1 Hai Yan~ Hai Yo Yan~ Hai Yan~ Ho Yi Ya~ He Ye Yi~ Yo Yan~ He ye yo~ He ye Yo Yan~ He Ya~ Ho Yi Ya~ He Ye Ye Yan~ 高興的歡呼音 Cheerful sound 2 Magaodako P iLisin Nan iLisin: 豐年祭, Harvest Festival Wu KaHemekan Sining Kay 另一寫法: O KaHemekan Sining Kay Hemek: 欣悅, 高興, Enjoy, glad kahemekan: 感到很有興趣, feel exciting Sining: 青年 Young person Ato Kaying Ato Finaw(Oo)Lang Ato Kaying Ato FinawLang Ato: 和 With, Grouping Together, Accompany Kaying: 年輕小姐/年輕女士 Young Girl/ Young Lady Ato Kaying: 和年輕小姐們 Accompany with Young Ladies and Young Girls\ Finawlang: 族人 Village neighbor Ato Finawlang: 和族人們 And grouping together with our village neighbor 3 MakaKitiKiting Takayla Mimakayla MakaKitiKiting: 手牽著手, 互相牽引著形成圈圈, direction hand in hand and forming a circle Makapahay Niyaro' ita Makapahay: 漂亮 Beautify Niyaro'ita: 部落 Village O(Wu) KaHemekan no Lapah~ A tayni~ O KaHemekan: 感到很有興趣, feel exciting a tayni: 要過來, want to come, wish to go Amis nengneng BiLisin Amis: 阿美族 people of Amis Nengneng: 看/參加 to look at, to participate iLisin: 豐年祭 Harvest Festival Makakitkiting Masakero~ Kita aNiNi~A Romi’ad~ Makakitkiting: 手牽著手圍著圈圈, 互相牽引著, direction hand in hand and forming a circle Kero: 跳舞 Dancing Masakero: 跳舞 Dancing Kita: 我們, We aNiNi: 今天 Today A Romi'ad: 好日子 Today is a Good time 4 PPatihi neng No Mita ko Sikil Patihi: 陪伴, 協力 Cooperative, Accompany Mita: 我們的, 我們 we, ours Ko Sikil: 多出手脚 To fangcalay a Kero YuenZuMing fangcalay: 好好的 try the best kero: 跳舞 Dance YuenZuMing: 原住民 the original people who living here A tengilen No Mita ko radiw Tengilen: 請聽 listen please Mita: 我們 we, ours Radiw: 歌聲, 唱歌, song, singing Sa i kero zen No Mita Masakero Kero: 跳舞 Dance Sakero: 跳舞 Dance Masakero: 跳舞 Dance Mita: 我們, 我們的 We, ours I tini eng No Mita mi HayNaluWang i tini: 這裏 Mita: 我們的 Naluwang/Nalowan: 歡呼音, a sound of cheerful To Fangcalay a kero YuenZuMing fangcalay: 好好的 try the best kero: 跳舞 Dance YuenZuMing: 原住民 the original people who living here No YuenZuMing a lisin aka Tawalen No Mita aaaaaa~ No: 屬於 YuenZuMing: 原住民 the original people who living here lisin: 豐年祭 Harvest Festival No YuenZuMing a lisin: 屬於原住民的豐年祭 Harvest Festival is belonging to the people who living here aka: 不, 不要, not, don't tawalen: 忘記 forget Aka tawalen: 不要忘了, 不能忘記 Don't forget No Mita: 屬於我們的 belonging to us, oursatihi neng No Mita ko Sikil
1
Hai Yan~ Hai Yo Yan~
Hai Yan~ Ho Yi Ya~ He Ye Yi~ Yo Yan~
He ye yo~ He ye Yo Yan~
He Ya~ Ho Yi Ya~ He Ye Ye Yan~
高興的歡呼音
Cheerful sound
2
Magaodako P iLisin Nan
iLisin: 豐年祭, Harvest Festival
Wu KaHemekan Sining Kay
另一寫法: O KaHemekan Sining Kay
Hemek: 欣悅, 高興, Enjoy, glad
kahemekan: 感到很有興趣, feel exciting
Sining: 青年 Young person
Ato Kaying Ato Finaw(Oo)Lang
Ato Kaying Ato FinawLang
Ato: 和 With, Grouping Together, Accompany
Kaying: 年輕小姐/年輕女士 Young Girl/ Young Lady
Ato Kaying: 和年輕小姐們 Accompany with Young Ladies and Young Girls\
Finawlang: 族人 Village neighbor
Ato Finawlang: 和族人們 And grouping together with our village neighbor
3
MakaKitiKiting Takayla Mimakayla
MakaKitiKiting: 手牽著手, 互相牽引著形成圈圈, direction hand in hand and forming a circle
Makapahay Niyaro' ita
Makapahay: 漂亮 Beautify
Niyaro'ita: 部落 Village
O(Wu) KaHemekan no Lapah~ A tayni~
O KaHemekan: 感到很有興趣, feel exciting
a tayni: 要過來, want to come, wish to go
Amis nengneng BiLisin
Amis: 阿美族 people of Amis
Nengneng: 看/參加 to look at, to participate
iLisin: 豐年祭 Harvest Festival
Makakitkiting Masakero~ Kita aNiNi~A Romi’ad~
Makakitkiting: 手牽著手圍著圈圈, 互相牽引著, direction hand in hand and forming a circle
Kero: 跳舞 Dancing
Masakero: 跳舞 Dancing
Kita: 我們, We
aNiNi: 今天 Today
A Romi'ad: 好日子 Today is a Good time
4
PPatihi neng No Mita ko Sikil
Patihi: 陪伴, 協力 Cooperative, Accompany
Mita: 我們的, 我們 we, ours
Ko Sikil: 多出手脚
To fangcalay a Kero YuenZuMing
fangcalay: 好好的 try the best
kero: 跳舞 Dance
YuenZuMing: 原住民 the original people who living here
A tengilen No Mita ko radiw
Tengilen: 請聽 listen please
Mita: 我們 we, ours
Radiw: 歌聲, 唱歌, song, singing
Sa i kero zen No Mita Masakero
Kero: 跳舞 Dance
Sakero: 跳舞 Dance
Masakero: 跳舞 Dance
Mita: 我們, 我們的 We, ours
I tini eng No Mita mi HayNaluWang
i tini: 這裏
Mita: 我們的
Naluwang/Nalowan: 歡呼音, a sound of cheerful
To Fangcalay a kero YuenZuMing
fangcalay: 好好的 try the best
kero: 跳舞 Dance
YuenZuMing: 原住民 the original people who living here
No YuenZuMing a lisin aka Tawalen No Mita aaaaaa~
No: 屬於
YuenZuMing: 原住民 the original people who living here
lisin: 豐年祭 Harvest Festival
No YuenZuMing a lisin: 屬於原住民的豐年祭 Harvest Festival is belonging to the people who living here
aka: 不, 不要, not, don't
tawalen: 忘記 forget
Aka tawalen: 不要忘了, 不能忘記 Don't forget
No Mita: 屬於我們的 belonging to us, oursatihi neng No Mita ko Sikil