이번 영상에서는 과거시제의 단절성을 인식합니다. 이어서 과거시제에서 주의할 점 두 가지, 과거사와 과거시점에 대해 알아봅니다. ※ 영상 업로드 요일: 화, 목, 토 ※ 영상 대본 및 차례: 네이버 "생각문법" 블로그 ※ 판매처: 교보, 영풍, 알라딘, 예스24, 인터파크 #과거시제 #생각문법
네, 맞습니다. 영어는 비교적 문법의 경계가 뚜렷하고, 역할 분담이 잘 되어 있습니다. 때로는국어가 방해(?)가 되기도 합니다. 국어와 영어의 차이점을 명확히 인지하면, 영어를 배우는 데 큰 도움이 됩니다. 국어문법에도 관심을 가져 주시고요. 궁금하신 점이 있으시면 댓글 달아 주시고요. 감사합니다.
과거 시제는 현재와의 단절감을 나타낸다. 과거 시제 표현은 현재와 어떤 연관성이 있는지 알 길이 없다. 과거 시제는 과거를 나타내는 말과 함께 쓰인다. (여기부터는 추측) 과거를 나타내는 말과 함께 안 쓰이는 경우도 있는데 그건 과거 일임을 굳이 표현할 것까지 없어서 그런 것이거나(문장 내내 yesterday, two days ago 같은 표현을 쓴다면 이 얼마나 비효율적인가!) 과거 언제 일어났는지 중요하지 않아서 그렇다.
그리고 어디서 보니까 ”I loved you같이 과거형이면 현재는 너를 사랑하지 않는다고 볼 수 있다 현재도 사랑한다면 현재형을 써야 맞다” 라고 하는데 뭐가 맞는건지 모르겟어요 ㅠ 나는 너를 좋아햇는데 잠깐 다른 여자아이를 좋아했다가 지금은 다시 너가 좋아 이럴 수도 있나요???
* I loved you. 영어의 과거시제는 철저하게 과거의 일로만 생각해야 합니다. 위 예문은 '과거에 너를 사랑했다.' 이것이 전부입니다. 지금도 사랑하는지는 아예 생각하지 마세요. * I fixed the bike two days ago. 이틀 전에 자전거를 고쳤다. '이틀 전에 자전거를 고쳤다.' 이것이 전부입니다. 절대 지금과 연관 짓지 마세요. (지금과 연관이 있으면 현재완료로 표현해야 합니다.) 위 예문만 보고서는 지금은 자전거가 잘 가는지 알 수 없습니다. ('그런데 또 고장 났어.' 이런 말이 얼마든지 이어질 수 있습니다.) * I love you. 현재시제로 표현하면, 과거에도 사랑했고, 지금도 사랑하고, 미래에도 사랑한다는 말입니다. 영원불변의 현재시제! 고맙습니다.
@@thinkinggrammar 아 아예 그냥 과거시제를 보면 현재 어떤지는 생각도 하지 말라는 말씀이신 것 같네요. 우리 말 쓰다보니 과거시제를 공부하는데 현재는 어떤지가 자꾸 신경쓰여서 질문드렷습니다. 신경 쓰지 말라고 해도 그러기가 힘들더군요. 답변 감사합니다. 한 주 즐겁게 보내십시오.
과거시점이 있는 경우에만 과거동사라는 말씀이 헷갈립니다. 과거시점 없이 과거동사가 나오는 경우는 정황으로 과거 시점이라 보고 해석하면 된다는 의미일까요?
yesterday와 같은 말이 문장에 없어도, 과거시점은 상황이나 문맥으로도 알 수 있습니다. 이를테면, 어제의 일을 말하는데, 문장마다 yesterday를 넣을 수는 없겠죠.
결론! 과거사와 과거시점이 있어야 과거시제 문장입니다.
감사합니다.
@@thinkinggrammar 아 정확히 그얘기였어요! 확인해주셔서 감사합니다~
감사 합니다👍👍!!
네, 감사합니다. 다음 영상도 기대해 주시고요. 즐거운 하루 되세요~^^
서구인은 언어를 명확히 구분하는군요. 국어의 정황어라는 말이 과거사와 현재시점을 애매하게 함으로써 명확하지않게 태도가 서구인과의 차이겠군요. 언어의 차이를 통해 서구인의 과거시제와 현재완료의 의도를 구분하는 관점을 정확히 알려주시니 명확히 의도를 가지고 표현하겠습니다.
