翻訳しました!何かの間違いを見たらぜひ言って下さい! I translated! If you find any mistakes, feel free to let me know! はっぴーべりーはっぴー Happy Very Happy ピノキオピー 今日も何気ない幸せな日々を 噛みしめて生きているよ As always, I’m living thinking about these casual, happy days 街を見渡せばいつもの空 いつものビル いつもの人ごみ If I look out over the city, it's the same sky, the same buildings, the same crowd 喧騒に隠れ 暴力と欲が仲良くキスをしている Hidden in the hustle and bustle, violence and greed are fondly kissing 駅のホームでは痴漢か冤罪か男女が喚き散らす At the station, there was a molester, or someone falsely accused as one, and men and women scattered about screaming ああ なんて 完璧で救いようのない ぼくたちの世界 Ah, what a perfectly unsalvageable world! 空気を吸い込んだら肺がチクっとした Just sucking in the air stings my lungs ビルの屋上に人影が見える 下には野次馬の山 I can see a shadow of a person on the roof of a building- below are a mob of onlookers 待ち合わせに遅れるとまずいから無視をして通り過ぎた It would be bad if I was late to my meeting, so I ignored it and passed them by ポイ捨てのゴミや嘔吐物で彩られた路を歩いてく Walking down a path colored with litter and vomit ふと 横目にさっきのビルを見たら I suddenly glanced back at the building 人影はもう消えていた And the shadow had all but disappeared でも関係ない いつもどおり変わらない間抜けな世界 But it doesn’t matter- this world is just as idiotic as ever 罪の意識には 麻酔注射で凸凹 だらけ 流血はないんだ We’re covered in bumps by the anesthetic that numbs us from the weight of our sins, so there’s no bloodshed ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して Happy very happy… always- searching for that happiness ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに To be honest, I wanted to forget for a little while and dance with you そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー But that happy very happy, it’s just a fantasy- happy very 馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ This is so stupid! Accept these days of betrayal- there’s nothing you can do, so I just laugh 喜怒哀楽を貪るハッピーです To obsess over these emotions is to be happy 作りあげられた 流行り廃りを追いかけ続ける大衆と To express frustration with the masses chasing after invented fads, 宣伝まみれの景色に嫌気がさせば社会不適合者 And the landscape littered with advertisements is social nonconformity ステレオタイプな表現の中で異物が淘汰されたり Within stereotypical phrases, foreign things are culled out 選民意識はすでに冷え切った愉悦を食べているんだね And the elitists are already eating pleasure that’s long gone cold 上下左右 やたら主張し 差異化ゲームで笑わせてくれよ Make me laugh at this game of disparity, where we all excessively assert our opinions on up, down, left, right まるで加害者妄想なんてしないのね 自尊主義社会で “It’s like a victim’s fantasy” don’t say stuff like that In this self-righteous society, we’re ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して Happy very happy… always- searching for that happiness 本音と建前 使い慣れて 居場所見失ってるよ The mask you put on and your true self- I’ve gotten so used to using these that I’ve lost sight of my place そんなハッピーベリーハッピー 逃げないでハッピーベリー 動きまわんな That happy very happy, happily standing your ground- Don’t you dare move ぼやけた視界 記憶ぐるぐる ネットは一日50時間 Vision blurring Memory spinning Spending 50 hours a day on the net 甘い夢なら目を覚まさなくちゃね If this is a sweet dream, then I’ll have to open my eyes, won’t I? カワイソウ (カワイソウ) Pitiful (Pitiful) ボクハ主人公 (ワタシハ特別) I’m the protagonist (I’m special) ナンテ変ナ生キ物ダロウ 