Here you go, kids Frolic, breezy wind The day to be carved into the shadows Listen to the breathing land Flag this message Delete this message The long years sleeping within the earth opens its mouth Within the icy cold morning air soaking the mountain Quietly all of these moments become one Here in this short flame we sit Soon the shadow of the sun's flag shall cast Those who are blinded by the stars will never awaken For the shining day lies in the buried lan For the shining day lies in the buried land Frolic, breezy wind The day to be carved into the shadows In the distance dawn raises its head from the long night Rest comes between the raining light The wet soil opens its bosom and greets its new kin Dawn is forever Frolic, breezy wind The day to be carved into the shadows Frolic, drizzling rain The day to be carved into the stone Frolic, little birds Fly, long night
* 사과* 엄..쉽게 말하자면 보컬로이드 목소리를 조금 더 ' 사람처럼 ' 만드는 것이랍니다 , 조교를 하면 목소리도 조금더 자연스럽게 만들수 있어요 , 그리고 조교방식에 따라 목소리 느낌이 완전 바뀌기도 해요 , 시유 말고 미쿠가 조교가 잘된 예로는 mitchie m 님꺼 보시면 됩니다 ! 아니면 , 조교때문에 목소리가 바뀐 경우가 궁금하시면은 pinokio p 노래 들으시면 쉽게 아실수 있어요
In the dry field,one way smoke goes high above the skies -마른 벌판에 한 길 연기 높이 오르고 In the blue world,redish fire roars. -퍼런 세상에 붉은 불길 포효를 하네 Tall woods between torches it draws a circle -높은 솟대들 횟불사이 원을 그리고 Several(many) drums show its power through night sky -여러 북소리 밤하늘에 힘을 떨치네 White moon lost its power,so goes down by the cloud -하얀 달빛은 힘을 잃어 구름에 지고 Yellow sun hide behind the mountain,seeking for the time(look at a time to go out) -누런 태양도 저 산속에 때를 노리네 Iook,the dewy land that is set free from star. -보라 별에서 풀려난 이슬 맻힌 땅을 Accomplished a dawn kingdom that flows strait -곧이 흐르는 새벽의 제국을 이루네 The mighty god,come closer -Sondela uSomandla play,pine-wind -노니라 솔바람아 The mighty god,come closer -Sondela uSomandla The days that would be written by the darkness -어둠에 새길 날아 Listen to the breathing land -숨을 쉬는 대지에 귀를 기울이라 The long years that soil had kept inside would open its mouth -흙 안에 잠든 긴 세월이 입을 여노라 In the cold dawn air that soaks the mountain -산을 적시는 차디찬 새벽 공기 속에 Silently,all this moment becomes one -고요히 모든 이 순간이 하나 되노라 Here in the short fire,we sit down -여기 짤막한 불길속에 우린 앉노라 Soon,the sun's flag would cover by the shadow -이내 태양의 깃발의 그림자가 지리 Ones who got blind by star cannot be awake -별에 눈 먼 이들은 잠을 깨지 못한다 They're barried by shinning low ground.(They're on the shining low ground) -빛나는 낮은 묻혀버린 땅에 있으니 The mighty god,come closer -Sondela uSomandla play,pine-wind -노니라 솔바람아 The mighty god,come closer -Sondela uSomandla The days that would be written by the darkness -어둠에 새길 날아 ♩♩♪♭♬♪♩♪♬♭♪♩♪♬♭♩♬♬♭
the ones in parentheses are the words that will help u understand what I am saying(u can replace it too). u might find a weird words in this song. 1.play,pine wind.-it means the pine goes around by the wind( described like the pine is playing)
도입부는 몽골의 두가지 소리 내는 창법입니다.ㅎㅎ 그리고 이거 번역 어떻게 하겠어요 이걸ㅋㅋ 당장 도입부의 "퍼런 세상에 붉은 불길 포효를 하네" 부터 막히는데ㅋㅋㅜㅠ이게 직역이 안돼ㅋㅋㅠ 가사는 너무 이쁜데 시나 다름없는 함축적 의미라 번역이 안되요ㅠㅠ 이거 뜻이 한국..그러니까 홍익인간이 개척했다는거 같은데ㅋㅋ 작사가께서 하나하나 짚어주지않으면 몰라요. 자칫 중의적 표현이 될수있어서...
