Üdvözlet Racz Ödön! Nagy rajongó vagyok neked. Azt hiszem, hogy az egyik legnépszerűbb referencia a kontrabasz hangszerről mindannyiunk számára, akik a videódat nézik. Annyit tanulok, hogy minden videót megnézem. Amikor játszik, képes áttörni minden lehetséges kommunikációs akadályt az egyetemes nyelvvel, amely a Zene, és amelyet jól tudsz elsajátítani. Videód tartalma olyan gazdag, de néha nem mindenki tudja megérteni, amit mond. A UA-cam automatikus angol fordítója vicc. Alázatosan javasolhatom, mi segíthet mindannyian megérteni, amit mondanak? Ha bérelsz fordítót, aki legalább a Enlglish nyelvre írja be a fordítást, ez sok változást eredményezne. Egyszer néztem az egyik mesterkurzusodat, amelyet feltettek a UA-cam-ba, amikor még a fordító sem tudott érteni mindent, amit mondott. Azt hiszem, talán magyarul? Ez egy olyan nyelv, amelyet kevesebb mint 10 millió ember beszélt az egész világon. Sajnálom, hogy bántottam. Valószínűleg nem kellett volna megjegyzést fűznem ahhoz, amit éppen csináltam, de azt hittem, hogy ez a lehető legnagyobb mértékben javítja a szuper kedves videóidat. Nagyon köszönjük, hogy megosztotta videóit mindnyájunkkal. Személy szerint nagyon megbecsülöm a videóidat. Please excuse the translation to Hungarian, it was made by Google Translate. In English: Hello Mr. Ödön Racz, I am a big fan of you. I think you are one of the top references about the double bass instrument to all of us that watch your videos. I learn so much from watching every video you post. When you play, you are able to break every possible communication barrier with the universal language that is Music, and that you master wo well. Your videos are so rich in content, but sometimes not everyone can understand what is being said. UA-cam automatic translator to English is a joke. May I humbly suggest what might help all of us understand what is being said? If you hire a translator to type in the translation to Enlglish at least, that would make a lot of difference. I once watched one of your master classes that was posted on UA-cam, when even the translator could not understand everything you were saying. I presume it was in Hungarian, perhaps? That is a language spoken by less than 10 million people in the whole wide world. Thank you so much for sharing your videos with all of us. I personally treasure your videos very much.
Üdvözlet Racz Ödön!
Nagy rajongó vagyok neked. Azt hiszem, hogy az egyik legnépszerűbb referencia a kontrabasz hangszerről mindannyiunk számára, akik a videódat nézik.
Annyit tanulok, hogy minden videót megnézem. Amikor játszik, képes áttörni minden lehetséges kommunikációs akadályt az egyetemes nyelvvel, amely a Zene, és amelyet jól tudsz elsajátítani.
Videód tartalma olyan gazdag, de néha nem mindenki tudja megérteni, amit mond. A UA-cam automatikus angol fordítója vicc.
Alázatosan javasolhatom, mi segíthet mindannyian megérteni, amit mondanak? Ha bérelsz fordítót, aki legalább a Enlglish nyelvre írja be a fordítást, ez sok változást eredményezne.
Egyszer néztem az egyik mesterkurzusodat, amelyet feltettek a UA-cam-ba, amikor még a fordító sem tudott érteni mindent, amit mondott. Azt hiszem, talán magyarul? Ez egy olyan nyelv, amelyet kevesebb mint 10 millió ember beszélt az egész világon.
Sajnálom, hogy bántottam. Valószínűleg nem kellett volna megjegyzést fűznem ahhoz, amit éppen csináltam, de azt hittem, hogy ez a lehető legnagyobb mértékben javítja a szuper kedves videóidat.
Nagyon köszönjük, hogy megosztotta videóit mindnyájunkkal. Személy szerint nagyon megbecsülöm a videóidat.
Please excuse the translation to Hungarian, it was made by Google Translate.
In English:
Hello Mr. Ödön Racz,
I am a big fan of you. I think you are one of the top references about the double bass instrument to all of us that watch your videos.
I learn so much from watching every video you post. When you play, you are able to break every possible communication barrier with the universal language that is Music, and that you master wo well.
Your videos are so rich in content, but sometimes not everyone can understand what is being said. UA-cam automatic translator to English is a joke.
May I humbly suggest what might help all of us understand what is being said? If you hire a translator to type in the translation to Enlglish at least, that would make a lot of difference.
I once watched one of your master classes that was posted on UA-cam, when even the translator could not understand everything you were saying. I presume it was in Hungarian, perhaps? That is a language spoken by less than 10 million people in the whole wide world.
Thank you so much for sharing your videos with all of us. I personally treasure your videos very much.
English or Spanish subs please!
Sub titles in your language are available in settings now
No, there aren`t.
@@arpeggione51 yes they are. go to settings, sub titles, then auto translate. available in many languages. I just checked.
@@caseytolhurst8070 Yes indeed, you`re right, just found it, thanks!