一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ What a strange creature indeed Just what kind of end will it meet? デモ 此処ニイヨウ 此処ニイタインダ But let’s stay here I want to stay here 独リニナリタクナイカラ Because I don’t want to be alone ナルノガ怖イカラ Because being alone is scary あなたはアレを信じますか 信じるのは自由です Do you believe in that? To believe is freedom かくいう私も「信じないことを信じる教」の信者なのです Even I’m a believer of not believing in anything 路をふさいだキャッチと自意識過剰と被害妄想をかき分けて Pushing through the catch, my self-consciousness, and my paranoia that all block my path アスファルトの上を歩いてく I’m walking on the asphalt 待ち合わせ場所では 写メの嵐 Our meeting place is in a storm of bystanders taking pictures on their phones 友の不幸がそこにあって And my friend’s unhappiness was there ああ 繋がった そんな感じ くだらない当事者の世界 Ahh, it feels like it’s all come together now This world is full of worthless sympathizers 次の一瞬で 酷いオチがあるかもしれないのにね Even though the terrible punchline could come at any moment... それでも ぼくらは But even so, we’re ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して Happy very happy… always- searching for that happiness ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに To be honest, I wanted to forget for a little while and dance with you そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー But that happy very happy, it’s just a fantasy- happy very 馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ This is so stupid! Accept these days of betrayal- there’s nothing you can do, so I just laugh 喜怒哀楽を貪るハッピーです To obsess over these emotions is to be happy 残酷な声 放ち放たれ 煙に巻くように 生きるのさ A cruel voice says “You’re living your life letting go and being let go, wrapping around like a plume of smoke” 皆ほどほどに 幸ありますように I wish you all the best ふぁいおつです Faiotsudesu[1] [1]Most likely a combination of the words ファイト (fight/do your best) and お疲れ様です (Thank you for your hard work)
こういう日常で飽和し切った異常って雰囲気好き
自分用
今日も何気ない幸せな日々を 噛みしめて生きているよ
街を見渡せばいつもの空 いつものビル いつもの人ごみ
喧騒に隠れ 暴力と欲が仲良くキスをしている
駅のホームでは痴漢か冤罪か男女が喚き散らす
ああ なんて 完璧で救いようのない ぼくたちの世界
空気を吸い込んだら肺がチクっとした
ビルの屋上に人影が見える 下には野次馬の山
待ち合わせに遅れるとまずいから無視をして通り過ぎた
ポイ捨てのゴミや嘔吐物で彩られた路を歩いてく
ふと 横目にさっきのビルを見たら
人影はもう消えていた
でも関係ない いつもどおり変わらない間抜けな世界
罪の意識には 麻酔注射で凸凹 だらけ 流血はないんだ
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
喜怒哀楽を貪るハッピーです
作りあげられた 流行り廃りを追いかけ続ける大衆と
宣伝まみれの景色に嫌気がさせば社会不適合者
ステレオタイプな表現の中で異物が淘汰されたり
選民意識はすでに冷え切った愉悦を食べているんだね
上下左右 やたら主張し 差異化ゲームで笑わせてくれよ
まるで加害者妄想なんてしないのね 自尊主義社会で
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
本音と建前 使い慣れて 居場所見失ってるよ
そんなハッピーベリーハッピー 逃げないでハッピーベリー 動きまわんな
ぼやけた視界 記憶ぐるぐる ネットは一日50時間
甘い夢なら目を覚まさなくちゃね
カワイソウ (カワイソウ)
ボクハ主人公 (ワタシハ特別)
ナンテ変ナ生キ物ダロウ 一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ
デモ 此処ニイヨウ 此処ニイタインダ
独リニナリタクナイカラ
ナルノガ怖イカラ
あなたはアレを信じますか 信じるのは自由です
かくいう私も「信じないことを信じる教」の信者なのです
路をふさいだキャッチと自意識過剰と被害妄想をかき分けて
アスファルトの上を歩いてく
待ち合わせ場所では 写メの嵐
友の不幸がそこにあって
ああ 繋がった そんな感じ くだらない当事者の世界
次の一瞬で 酷いオチがあるかもしれないのにね
それでも ぼくらは
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
喜怒哀楽を貪るハッピーです
残酷な声 放ち放たれ 煙に巻くように 生きるのさ
皆ほどほどに 幸ありますように
ふぁいおつです
病んでる時に何度も聞いた歌。ピノさんの曲は励まさない。本当に精神が廃っている時は励ましは欲しくない。
ただ、自分との共感。
これが欲しくなる。自分には価値観がちゃんとある。
人間なんだって、ピノさんの曲は分からせてくれる。
ピノさんの曲でマジ助けられたわ。
わかる(ー_ー)!!
わかりまする( ´∀`)
わかりみしかない…!