Alright, I gotta mention those vocals on the end. Like, holy cow, those sound _amazing_ . Are those also SeeU's??? If so, then wow. That's some amazing vocaloid work right there, it sounds extremely real.
NO!!! Neither of the two are vocals... One of them drew the illustrations and the other made the video... No false info plz... It's sangroksu's pure talent of controlling vocaloids.
+RyukaMoon 마른 벌판에 한 길 연기 높이 오르고 In the vast dry plains one thread of smoke rise high 퍼런 세상에 붉은 불길 포효를 하네 In the azure world the red flame-path roar 높은 솟대들 횃불 사이 원을 그리고 Tall poles draw a circle between torches 여러 북소리 밤하늘에 힘을 떨치네 Drum sounds loosen their power upon the night sky 하얀 달빛은 힘을 잃어 구름에 지고 The white moon light wanes in power, losing to the clouds 누런 태양도 저 산속에 때를 노리네 The yellow sun abides its time in that mountain 보라 별에서 풀려난 이슬 맺힌 땅을 Look, the dew-soaked land freed from the purple stars 곧이 흐르는 새벽의 제국을 이루네 It forms the flowing empire of dawn Sondela uSomandla Come close, the Almighty (isiXhosa language - South Africa) 노니라 솔바람아 Play, pine winds Sondela uSomandla Come close, the Almighty 어둠에 새길 날아 The day to be carved onto the shadows 숨을 내쉬는 대지에 귀를 기울이라 Listen to the breathing earth 흙 안에 잠든 긴 세월이 입을 여노라 The long ages sleeping within dust opens its mouth 산을 적시는 차디찬 새벽공기 속에 Within the icy cold dawn air, soaking the mountain 고요히 모든 이 순간이 하나 되노라 Quietly all of this moment become one 여기 짤막한 불길 속에 우린 앉노라 Here in this short flame-path we sit 이내 태양의 깃발의 그림자가 지리 Soon the shadow of the sun's flag will be cast 별에 눈 먼 이들은 잠을 깨지 못한다 Those who are blinded by stars shall never awake 빚나는 낮은 묻혀버린 땅에 있으니 For the shining day lay buried in earth Sondela uSomandla Come close, the Almighty 노니라 솔바람아 Play, pine winds Sondela uSomandla Come close, the Almighty 어둠에 새길 날아 The day to be carved onto the shadows 멀리 새벽이 긴 밤 속에 고개를 드네 In the distance dawn raises its head from the long night 비내리던 빛 사이로 안식이 오네 Peace comes between the raining light 젖은 흙이 품을 벌려 새 가족을 맞네 The wet earth opens its bosom and greets its new kin 새벽은 영원히 Forever be the Dawn Sondela uSomandla Come close, the Almighty 노니라 솔바람아 Play, pine winds Sondela uSomandla Come close, the Almighty 어둠에 새길 날아 Sondela uSomandla Come close, the Almighty 노니라 이슬비야 Play, drizzling rain Sondela uSomandla Come close, the Almighty 돌 위에 새길 날아 The day to be carved onto the stone Sondela uSomandla Come close, the Almighty 노니라 뭇 새들아 Play, you birds Sondela uSomandla Come close, the Almighty 날아라 긴 어둠아 Fly, long night
can i ask something is this song about how Korea Rose Into Power Long Ago when both koreas were still possibly united or how they seperated?...Cause of the title.
there are some different countries in ancient korean peninsula. In 1910 Japan occupied Korea(korean empire) with unreasonable treaty. After WW2, Soviet union and commies occupied north of 38'N when US and democrats occupied south When 1950 DPRK leader Kim il sung, who eliminated his political enemy in North korea, Started Korean war(1950-1953). Now we become different country.
