@@Cec1nator also jealousy would be an inaccurate translation. „Neid“ in german would be jealousy. „Eifersucht“ describes a different emotion. „Neid“ refers to wanting something somebody else has (no matter what that may be), „Eifersucht“ describes the feeling of being afraid to lose something you believe you already have.
Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind Ich war hässlich shon als Kind Ich seh im Spiegel mein Gesicht Und was ich seh gefällt mir nicht Schwarzes Glas um mein Gesicht Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind Ich bin hässlich du bist schön Wirst nie mit mir nach Hause gehen Du siehst im Spiegel mein Gesicht Und was du siehst gefällt dir nicht Schwarzes Glas um mein Gesicht Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht Schwarzes Glas um mein Gesicht Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht Was kann ich dafür, dass ich hasslich bin? Schwarz... schwarz... schwarzes Glas Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа. Я был уродом с самого детства. Я вижу в Зеркале свое лицо, И то, что я вижу мне не нравится. Черные стекла на моем лице. Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа. Я уродлив, ты красива. Ты никогда со мной домой не пойдешь. Ты видишь в Зеркале мое лицо, И то, что ты видишь тебе не нравится. Черные стекла на моем лице. Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа. Черные стекла и вновь вижу я свое лицо. Черные стекла на моем лице. Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа. Черные стекла и вновь вижу я свое лицо. При чем тут я, то что я отвратителен? Черные... черные... черные стекла
Can somebody tell me why I cant find the lyrics to this version ? Also why the hell did they change the lyrics from the demo version ? It was cross rhymes in the demo version, that was soooo fucking good. Why the hell did they skip to pair rhymes in this one ? It doesnt fit the riff that way at all.
the riff that is at the beginning sounds just like the riff of the song Jealousy (is also a Rammstein song)
Its Eifersucht riff
why say jealousy when the song title is eifersucht
@@Cec1nator might have used google translator
ua-cam.com/video/eBXr-9whSgo/v-deo.html
@@Cec1nator also jealousy would be an inaccurate translation. „Neid“ in german would be jealousy. „Eifersucht“ describes a different emotion. „Neid“ refers to wanting something somebody else has (no matter what that may be), „Eifersucht“ describes the feeling of being afraid to lose something you believe you already have.
🤘🖤
Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind
Ich war hässlich shon als Kind
Ich seh im Spiegel mein Gesicht
Und was ich seh gefällt mir nicht
Schwarzes Glas um mein Gesicht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind
Ich bin hässlich du bist schön
Wirst nie mit mir nach Hause gehen
Du siehst im Spiegel mein Gesicht
Und was du siehst gefällt dir nicht
Schwarzes Glas um mein Gesicht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind
Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
Schwarzes Glas um mein Gesicht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt du blind
Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
Was kann ich dafür, dass ich hasslich bin?
Schwarz... schwarz... schwarzes Glas
Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа.
Я был уродом с самого детства.
Я вижу в Зеркале свое лицо,
И то, что я вижу мне не нравится.
Черные стекла на моем лице.
Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа.
Я уродлив, ты красива.
Ты никогда со мной домой не пойдешь.
Ты видишь в Зеркале мое лицо,
И то, что ты видишь тебе не нравится.
Черные стекла на моем лице.
Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа.
Черные стекла и вновь вижу я свое лицо.
Черные стекла на моем лице.
Одно маленькое желание, ах, если бы ты была слепа.
Черные стекла и вновь вижу я свое лицо.
При чем тут я, то что я отвратителен?
Черные... черные... черные стекла
Está chida esta rola, me gusta como suenan las guitarras y el teclado
Could've mentioned somewhere it was a cover
Who cares bro 😂
I my opinion the Herzeleid version is better
its not original
The Herzeleid version is an absolute banger and should be the last track on the last album they will ever release in my opinion.
Sounds like someone else singing
So if could be fake.
Actually this kinda sounds like Nebelhaus
It's a cover by Kammerjaeger, but the original upload was deleted
ua-cam.com/video/eBXr-9whSgo/v-deo.html
Me interesa pasa un link de descarga
Can somebody tell me why I cant find the lyrics to this version ? Also why the hell did they change the lyrics from the demo version ? It was cross rhymes in the demo version, that was soooo fucking good. Why the hell did they skip to pair rhymes in this one ? It doesnt fit the riff that way at all.
It's a cover
@@freakonaleash_ it’s not. They played it on concerts.
@@baronhelmut2701 this version of schwarzes glas is a cover though
@@freakonaleash_ its actually not. Its from the Sehnsucht demo tapes.
ª?🤨
ua-cam.com/video/eBXr-9whSgo/v-deo.html
This isnt even Till singing
Don't say studio version 🤦♂️🤦♂️🤦♂️ it's a cover someone made of a live demo
This has parts from Schwarzes Glas, Das Modell and Eifersucht. Clearly a fake ass remix.
ua-cam.com/video/N2qN6plLF6Y/v-deo.html
It's a cover version from another guy based in the 1996 version of the song.
fake :D