シニカルで冷笑的な歌詞とハッピーべリーというキャッチーな歌詞、明るい曲調が違和感なく融合しているのがこの中毒性を生んでいるのかなぁ
病んでるというよりも嫌なものに蓋をせず正面から受け止めているような感じする。
いつも思うけど
明るい曲調×考えさせられる病み歌詞
って最高のコラボレーション
ココ最近ピノキオピーさんの知名度すごく上がってて、曲を投稿すれば色んな人が聴いて再生数が跳ね上がるなんてことがざらにあるけど、この時の曲とかもめっちゃ聴いて欲しい。
特にこの曲のラストのどんでん返しみたいな歌詞に驚いてほしい。
それなです
ほんとに分かります…!昔も今も素敵な曲ばかりでもっと知ってもらいたい😢
あと今と比べてハモリがちょっと下手なのとかも楽しんでほしい笑
明るい曲じゃないかもだけど曲調明るいし「はっぴーべりーはっぴー」とか言われたら最高に空っぽになれて楽しくて大好き
ネットは一日50時間
甘い夢なら目を覚まさなくちゃね
いつもここ聴いてから勉強机向かってる
もう大人になっちゃったよ 狂ったように聴いてたときはこどもだったのになぁ
私もです
歌詞はブラックで鬱全開なのに、巧みな言葉選びと軽快でキャッチーなメロディで
脳神経を揺さぶってくれる、ピノさんの電子ドラッグがいかんなく発揮された名曲。
考えて感じて溺れましょう。
小学生の頃からずっと私にとっての神曲
最高に皮肉な歌詞とポップな曲調がぴったりで本当にだいすきです
ピノキオピーさんの曲の中でもトップクラスに好きな曲
3、4年振りに聞いたけどやっぱり良曲
翻訳しました!何かの間違いを見たらぜひ言って下さい!
I translated! If you find any mistakes, feel free to let me know!
はっぴーべりーはっぴー
Happy Very Happy
ピノキオピー
今日も何気ない幸せな日々を 噛みしめて生きているよ
As always, I’m living thinking about these casual, happy days
街を見渡せばいつもの空 いつものビル いつもの人ごみ
If I look out over the city, it's the same sky, the same buildings, the same crowd
喧騒に隠れ 暴力と欲が仲良くキスをしている
Hidden in the hustle and bustle, violence and greed are fondly kissing
駅のホームでは痴漢か冤罪か男女が喚き散らす
At the station, there was a molester, or someone falsely accused as one, and men and women scattered about screaming
ああ なんて 完璧で救いようのない ぼくたちの世界
Ah, what a perfectly unsalvageable world!
空気を吸い込んだら肺がチクっとした
Just sucking in the air stings my lungs
ビルの屋上に人影が見える 下には野次馬の山
I can see a shadow of a person on the roof of a building- below are a mob of onlookers
待ち合わせに遅れるとまずいから無視をして通り過ぎた
It would be bad if I was late to my meeting, so I ignored it and passed them by
ポイ捨てのゴミや嘔吐物で彩られた路を歩いてく
Walking down a path colored with litter and vomit
ふと 横目にさっきのビルを見たら
I suddenly glanced back at the building
人影はもう消えていた
And the shadow had all but disappeared
でも関係ない いつもどおり変わらない間抜けな世界
But it doesn’t matter- this world is just as idiotic as ever
罪の意識には 麻酔注射で凸凹 だらけ 流血はないんだ
We’re covered in bumps by the anesthetic that numbs us from the weight of our sins, so there’s no bloodshed
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
Happy very happy… always- searching for that happiness
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
To be honest, I wanted to forget for a little while and dance with you
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
But that happy very happy, it’s just a fantasy- happy very
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
This is so stupid! Accept these days of betrayal- there’s nothing you can do, so I just laugh
喜怒哀楽を貪るハッピーです
To obsess over these emotions is to be happy
作りあげられた 流行り廃りを追いかけ続ける大衆と
To express frustration with the masses chasing after invented fads,
宣伝まみれの景色に嫌気がさせば社会不適合者
And the landscape littered with advertisements is social nonconformity
ステレオタイプな表現の中で異物が淘汰されたり
Within stereotypical phrases, foreign things are culled out
選民意識はすでに冷え切った愉悦を食べているんだね
And the elitists are already eating pleasure that’s long gone cold
上下左右 やたら主張し 差異化ゲームで笑わせてくれよ
Make me laugh at this game of disparity, where we all excessively assert our opinions on up, down, left, right
まるで加害者妄想なんてしないのね 自尊主義社会で
“It’s like a victim’s fantasy” don’t say stuff like that In this self-righteous society, we’re
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
Happy very happy… always- searching for that happiness
本音と建前 使い慣れて 居場所見失ってるよ
The mask you put on and your true self- I’ve gotten so used to using these that I’ve lost sight of my place
そんなハッピーベリーハッピー 逃げないでハッピーベリー 動きまわんな
That happy very happy, happily standing your ground- Don’t you dare move
ぼやけた視界 記憶ぐるぐる ネットは一日50時間
Vision blurring Memory spinning Spending 50 hours a day on the net
甘い夢なら目を覚まさなくちゃね
If this is a sweet dream, then I’ll have to open my eyes, won’t I?