네, 맞습니다. 영어는 비교적 문법의 경계가 뚜렷하고, 역할 분담이 잘 되어 있습니다. 때로는국어가 방해(?)가 되기도 합니다. 국어와 영어의 차이점을 명확히 인지하면, 영어를 배우는 데 큰 도움이 됩니다. 국어문법에도 관심을 가져 주시고요. 궁금하신 점이 있으시면 댓글 달아 주시고요. 감사합니다.
과거 시제는 현재와의 단절감을 나타낸다. 과거 시제 표현은 현재와 어떤 연관성이 있는지 알 길이 없다.
과거 시제는 과거를 나타내는 말과 함께 쓰인다. (여기부터는 추측) 과거를 나타내는 말과 함께 안 쓰이는 경우도 있는데 그건 과거 일임을 굳이 표현할 것까지 없어서 그런 것이거나(문장 내내 yesterday, two days ago 같은 표현을 쓴다면 이 얼마나 비효율적인가!) 과거 언제 일어났는지 중요하지 않아서 그렇다.
네, 맞습니다. 상황이나 문맥으로 과거의 일임을 알 수 있으면, 과거시간 부사어를 쓸 필요는 없습니다. 다음 영상도 기대해 주시고요. 즐거운 하루 되세요~^^
좋은 강의 감사합니다. 죄송하지만 몇 가지 질문 좀 드리겠습니다... 만약 I played the guitar yesterday라고 쓰면 어제 기타를 연주했는데 오늘은 기타 연주를 했는지 안 했는지 모른다고 볼 수 있나요?
앞선 질문의 대답을 참고해 주세요. (과거시재는 단지 과거의 일일뿐입니다. 지금/오늘과 연관 짓지 마세요.)
고맙습니다.
과거랑 현재완료 차이랑... 과거 부사의 유무에 따라 문장의 뜻이 달라지는걸 같이 보니깐 느낌이 오네요~^^ 역사 나온 예문은 길어서 후딱 지나가 버리네여.ㅎ 잘 들었습니다. 감사합니다
그리고 과거형이던 현재형이던 액션이 들어가는 동사와 상태를 나타내는 동사는 조금 다르게 접근해야 할까요???
동작동사와 상태동사는 구문적인 차이가 있습니다. 이를테면, 상태동사는 진행형으로 쓰이지 않습니다.
고맙습니다.
그리고 어디서 보니까 ”I loved you같이 과거형이면 현재는 너를 사랑하지 않는다고 볼 수 있다 현재도 사랑한다면 현재형을 써야 맞다” 라고 하는데 뭐가 맞는건지 모르겟어요 ㅠ 나는 너를 좋아햇는데 잠깐 다른 여자아이를 좋아했다가 지금은 다시 너가 좋아 이럴 수도 있나요???
* I loved you.
영어의 과거시제는 철저하게 과거의 일로만 생각해야 합니다. 위 예문은 '과거에 너를 사랑했다.' 이것이 전부입니다. 지금도 사랑하는지는 아예 생각하지 마세요.
* I fixed the bike two days ago.
이틀 전에 자전거를 고쳤다.
'이틀 전에 자전거를 고쳤다.' 이것이 전부입니다. 절대 지금과 연관 짓지 마세요. (지금과 연관이 있으면 현재완료로 표현해야 합니다.)
위 예문만 보고서는 지금은 자전거가 잘 가는지 알 수 없습니다. ('그런데 또 고장 났어.' 이런 말이 얼마든지 이어질 수 있습니다.)
* I love you.
현재시제로 표현하면, 과거에도 사랑했고, 지금도 사랑하고, 미래에도 사랑한다는 말입니다. 영원불변의 현재시제!
고맙습니다.
@@thinkinggrammar 아 아예 그냥 과거시제를 보면 현재 어떤지는 생각도 하지 말라는 말씀이신 것 같네요. 우리 말 쓰다보니 과거시제를 공부하는데 현재는 어떤지가 자꾸 신경쓰여서 질문드렷습니다. 신경 쓰지 말라고 해도 그러기가 힘들더군요. 답변 감사합니다. 한 주 즐겁게 보내십시오.