海洋之歌--阿美族豐年祭(含歌詞)- Song of Ocean-AMIS-Harvest Festival Song, Taiwan, 풍년가(아미, 대만)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 1

  • @winbmy6106
    @winbmy6106  5 років тому +6

    1
    Hai Yan~ Hai Yo Yan~
    Hai Yan~ Ho Yi Ya~ He Ye Yi~ Yo Yan~
    He ye yo~ He ye Yo Yan~
    He Ya~ Ho Yi Ya~ He Ye Ye Yan~
    高興的歡呼音
    Cheerful sound
    2
    Magaodako P iLisin Nan
    iLisin: 豐年祭, Harvest Festival
    Wu KaHemekan Sining Kay
    另一寫法: O KaHemekan Sining Kay
    Hemek: 欣悅, 高興, Enjoy, glad
    kahemekan: 感到很有興趣, feel exciting
    Sining: 青年 Young person
    Ato Kaying Ato Finaw(Oo)Lang
    Ato Kaying Ato FinawLang
    Ato: 和 With, Grouping Together, Accompany
    Kaying: 年輕小姐/年輕女士 Young Girl/ Young Lady
    Ato Kaying: 和年輕小姐們 Accompany with Young Ladies and Young Girls\
    Finawlang: 族人 Village neighbor
    Ato Finawlang: 和族人們 And grouping together with our village neighbor
    3
    MakaKitiKiting Takayla Mimakayla
    MakaKitiKiting: 手牽著手, 互相牽引著形成圈圈, direction hand in hand and forming a circle
    Makapahay Niyaro' ita
    Makapahay: 漂亮 Beautify
    Niyaro'ita: 部落 Village
    O(Wu) KaHemekan no Lapah~ A tayni~
    O KaHemekan: 感到很有興趣, feel exciting
    a tayni: 要過來, want to come, wish to go
    Amis nengneng BiLisin
    Amis: 阿美族 people of Amis
    Nengneng: 看/參加 to look at, to participate
    iLisin: 豐年祭 Harvest Festival
    Makakitkiting Masakero~ Kita aNiNi~A Romi’ad~
    Makakitkiting: 手牽著手圍著圈圈, 互相牽引著, direction hand in hand and forming a circle
    Kero: 跳舞 Dancing
    Masakero: 跳舞 Dancing
    Kita: 我們, We
    aNiNi: 今天 Today
    A Romi'ad: 好日子 Today is a Good time
    4
    PPatihi neng No Mita ko Sikil
    Patihi: 陪伴, 協力 Cooperative, Accompany
    Mita: 我們的, 我們 we, ours
    Ko Sikil: 多出手脚
    To fangcalay a Kero YuenZuMing
    fangcalay: 好好的 try the best
    kero: 跳舞 Dance
    YuenZuMing: 原住民 the original people who living here
    A tengilen No Mita ko radiw
    Tengilen: 請聽 listen please
    Mita: 我們 we, ours
    Radiw: 歌聲, 唱歌, song, singing
    Sa i kero zen No Mita Masakero
    Kero: 跳舞 Dance
    Sakero: 跳舞 Dance
    Masakero: 跳舞 Dance
    Mita: 我們, 我們的 We, ours
    I tini eng No Mita mi HayNaluWang
    i tini: 這裏
    Mita: 我們的
    Naluwang/Nalowan: 歡呼音, a sound of cheerful
    To Fangcalay a kero YuenZuMing
    fangcalay: 好好的 try the best
    kero: 跳舞 Dance
    YuenZuMing: 原住民 the original people who living here
    No YuenZuMing a lisin aka Tawalen No Mita aaaaaa~
    No: 屬於
    YuenZuMing: 原住民 the original people who living here
    lisin: 豐年祭 Harvest Festival
    No YuenZuMing a lisin: 屬於原住民的豐年祭 Harvest Festival is belonging to the people who living here
    aka: 不, 不要, not, don't
    tawalen: 忘記 forget
    Aka tawalen: 不要忘了, 不能忘記 Don't forget
    No Mita: 屬於我們的 belonging to us, oursatihi neng No Mita ko Sikil