カワイソウ (カワイソウ)
Pitiful (Pitiful)
ボクハ主人公 (ワタシハ特別)
I’m the protagonist (I’m special)
ナンテ変ナ生キ物ダロウ 一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ
What a strange creature indeed Just what kind of end will it meet?
デモ 此処ニイヨウ 此処ニイタインダ
But let’s stay here I want to stay here
独リニナリタクナイカラ
Because I don’t want to be alone
ナルノガ怖イカラ
Because being alone is scary
あなたはアレを信じますか 信じるのは自由です
Do you believe in that? To believe is freedom
かくいう私も「信じないことを信じる教」の信者なのです
Even I’m a believer of not believing in anything
路をふさいだキャッチと自意識過剰と被害妄想をかき分けて
Pushing through the catch, my self-consciousness, and my paranoia that all block my path
アスファルトの上を歩いてく
I’m walking on the asphalt
待ち合わせ場所では 写メの嵐
Our meeting place is in a storm of bystanders taking pictures on their phones
友の不幸がそこにあって
And my friend’s unhappiness was there
ああ 繋がった そんな感じ くだらない当事者の世界
Ahh, it feels like it’s all come together now This world is full of worthless sympathizers
次の一瞬で 酷いオチがあるかもしれないのにね
Even though the terrible punchline could come at any moment...
それでも ぼくらは
But even so, we’re
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
Happy very happy… always- searching for that happiness
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
To be honest, I wanted to forget for a little while and dance with you
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
But that happy very happy, it’s just a fantasy- happy very
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
This is so stupid! Accept these days of betrayal- there’s nothing you can do, so I just laugh
喜怒哀楽を貪るハッピーです
To obsess over these emotions is to be happy
残酷な声 放ち放たれ 煙に巻くように 生きるのさ
A cruel voice says “You’re living your life letting go and being let go, wrapping around like a plume of smoke”
皆ほどほどに 幸ありますように
I wish you all the best
ふぁいおつです
Faiotsudesu[1]
[1]Most likely a combination of the words ファイト (fight/do your best) and お疲れ様です (Thank you for your hard work)
Thanks for translating this amazing song!!
Thanks a lot!
Thank you for the translation!
thanks
Thanks for the translation! Also, damn this is depressing. Don't know what I really expected from a Pinocchio-P song though.
どんなに世界が醜くてもしょうが無いんだと、それを嫌っていても自分はその中に溶け込んでいた
歌詞みたいに失った人はいるけど
それでも、今までと同じようでも幸せ探して生きてくのかなあ
この頃からこの声なのか...。凄いな...。
完璧に同じわけじゃないけど、今のピノキオピーさんが奏でているミクさんにめちゃくちゃ似てる。面影があるってのは表現として合ってるか分からないけど、「このミクさんだ」って分かる。
今更この曲を知ってハマった…
明るい曲調にちょっとブラックな歌詞がすごく好き。もう何年も前の曲だけど、ふと思い出して聴きたくなるんだよね...
