La differenza tra AVERE SENSO e FARE SENSO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @TheLigiatube
    @TheLigiatube 8 років тому +2

    Grazie tante, Fiorella! Come sempre, questo video mi ha aiutato moltissimo. Devo dire che anche in portoghese si dice che "una espressione fa senso o non fa senso" come in inglese. Non habiamo questo significado di una cosa che da fastidio per "fa senso".

  • @MarinaPuglia
    @MarinaPuglia 9 років тому +2

    Grazie Fiorella, sinceramente pensavo che "avere senso" e "fare senso" fossero sinonimi, nonostante io sia madrelingua spagnolo. Dunque grazie ancora!!! Colgo la occasione per farti gli auguri di un bellissimo 2016! un abbraccio!

    • @vittoriaverita7924
      @vittoriaverita7924 9 років тому

      mi può aiutare a usare la parola "capita" in una frase .
      grazie

    • @rayderdelarosavizcaino2874
      @rayderdelarosavizcaino2874 9 років тому

      Ciao signorina, il senso della parola "capita" in italiano è utilizzato come sinonimo di "succedere" un simple esempio è "Caspita mamma, ho lasciato i chiavi nella macchina, beh se quello ti capita spesso"

    • @vittoriaverita7924
      @vittoriaverita7924 9 років тому

      +Rayder De La Rosa Vizcaino
      grazie

  • @wilianmunarolo3608
    @wilianmunarolo3608 8 років тому

    Grazie mille per avevi spiegato questa differenza , io non sapeva che in italiano aveva tanta differenza di significato tra due lingue , il italiano ed il portoguese .

  • @sanaopinion5186
    @sanaopinion5186 9 років тому +1

    Fiorella io sto impariando molto con te. Ti ringrazio tanto, appena studio livello A1

  • @johnmowbray9982
    @johnmowbray9982 8 років тому

    Che spiegazione chiarissima...grazie bella!

  • @vane2449
    @vane2449 9 років тому +2

    Sei sarda 😍 !!! Ho sempre guardato i tuoi video ASMR,gli adoro! E poco fa ho scoperto anche questo tuo canale,mi sono incuriosita perché sentivo un non so che di familiare,sono andata a sbirciare e ho scoperto che siamo conterranee!! 😊😊😊 un bacione dalla Sardegna!!

  • @abrahamcolli6801
    @abrahamcolli6801 9 років тому +1

    ciao Fiorella questo video ha senso...hahhah per la forma in cui l'hai spiegato moltissimo bene..un saluto dal Messico

  • @nandomendesoficial2533
    @nandomendesoficial2533 9 років тому +1

    Ciao Fiorella, grazie per tutto.

  • @GiacomoHawkman
    @GiacomoHawkman 9 років тому +1

    sempre molto professionale :) complimenti

    • @sgrammaticando
      @sgrammaticando  9 років тому +1

      +Giacomo Hawkman Ciao caro! Che ci fai qui? :D :D Grazieee!

    • @GiacomoHawkman
      @GiacomoHawkman 9 років тому

      Sgrammaticando ho fatto un giro sul tuo canale..

  • @MrCClutch
    @MrCClutch 9 років тому +2

    Il tuo italiano è perfetto da cui imparare!

  • @juke335
    @juke335 9 років тому

    Come sempre questo video è chiaro, utile e divertente. Riesco a capire quasi tutti che dite - forse avete un accento equivalente del "BBC English"....

  • @aris1956
    @aris1956 9 років тому +3

    Eh sÌ....hai ragione ! Spesso si traduce letteralmente dalla propria madrelingua . Io lo noto qui in Germania col tedesco. Mi capita spesso con gli articoli che mentre una cosa in italiano è ad esempio maschile, in tedesco è magari femminile o neutra e quindi ci scappa l'articolo tedesco sbagliato . A tal proposito ricordo una famosa conferenza stampa di Trapattoni (diventata famosissima in cui, molto arrabbiato, se la prendeva anche con un calciatore di nome "Strunz"...si chiama proprio così ! ) quando, qui in Germania, allenava il Bayern-München....alla fine della conferenza disse: "Ich habe fertig !" che in tedesco non ha appunto senso o meglio... non esiste proprio ! :-) . Lui in quel caso tradusse letteralmente dall'italiano "Io ho finito", mentre in tedesco in quella frase ci vuole l'ausiliare essere e non avere e quindi sarebbe ...."Ich bin fertig" ....che poi, viceversa, tradotta letteralmente in italiano sarebbe ...."io sono finito" :) e quindi non avrebbe senso in italiano o almeno ha un altro significato . Da quella mitica conferenza stampa, quella frase è diventata quasi "cult" in Germania e ancora oggi molti tedeschi (ricordando Trapattoni) quando hanno finito di fare una cosa, scherzosamente dicono...."Ich habe fertig !"