다들 보시면 다운... 다운 하시는데... adobe-audition다운 하시면 녹음과 편집이 가능합니다. Someone who wanted to download a song but could not find a way to download, this "adobe-audition"is a best program to record and edit a song to put in any devices that u have.
For those who want to download a song, go to youtube converter. It converts sounds of any youtube videos to MP3 format using just a url link! 그냥 음악을 다운하고 싶으시다면 유투브 컨버터를 추천합니다. Url가지고만 비디오의 소리를 MP3로 전환시키는 온러인 사이트 입니다.
Here you go, kids
Frolic, breezy wind
The day to be carved into the shadows
Listen to the breathing land
Flag this message Delete this message
The long years sleeping within the earth opens its mouth
Within the icy cold morning air soaking the mountain
Quietly all of these moments become one
Here in this short flame we sit
Soon the shadow of the sun's flag shall cast
Those who are blinded by the stars will never awaken
For the shining day lies in the buried lan
For the shining day lies in the buried land
Frolic, breezy wind
The day to be carved into the shadows
In the distance dawn raises its head from the long night
Rest comes between the raining light
The wet soil opens its bosom and greets its new kin
Dawn is forever
Frolic, breezy wind
The day to be carved into the shadows
Frolic, drizzling rain
The day to be carved into the stone
Frolic, little birds
Fly, long night
Thank you. :) I was having a hard time finding a translation.
Thank you for this song Aki! This song legit made me sob! I love it so much! :3
Thanks Aki >u>b
+Akidearest
"Flag this message Delete this message"
Sounds a lot like youtube these days xD
Thanks, aki-senpai! (Btw, PERFECT list. Couldn't ask for more)
시유 조교도 조교이지만 뒤에 깔리는 MR이; 퀄리티가 장난이아니네
시유 노래인데 처음에 걸걸한 아저씨 목소리 나와서 식겁했넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
엌ㅋㅋ 저도옄ㅋ
도입부의 소리는 몽골의 창법인데 (이름 기억이 안나서) 고음과 저음을 함꺼번에 내야해서 엄청 어렵다고 해요!! ((근데 막귀인저는 잘;;))
그런 느낌 다시 받아보세요! 2년만에 느끼는 신기한(?)느낌!!
@@시니-v5n 흐미;;
@@시니-v5n흐미창법이요!
'Sondela uSomandla'는 남아공 공용어 코사어라고 하며 "신(the Almighty)이시여 더 가까이 오소서"라는 뜻이라고 한다. 출처는 엔하위키 미러요...
시유의 모든 곡 중에서 유일하게 조교발음이 1위라고 생각드는 곡입니다. 어색한 느낌도 없고... 애드리브는 정말 시유가 사람인 것마냥 느끼게 하죠... 한번 씩 들어보는 걸 추천합니다.
* 사과* 인터넷 쳐보세요 쉽죠?(((뭐가
* 사과*
엄..쉽게 말하자면
보컬로이드 목소리를 조금 더 ' 사람처럼 ' 만드는 것이랍니다 , 조교를 하면 목소리도 조금더 자연스럽게 만들수 있어요 , 그리고 조교방식에 따라 목소리 느낌이 완전 바뀌기도 해요 , 시유 말고 미쿠가 조교가 잘된 예로는 mitchie m 님꺼 보시면 됩니다 ! 아니면 , 조교때문에 목소리가 바뀐 경우가 궁금하시면은 pinokio p 노래 들으시면 쉽게 아실수 있어요
강다녤 _좋아 2년이 지난 댓글에 답글을 달아주셔서 감사합니다.
제가 말한 부분은 07:19 초에 나오는 고음부분입니다*^^*.
이정도면 ㄷ하네요 진짜
에드리브는 사람인듯
In the dry field,one way smoke goes high above the skies
-마른 벌판에 한 길 연기 높이 오르고
In the blue world,redish fire roars.
