This story is inspired by Momotaro, the most famous old tale in Japan. The devil is this Coca-Cola metaphor. The actual broadcast commercial was split into episodes and edited shortly.
There are various theories based on Japanese fairy tales, The 29th Prime Minister Tsuyoshi Inukai is said to be a descendant of a dog. * The family name inu means dog. (He sought to disarmament Japan, but was assassinated by a short-tempered youth officer in 1932, after which political rule by the army began.) It may have been fighting demons (runaway army) since the days of fairy tales.
大好きなCMです。
取り上げてくださってありがとうございます。
ジュード・ロウ使うって凄いよね。
当時感動したもん。
千葉県よりtalkさんへー日本のCMはアニメや映画のように続くドラマなのかと思うのだが何のCMだか解らなくなるほど見いっちゃうよー日本のCMを見てくれてありがとう〜
懐かしいCMをもってきますねぇ~♪
そもそもの日本のこのおとぎ話、フェアリーテイルを知っていると格段に味わい深く心に残ります。
歌が良い。
敵である鬼にもダークサイドになった物語があるのも良かった。
キジのエピソードは泣いた(T-T)
自分より強い奴ってコカコーラのことかな?
メッコールかも知れん(笑)。バックに付いてる組織が強えーから。
It’s Momotaro! 😀👍
鬼の役をやっていた方って ジュゥド・ロー さん?
懐かしい‼️
小栗旬さんの桃太郎のCM‼️
This story is inspired by Momotaro, the most famous old tale in Japan.
The devil is this Coca-Cola metaphor.
The actual broadcast commercial was split into episodes and edited shortly.
Wow... Amazing ❤
There are various theories based on Japanese fairy tales,
The 29th Prime Minister Tsuyoshi Inukai is said to be a descendant of a dog.
* The family name inu means dog.
(He sought to disarmament Japan, but was assassinated by a short-tempered youth officer in 1932, after which political rule by the army began.)
It may have been fighting demons (runaway army) since the days of fairy tales.
犬養は犬飼という意味なので、犬ではありません。
鬼はdemonじゃないですね。鬼=Ogre になります。
翻訳に違和感あるかも。
桃太郎ってこんな話だったっけ?
王さんが ペプシのCM
でてたなー 何年まえかなー
スゴい良いCMだったのに、シリーズが途中で終わっちゃった印象だけど……それって「コカ・コーラ」に負けたって解釈で良いのかな?w。
auに負けたのかも知れません(笑)。
え、これCMなの?
長すぎるだろ…
CM集
つなげるとこーなる
長っ 無駄に