  • @sandradidic414
    @sandradidic414 7 років тому

    Sei brava! Grazie mille :)

  • @RobertoSantos-fv9vg
    @RobertoSantos-fv9vg 9 років тому

    woow non sapevo :O grazie mille anche le persone che parlono lo spagnolo, portoghese(io brasiliano) diciamo FARE SENSO(FAZER SENTIDO) e no AVERE perché mi sembrava sbagliato hihihihi quindi lo sbagliato era il giusto prr sei bravissima . cmq sei piu bella bruna di bionda

  • @daleibram7677
    @daleibram7677 9 років тому +1

    Sei bravissima 😉vorrei chiederti una cortesia cosa significa attapirato..Grazie

  • @scottdobbs2595
    @scottdobbs2595 8 років тому +1

    thank you for the lesson it makes sense

  • @Tasilva82
    @Tasilva82 6 років тому

    Addirittura! Non lo sapevo! Grazie

  • @kharchoufimbarak5061
    @kharchoufimbarak5061 9 років тому

    YOU ARE GOOD TEACHER MARIA

  • @alessandrodebandi5775
    @alessandrodebandi5775 9 років тому +2

    brava e grazie.

  • @mumulenok
    @mumulenok 7 років тому

    Grazie!

  • @alure9999
    @alure9999 8 років тому

    Salve, mi piacciono i tuoi video, e mi piacerebe sapere la differenza tra finché e affinché, potrebbe darci alcuni esempi per favore.

    • @sgrammaticando
      @sgrammaticando  8 років тому

      +Gil Santos Ciao! Sono due congiunzioni completamente diverse :) Una ha valore temporale, l'altra introduce una subordinata finale.

    • @alure9999
      @alure9999 8 років тому

      +Sgrammaticando
      ciao la ringrazio ma, diventerebbe piú facile con alcuni esempi. Thanks

  • @ulrike5309
    @ulrike5309 9 років тому +1

    L' errore deriva anche dalla lingua tedesca nella quale esiste il concetto " Sinn machen". Il verbo "machen" corrisponde la parola fare

  • @dawnstudying
    @dawnstudying 9 років тому +1

    ciao... sono aurora.. ho 12 anni... devo imparare i complementi indiretti, ma nn li riesco a memorizzare.. mi puoi dedicare un video dove mi dai dei consigli??? grazie in anticipo

    • @dawnstudying
      @dawnstudying 9 років тому

      ehi aurora nn avere paura... hihihihi

  • @AlejandroDePoli
    @AlejandroDePoli Рік тому

    Tante grazie

  • @stompoil
    @stompoil 9 років тому

    Grazie tanto. Non faccio mai piu questo errore! Mi chiedo che cavallo abbiano pensato i miei amici italiani...dicevo spesso tipo "ma quello che dici non fa nessun senso" lol

    • @hugoancieta4752
      @hugoancieta4752 Рік тому +1

      Grazie tanto non è corretto. Grazie tante è assolutamente corretta. Ma é usato in senso sarcastico e ironico. Tante grazie invece.

  • @marisaferrari2654
    @marisaferrari2654 8 років тому

    Anche in portoghese, Fiorella. Qui diciamo 'faz sentido' (sarebbe il 'fare senso').

  • @maryleidajimenezsabatini3285
    @maryleidajimenezsabatini3285 11 місяців тому

    Ho capito brava❤

  • @sanaopinion5186
    @sanaopinion5186 7 років тому

    Mi puoi tagliarmi un dubbio: "Fa senso" puó essere in spagnolo:"me dan ansias"..???

  • @scottdobbs2595
    @scottdobbs2595 9 років тому

    yes it is true - I am american and i used to make this mistake not any more though

  • @euroali7076
    @euroali7076 6 років тому

    👍

  • @santinagroppuso4550
    @santinagroppuso4550 6 років тому

    Anche da noi brasiliani. Noi diciamo: Faz sentido? (A senso?)

  • @ireneiodice7243
    @ireneiodice7243 9 років тому

    fiore mi saluti in un tuo video mi chiamo irene

  • @peto9177
    @peto9177 9 років тому

    Passate da xxdarkangelcraftxx

  • @peto9177
    @peto9177 9 років тому

    Sento odore di collaborazione

  • @jigarmalik6261
    @jigarmalik6261 8 років тому

    scusa ... io vorrei imparò italiano per favore aiutatemi

  • @juanpablorequenamarquez9839
    @juanpablorequenamarquez9839 8 років тому

    Il fatto che gli insetti mi facciano senso, non ha proprio senso!

  • @receitasdefamilia-polonesa1226
    @receitasdefamilia-polonesa1226 5 років тому

    Questo video ha senso? ........