-퍼런 세상에 붉은 불길 포효를 하네
Tall woods between torches it draws a circle
-높은 솟대들 횟불사이 원을 그리고
Several(many) drums show its power through night sky
-여러 북소리 밤하늘에 힘을 떨치네
White moon lost its power,so goes down by the cloud
-하얀 달빛은 힘을 잃어 구름에 지고
Yellow sun hide behind the mountain,seeking for the time(look at a time to go out)
-누런 태양도 저 산속에 때를 노리네
Iook,the dewy land that is set free from star.
-보라 별에서 풀려난 이슬 맻힌 땅을
Accomplished a dawn kingdom that flows strait
-곧이 흐르는 새벽의 제국을 이루네
The mighty god,come closer
-Sondela uSomandla
play,pine-wind
-노니라 솔바람아
The mighty god,come closer
-Sondela uSomandla
The days that would be written by the darkness
-어둠에 새길 날아
Listen to the breathing land
-숨을 쉬는 대지에 귀를 기울이라
The long years that soil had kept inside would open its mouth
-흙 안에 잠든 긴 세월이 입을 여노라
In the cold dawn air that soaks the mountain
-산을 적시는 차디찬 새벽 공기 속에
Silently,all this moment becomes one
-고요히 모든 이 순간이 하나 되노라
Here in the short fire,we sit down
-여기 짤막한 불길속에 우린 앉노라
Soon,the sun's flag would cover by the shadow
-이내 태양의 깃발의 그림자가 지리
Ones who got blind by star cannot be awake
-별에 눈 먼 이들은 잠을 깨지 못한다
They're barried by shinning low ground.(They're on the shining low ground)
-빛나는 낮은 묻혀버린 땅에 있으니
The mighty god,come closer
-Sondela uSomandla
play,pine-wind
-노니라 솔바람아
The mighty god,come closer
-Sondela uSomandla
The days that would be written by the darkness
-어둠에 새길 날아
♩♩♪♭♬♪♩♪♬♭♪♩♪♬♭♩♬♬♭
I will finish the next part later because it took me 1hr and half just to finish translating 5min.
the ones in parentheses are the words that will help u understand what I am saying(u can replace it too).
u might find a weird words in this song.
1.play,pine wind.-it means the pine goes around by the wind( described like the pine is playing)
I have short english so u might struggle what i mean itㅠㅠ
moon stella 한글도 남겨주시다니 👍👍👍
bbbb 영문과세요? 아님 한국어 잘하시는 외국인?
ㅎㄷㄷ 하네요
시간이 지나도 정말 좋아하는 곡. 조교와 가사와 음악이 진짜 잘 어우러짐
아 증말 상록수님 최고...
댓에 애드리브 엄청나다 해서 에이 보컬로이든데 해봤자 얼마나 하겠어
죽은이를 추모하는 의미의 곡이 아닐까 싶네요.
젖은 흙이 새 가족을 맞네
빛나는 낮은 묻혀버린 땅에 있으니
라는 가사가 있으니 그런 쪽으로 해석되네요
와 몽고의 흐미까지 어우러져서 뭐라 할 수 없는 신비한 분위기다... 진짜 끝내주는 노래입니다.
웅장.몽환.우주적인독특한..형용할수없을...
Great..~!
처음부분에서 나오는 소리는 몽골의 철음 이군요.. 첫부분에서
정신이 혼미해지면서 끝까지 잘 들었습니다. ^^
좋은 작품 감사합니다. ^^
새벽의 제국은 언제들어도 심장을 울리는 노래지
여기 왜 이리 외국인들이 많죠...?
한국인들 손좀 들어보세요ㅠㅜ
🤚
손✋✋
@@유지윤-i9l ㅉ .
.
별에 눈먼 이들은 잠을 깨지 못한다.
크으~~ 맘에 든다.