急に聴きたくなるんだよなぁ…曲調と歌詞のアンマッチ感が印象に残るというか、イヤホンで聴くと音が大きめで余計印象に残る
ふと聴きたくなって来ました。社会に対する皮肉や突然訪れる不幸など書かれている歌詞に対して明るめのメロディーなのがとても好きです。はっぴーべりーはっぴー。
ずーっと大好き
ピノキオピーがベストアルバムを出すと聞いて、懐かしくなって聴きに来ました。からっぽのまにまにと張るくらい好きな曲です。
One of my favorite old song from PinocchioP.
この曲が何年も大好きで久しぶりに動画見にきました。WALKMANに入れて沢山聴いてました笑いつ聴いてもなんだか切なくて涙がでます。
ピノキオピーさんの間奏あけの歌詞が好き
どの曲も
もうほんと中毒曲ですよ……
自分が中学生の頃、信じないことを信じないことを信じる教グループに友達と弟を引き込んで今思うと黒歴史だった。
でも今思うと自分にもチクチク刺さって悲しくも懐かしくも色々思い出させるいい曲です。
ボカロ聞かなくなった今でもちょくちょく聞かせてもらって助かってる。ありがとうございます。、
大好きなやつだこれ
辛い時に聴くと慰められます
ピノキオPさんの作る曲大好きです
久々に聞きに戻ってきた 懐かしい
that artwork though!
It's super cool!
当事者の世界ってのが全てを表してる…
昔も今もずっと大好きです。アラサーより
この歌詞の意味が分かる大人になってしまったことが辛い
そして、ピノキオピーさんは何年も前にこんなことを考えて、キャッチーな曲にして作っていたってのが天才すぎる…
12年前やぞ!?エグいて…
この曲もだけどピノさんの曲全部伸びてほしい
軽快なメロディと語り口、そうでもない中身が絡みあっていいっすね~
動画にして再アップして欲しい
最近の曲も好きだけどこのくらいの時の曲も!も!めちゃくちゃ好きです!!
加害者妄想なんてしないのね、が好き
歌詞とメロディの明暗の乖離が半端ないけどこれが絶妙にマッチしてるんだよなぁ…
So many awesome Pinnochio-p songs to discover!
ハッピーシンセサイザを聴いたときも頭の中にずっと
ハッピッシンセサイザキミノムッネッノオックマデ…ってずっと流れてたけど
これもヤバイ
ハッピーベリーハッピーいぃつでも
ハッピーベリーハッピーさがーしてー↑…
歌詞に関するコメント多かったからメロディの秀逸さにも言及。
この曲自然と口ずさんでる!
明るい曲調に乗せられたいい感じに病んだ歌詞が癖になる
この歌に誕生日おめでとう! / Happy Birthday to this song!🎉🎂💕
明るい曲調なのに歌詞が考えさせられる
曲調が明るくて歌詞がすごい考えさせられる…。
さすがピノさん
ハッピーベリーハッピー大好き
エっ!この曲キノピオピーさんの曲なの!? 数年前から好きでした!
なんか当時「知る人ぞ知るポガティブ曲」ってイメージだった
いまも聞いています!!!
絵かわいい
待ち合わせしてた友達に屋上から飛び降り自殺を図った人が落ちて来た説好き
This (SOOO UNDERRATED, BY THE WAY) song give me a feeling that I've heard this before, a long time ago... Love this!
Muy buena canción
ほんとすごい
ピノpさんの曲は脳内麻薬性が
本当に強い
Pinocchiops music makes me Happy Very Happy :)
VOCALOID2リスト3の私の最高のこの1
ありがとうございました!
Yay! I love PinocchioP!
なんて完璧で救いようのないぼくたちの
世界ってめっちゃ分かる...!
お届けされなかった新曲が届きましたね(1年後
5年前だった…
this guy's been making music for 10 years, I learn something new every day.
happy very happy
Actually, he started making music 15 years ago, but he started uploading his music here 10 years ago.
