor Рік тому +1

    How are you going to talk about mistranslations when you can barley pronounce old spanish lol.

  • @peztondo
    @peztondo 7 місяців тому

    Qué pena hermanito!! Lástima que no diga la verdad. Tendrá q profundizar más en el estudio o dejar de mentir. Cualquiera de esa dos opciones son válidas.

  • @angelus75bcn
    @angelus75bcn 10 місяців тому

    Tildes en Hebreo no existen.

  • @MrJibrail
    @MrJibrail 6 місяців тому

    A este cuate le hace falta investigar y estudiar

  • @davidsalinaszegarra7090
    @davidsalinaszegarra7090 Рік тому

    La traducción fue fiel porque se hizo por grupos separados e incomunicados entre si y bajo amenaza de muerte si es que encontraban diferencias entre lo traducido por un grupo y otro. Cuando se leyeron las traducciones se encontró que eran exactas esa es la evidencia de que la traducción del hebreo al griego fue exacta.veso no sabe este sonso engañador?

  • @AbnerHernandez-tp5nj
    @AbnerHernandez-tp5nj 7 місяців тому

    😂😂😂😂😂 Perdí mi tiempo viendo este video

  • @blackreazor
    @blackreazor Рік тому

    Estos Cristianos modernos no saben nada

  • @mariobarriga1127
    @mariobarriga1127 2 місяці тому

    Protestante tenía que ser😢

  • @richardschilloks1606
    @richardschilloks1606 2 роки тому

    Excelente