도입부는 몽골의 두가지 소리 내는 창법입니다.ㅎㅎ 그리고 이거 번역 어떻게 하겠어요 이걸ㅋㅋ 당장 도입부의 "퍼런 세상에 붉은 불길 포효를 하네" 부터 막히는데ㅋㅋㅜㅠ이게 직역이 안돼ㅋㅋㅠ
가사는 너무 이쁜데 시나 다름없는 함축적 의미라 번역이 안되요ㅠㅠ 이거 뜻이 한국..그러니까 홍익인간이 개척했다는거 같은데ㅋㅋ 작사가께서 하나하나 짚어주지않으면 몰라요. 자칫 중의적 표현이 될수있어서...
아 저 이거 몽골에서 공연한거 봤어요!!! 그그 걸걸한 어어어어어~~~ 목소리내고 그 위에 새소리같은 목소리 같이나왔어요!!!
지금까지도 계속 찾아듣는 노래…진짜 신의 노래라고 부르고 싶네…
10년이 지났는데도 무의식 중에 음이 생각나서 한번씩 꼭 듣고 있습니다.
처음 들었을 때와 같이 이 노래는 언제 들어도 여전히 신비롭고 심금을 울리는 느낌이 강해서 너무나도 좋습니다:)
다큐멘터리 보는거 같아요...
신비로운 느낌이 말로 설명이 불가능하네요...
This is so powerful, thankyou Aki Senpai ❤
저에겐 정말 소중한 노래입니다. 상록수님. 이렇게 멋진 노래 만들어 주셔서 정말 감사드립니다. 초등학생 때 들었던 노래인데 성인이 되어서도 듣고 있네요. 상록수님은 제 가치관 형성에 있어서 큰 영향 주신 분입니다. 사랑합니다. 감사합니다.
역시 상록수님이십니다.. 언제 들어도 늘 상록수님 곡들이 다 명곡으로 느껴질 정도에요... 이번 곡은 특히 더더욱 웅장하면서 문명을 보는 느낌이랄까..~ 시유 발음도 깔끔하고 그냥 마왕님이십니다!! 상록수님 만세~
인정합니다!!
안정해요!
SeeU always seems to be used for deep traditional music, I hope to see her styles get mixed up a little more. Maybe more electric music?
굉장하다! Vocaloid에서는 지금까지 들은 적이 없는 분위기입니다!
마음에 영향을 끼치는 소리입니다!!(;▽;)
7..7년 전?!!
@@user-vr1tr4yo5i 1개월 전??
@@ladiss1504 1시간 전?!!
@@user-vr1tr4yo5i 어흑마이깟
@@ladiss1504 1년전 안녕
에드리브 나올때 온몸에소름이 돋았음;;
Alright, I gotta mention those vocals on the end.
Like, holy cow, those sound _amazing_ .
Are those also SeeU's??? If so, then wow. That's some amazing vocaloid work right there, it sounds extremely real.
Yeah
Nah, in the description Sangnoksu credits two people, and it can be assumed one of them is the woman singing in the end
NO!!! Neither of the two are vocals... One of them drew the illustrations and the other made the video... No false info plz... It's sangroksu's pure talent of controlling vocaloids.
상록수는 레전드..
그는... 신이야..
@@미숫가루찌개 상록수 펀치!
This is pure beauty... do you write these? I feel like you are really making the opposite kind of music vocaloids were intended for and I love it.
It's like the kind of music I expect from Inu Yasha, I love Inu Yasha.
조교 미쳤다 사람인줄
This is absolutely spectacular, thanks for making this.
Excellent Lyrics. Made me enter a state of Trance.
가사중 Sondela uSomandla는 남아공 공용어 코사어라고 하며 "신(the Almighty)이시여 더 가까이 오소서"라는 뜻
후반부 듣고 울고갑니다 엉엉 진짜 미친거아닌가요 퀄리티
Wow.... this is so good. So beautiful. 상록수 you are really good at using SeeU *____*
How does this not have at least a million views?!!
노래 대박.. 나온것중에서 제일좋은것같아요
Absolutely beautiful.