この前うちに来た宗教勧誘?的な人が頑なに帰ろうとしなくて嫌気さしてたら「信じる者はうんたらかんたら」って言ってきたから「あ、私信じないことを信じる教の信者なんで結構です」ってにこやかに言ったら「アッ…ハイ…」って悔しそうな顔して帰ってったのがすごい面白かった。ピノさん直伝の宗教勧誘撃退法に助けられた
スネアの自己主張強いところが好き。日常をぶっ飛ばしている感。
happy berry♪
明るい曲と見せかけてストレートに黒い歌詞で最高っす( 'ω')
PinocchioP's old songs are showing on my feed lol
Love this song ^^
I might be 8 years late but this goes hard as fuck
Ong
ofc
わあ!なんて素敵な歌!(白目)
It's very catchy
斜に構えた高二病的な雰囲気が癖になる
Esta cancion la acabo de descubrir pero es demasiado buena
「宣伝まみれの景色に嫌気がさせば社会不適合者」っていう歌詞にドキッとさせられた
自分女性の化粧の匂いとかが無理なんだけど、同僚に「女の人無理なの?」って言われたから
ピノさん達観してるなーと思った
핫피 베리 핫피 이츠데모 핫피 베리 사가시테~
「酷いオチ」って何の事なんだろうっていつも考えながら聴いてる。
例えば、全部嘘でした!誰も死んでません!だろうか。
それとも、写真を撮る人々に向けた拍子抜けなコメント?
あるいは夢オチ?殺したのは私でしたとか?
飛び降りたけど生還してその後は普段通りとかいうご都合主義?
何を想定して書いたのか気になるけど、はっきり言わないところに面白さがあることは確か。
今日も何気ない幸せな日々を 噛みしめて生きているよ
街を見渡せばいつもの空 いつものビル いつもの人ごみ
喧騒に隠れ 暴力と欲が仲良くキスをしている
駅のホームでは痴漢か冤罪か男女が喚き散らす
ああ なんて 完璧で救いようのない ぼくたちの世界
空気を吸い込んだら肺がチクっとした
ビルの屋上に人影が見える 下には野次馬の山
待ち合わせに遅れるとまずいから無視をして通り過ぎた
ポイ捨てのゴミや嘔吐物で彩られた路を歩いてく
ふと 横目にさっきのビルを見たら
人影はもう消えていた
でも関係ない いつもどおり変わらない間抜けな世界
罪の意識には 麻酔注射で凸凹 だらけ 流血はないんだ
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
喜怒哀楽を貪るハッピーです
作りあげられた 流行り廃りを追いかけ続ける大衆と
宣伝まみれの景色に嫌気がさせば社会不適合者
ステレオタイプな表現の中で異物が淘汰されたり
選民意識はすでに冷え切った愉悦を食べているんだね
上下左右 やたら主張し 差異化ゲームで笑わせてくれよ
まるで加害者妄想なんてしないのね 自尊主義社会で
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
本音と建前 使い慣れて 居場所見失ってるよ
そんなハッピーベリーハッピー 逃げないでハッピーベリー 動きまわんな
ぼやけた視界 記憶ぐるぐる ネットは一日50時間
甘い夢なら目を覚まさなくちゃね
カワイソウ (カワイソウ)
ボクハ主人公 (ワタシハ特別)
ナンテ変ナ生キ物ダロウ 一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ
デモ 此処ニイヨウ 此処ニイタインダ
独リニナリタクナイカラ
ナルノガ怖イカラ
あなたはアレを信じますか 信じるのは自由です
かくいう私も「信じないことを信じる教」の信者なのです
路をふさいだキャッチと自意識過剰と被害妄想をかき分けて
アスファルトの上を歩いてく
待ち合わせ場所では 写メの嵐
友の不幸がそこにあって
ああ 繋がった そんな感じ くだらない当事者の世界
次の一瞬で 酷いオチがあるかもしれないのにね
それでも ぼくらは
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
喜怒哀楽を貪るハッピーです
残酷な声 放ち放たれ 煙に巻くように 生きるのさ
皆ほどほどに 幸ありますように
ふぁいおつです
Я не понимаю слов, но это что-то грустное, судя по усталой гитаре.
👁️👍
Where the subtitle
2021
Y yo sin encontrar la traducción
jesuss thats loud
Ola
こんにちは。初めまして。面白くからっとした、快活なポップソングですね。 (^^♪
これは私の超大好きな歌ですww
ほら!ダメ評価が0でしょ!?
ダメ評価ってwww
いつの間にか低評価が...。゚(゚´ω`゚)゚。
ふぁいおつて何?
ふぇんみん 成る程ね
ありがとうございます
like
来考古
人混みと人ゴミかけてるんだよね…
俺が初低評価しとく(笑)