중학교때 이거 정말 질릴때까지 들었는데 지금 대학생이네.. ㅎ
나와 같은 동지가 여기있네ㅋㅋ
전 5살때 들었는데 이제 중2네요ㅋㅋㅋ
잘 몰랐을 때는 그냥 특이한 노래라 자주 들었는데 지금 들으니 정말 장난없는 노래 .. 조교도 조교지만 mr이나 분위기나 가사나 흐미 사용한 거나 다 너무 몽환적이고 아름다움 ..
진짜 천재..
This is so beautiful! Thank you, Aki!
도입부:우워워웤-
나:....두꺼비?
Not even lying this song made me weep a bit...
A mongolian flavored song mixed with korean singing... Freaking awsome!
Honestly this is a verey Beutifull song and its like telling me a story
11월 23일 또 소름 돋고 갑니다...
theyears12!! You're SeeU is so realistic and beautiful~~!!^^
I cry every time
상록수씨 노래 너무 좋아.....
몽..몽골로이드?
하미 창법이 인상적이네요 ! 잘들었습니다
You're amazing at making SeeU sing!
시유로 이런 창법이 가능햇다니? 너무 잘만들엇는데?
이 노래로 시유를 처음 접했고 가끔 생각날때마다 듣는 노래 천년의 시도 좋아하지만 개인적으로 도입부를 제일 좋아함
I would be so happy if someone would translate this. I loved it for years by now... I would even make a subtitled video, just need a translator !!
+RyukaMoon
마른 벌판에 한 길 연기 높이 오르고
In the vast dry plains one thread of smoke rise high
퍼런 세상에 붉은 불길 포효를 하네
In the azure world the red flame-path roar
높은 솟대들 횃불 사이 원을 그리고
Tall poles draw a circle between torches
여러 북소리 밤하늘에 힘을 떨치네
Drum sounds loosen their power upon the night sky
하얀 달빛은 힘을 잃어 구름에 지고
The white moon light wanes in power, losing to the clouds
누런 태양도 저 산속에 때를 노리네
The yellow sun abides its time in that mountain
보라 별에서 풀려난 이슬 맺힌 땅을
Look, the dew-soaked land freed from the purple stars
곧이 흐르는 새벽의 제국을 이루네
It forms the flowing empire of dawn
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty (isiXhosa language - South Africa)
노니라 솔바람아
Play, pine winds
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
어둠에 새길 날아
The day to be carved onto the shadows
숨을 내쉬는 대지에 귀를 기울이라
Listen to the breathing earth
흙 안에 잠든 긴 세월이 입을 여노라
The long ages sleeping within dust opens its mouth
산을 적시는 차디찬 새벽공기 속에
Within the icy cold dawn air, soaking the mountain
고요히 모든 이 순간이 하나 되노라
Quietly all of this moment become one
여기 짤막한 불길 속에 우린 앉노라
Here in this short flame-path we sit
이내 태양의 깃발의 그림자가 지리
Soon the shadow of the sun's flag will be cast
별에 눈 먼 이들은 잠을 깨지 못한다
Those who are blinded by stars shall never awake
빚나는 낮은 묻혀버린 땅에 있으니
For the shining day lay buried in earth
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
노니라 솔바람아
Play, pine winds
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
어둠에 새길 날아
The day to be carved onto the shadows
멀리 새벽이 긴 밤 속에 고개를 드네
In the distance dawn raises its head from the long night
비내리던 빛 사이로 안식이 오네
Peace comes between the raining light
젖은 흙이 품을 벌려 새 가족을 맞네
The wet earth opens its bosom and greets its new kin
새벽은 영원히
Forever be the Dawn
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
노니라 솔바람아
Play, pine winds
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
어둠에 새길 날아
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
노니라 이슬비야
Play, drizzling rain
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
돌 위에 새길 날아
The day to be carved onto the stone
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
노니라 뭇 새들아
Play, you birds
Sondela uSomandla
Come close, the Almighty
날아라 긴 어둠아
Fly, long night
Daniel Kim Whoa
+Daniel Kim --thank you for the translation!
@@DanielKim-zm3xp thats a good translate. Thanks
@@DanielKim-zm3xp ik this is an old comment, but ty so, so much. such beautiful lyrics!
Fantastic
노래 퀄리티 미친거아님? 와..
들을 때 마다 목소리 조교가 정말 쩐다는게 느껴집니다. 얼마나 괴수인건가!
아직도 와서 듣는다 ㅜㅜ 씹갓곡
새벽의 제국도 유니로 개편곡 나왔으면 좋겠군요. 특히 7분 이후의 애드립 파트는 보컬로이드의 수준을 넘어선 파트라고 생각함.
Sondela uSomandla=번역 translate
신이여 가까이 오서소
Come closer the Almighty
어디서 저 소리를 가져왔는짐 모르지만
일단 미친 상록수존재감은 확실
와..진짜 대단하시다ㄷㄷ
역시 상록수님!!
이번엔 인디언☆ㅅ☆
I don't know why, but in this song, SeeU sounds like Oliver to me.
I think it's obvious who brought me here xp
KEEMSTAR! Just kidding it's Akidearest xD
ur right 🎉🎊🎈🎈🎈🎈
#akifam
My god... it's always so amazing.
굉장히 잘만드셨네요 멋집니다.
Amazing (Korea)
상록수 진짜 인간이아니다...
노래 너무 좋다...!
Is there any way to buy this song? I would love to have it to listen to all the time.
역시 상록수님!!!!!!
국악풍!! 너무 좋음!
시유 여신님 날 가져요 ㅠㅠ
가사가 너무 좋아요!
Does this remind anyone else of Pocahontas???
The beginning reminded me of mongolian traditional songs to be honest,with the throat singing and all :/
가사가 뭐라하는진 모르겠지만 곡 이좋으니 그냥 아무 의미 없이 듣는다
esta canción es hermosa
wow that was awesome!
얼씨구 좋쿠나!
와 마지막 애드리브....
2020년 출석합니당!!
웅장하다...
This song is amazing!
어우 중독성 개 쩔엉
this is some great stuff
can i ask something is this song about how Korea Rose Into Power Long Ago when both koreas were still possibly united or how they seperated?...Cause of the title.
there are some different countries in ancient korean peninsula.
In 1910 Japan occupied Korea(korean empire) with unreasonable treaty.
After WW2, Soviet union and commies occupied north of 38'N when US and democrats occupied south
When 1950 DPRK leader Kim il sung, who eliminated his political enemy in North korea, Started Korean war(1950-1953).
Now we become different country.
The mongols took over Korea
This song is about mongolia
다들 보시면 다운... 다운 하시는데... adobe-audition다운 하시면 녹음과 편집이 가능합니다.
Someone who wanted to download a song but could not find a way to download, this "adobe-audition"is a best program to record and edit a song to put in any devices that u have.
For those who want to download a song, go to youtube converter. It converts sounds of any youtube videos to MP3 format using just a url link!
그냥 음악을 다운하고 싶으시다면 유투브 컨버터를 추천합니다. Url가지고만 비디오의 소리를 MP3로 전환시키는 온러인 사이트 입니다.
whoa that's the most realistic i heard a vocaloid then. :O i was guessing it was a woman but i wasn't sure. :/
Reminds me of Lanayru Desert from Skyward Sword.
흐미 같은 느낌이 나네요 ㅎㅎ
best ethnic track using Vocaloids!
is there a version with the english subs?
I googled it and found a page that had it. it was a wiki page I believe with a link to the English lyrics
cool thx
you're welcome
Joseph D Yah wiki Fandom they had the English, romaji, and Korean lyrics.
오오오오오오올.... ㅅ소름이... 대박이다
마지막 스캣은 진짜 미친 거 같다 ㅋㅋㅋ
대 상 록 수 님께서는
위령가를 만드시고 더 진화된 위령가인 새벽의 제국을 만드셨다..
왠지 차마고도가 떠올라요
음악 분위기랑 창법 개어울림
갬성ㅆㅅㅌㅊ