BRITISH COUPLE | UK vs USA WORDS!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 лют 2025
  • OB Daz and Gaynor say what the UK word means in the USA. Play along and see how many words you can guess correctly!

КОМЕНТАРІ • 222

  • @debbiewadsworth4412
    @debbiewadsworth4412 2 роки тому +120

    Daz should get a point for "bucks".

    • @EMD1028
      @EMD1028 2 роки тому

      Technically they are both right but if she buzzed in 1st then she has to get the point. He is correct as well.

    • @danzusername
      @danzusername 2 роки тому +5

      I'd also accept "bones".

    • @bigplanett
      @bigplanett 2 роки тому +7

      @@EMD1028 I think if you're comparing slang to slang, you need to go with buck. Dollar is equivalent to pound, not quid.

    • @EMD1028
      @EMD1028 2 роки тому +2

      @@bigplanett that's fair

    • @momoneyplz5773
      @momoneyplz5773 2 роки тому +1

      Agree

  • @joshrinehart10
    @joshrinehart10 2 роки тому +110

    Agree with Daz that quid=bucks and pound=dollar
    On another note, that was a very competitive game 👍🏻

  • @andrewvallejos1535
    @andrewvallejos1535 2 роки тому +66

    Daz nailed the Buck=Quid in the U.S in terms of slang.

    • @EMD1028
      @EMD1028 2 роки тому +4

      He sure did. She wasn't wrong either if it's jn general terms.

  • @kevinprzy4539
    @kevinprzy4539 2 роки тому +39

    Also, Jelly and Jam exists here in the US they aren't the same thing. Daz you're spot on about the quid=buck and dollar=pound

  • @manxkin
    @manxkin 2 роки тому +28

    No. Jam is jam and jelly is jelly. Two different things. We do have coriander (spice) but that is the seed of the cilantro plant. The leaves are cilantro. Quid = buck. It’s slang. Binky is also correct. Tights aren’t pantyhose. Toilet= bathroom, washroom, restroom.

    • @jeffburnham6611
      @jeffburnham6611 2 роки тому +2

      I would equate the word tights to be like a leotard, something you would see a ballerina or a gymnast wear.

    • @OfficialHobbitFan
      @OfficialHobbitFan Рік тому

      Brits use Jam for both of what Americans call jelly and jam. They use the term jelly for what Americans call jello.

  • @renee176
    @renee176 2 роки тому +20

    In the US we have jam and jelly, two different kinds of spreads. A condom is a condom here in the states too, one of the slang words for it would be rubber.🙂
    I agree with Daz on the dollar and bucks answer. Dollar being, I guess, the "quote unquote" official name for the unit of money and bucks being the slang for it. The pacifier and the binky would be the same thing, Binky would be more of the slang for it.

  • @bigbake132
    @bigbake132 2 роки тому +12

    To be fair, we mostly use jam and jelly fairly interchangeably although they technically aren't the same thing. Jam has the actual fruit blended in, jelly just has the fruit juice and mostly corn syrup.

  • @Ann12681
    @Ann12681 2 роки тому +3

    Daz is right about bucks. A lot of people say binky. I’m from New York , we say handbag. We also say shopping center. Jam and jelling are not the same. Language here in the US is more regional. For example sprinkles are called Jimmie’s in other parts of the country.

  • @OhArchie
    @OhArchie 2 роки тому +12

    "Rubber" can also refer to an overshoe if you're in New England. "It's raining out kids, don't forget your rubbers!"
    Totally agree with OB Daz on bucks & quid.

    • @graham974
      @graham974 2 роки тому +3

      I’ve never heard the word overshoe before. Interesting 🤔

    • @officeblokedaz
      @officeblokedaz  2 роки тому +2

      I’ve never heard overshoe neither. Are the Wellies?

    • @jmcg6189
      @jmcg6189 2 роки тому +1

      Galloshes

  • @elliottwesterman7704
    @elliottwesterman7704 2 роки тому +6

    I lived in the UK in 1990 for three months and then again in 1998-1999 for ten months. Daz is accurate that “buck” is the equivalent of “quid”.

  • @DanFrijoles
    @DanFrijoles 2 роки тому +3

    I'm with Daz on both of those. "Buck" and "binky" are just the slang.
    "Rubber" is slang too though. We just say "condom" usually.

  • @DiamondPreston1234
    @DiamondPreston1234 2 роки тому +12

    I am SHOOK that I have never even heard of more than half of the UK words before. I had no idea there was that many different words between us. I definitely learned some new words today

  • @hrussell9677
    @hrussell9677 2 роки тому +8

    Actually, Muesli is a German cereal that isn’t like granola. And Gherkin is a sweet small pickle. There are many kinds of pickles like gherkin, dill, half sour. Pickle is the generic word. Autumn and Fall are used interchangeably in the U.S.

  • @brandi_with_an_i
    @brandi_with_an_i 2 роки тому +1

    Love this! Definitely a point for Daz in the quid/bucks question. Sorry, Ms. G. The jam or jelly always throws me because we have both here. I actually prefer jam over jelly...especially blackberry jam. Learned some new British words today. Thank you.

  • @rockgoddess1864
    @rockgoddess1864 2 роки тому +7

    Where I live in the US, handbag is more common than purse. I agree with Daz on the use of “buck” as the slang equivalent of “quid” and “binky” seems to be used more than pacifier, certainly in speech, maybe not in writing, but they’re interchangeable.

    • @monagriffith5072
      @monagriffith5072 2 роки тому +1

      I have never heard anyone call a purse a handbag except store employees.

    • @gabrielrosenberg6734
      @gabrielrosenberg6734 2 роки тому +1

      Ever heard of a pocketbook? I grew up saying and hearing it, in NC never thought anything of it til recently I said it here in CA and the ladies were quite confused, I didn't realize it was regional and kind of dated

  • @dougbowers4415
    @dougbowers4415 2 роки тому +3

    Band-aid is the brand name for bandages.
    Kleenex is the brand name for tissues.
    Just like in the UK Hoover is a brand name for vacuum cleaners which we cal a vacuum or a sweeper.

  • @afrodemon8629
    @afrodemon8629 2 роки тому +2

    I don't know about Shopping Centre=Mall.
    You have a strip mall, a shopping plaza (sometimes called a shopping center), and a mall. All three are different at where I live.

  • @graham974
    @graham974 2 роки тому +2

    Candy floss! I like that. I’ve also heard cotton candy called a sugar cloud in Europe.

  • @dougbowers4415
    @dougbowers4415 2 роки тому +4

    In the US we have both jam and jelly but they are not the same. Jelly will have a clear and smooth consistency with no bits of fruit or seeds other than juice. Jam will have seeds and bits of fruit pulp. If there’s lots of fruit pulp it’s called preserves and if it’s citrus based with the pulp it’s marmalade.

  • @auldrick
    @auldrick 2 роки тому +3

    Daz is right about "binky". Pacifier is in wider use, but binky is used regionally I believe. My daughter had a binky.

    • @rhoetusochten4211
      @rhoetusochten4211 2 роки тому +1

      I used to babysit (central ny) and the girl I watched had a case worker come to test her cognitive ability.
      One part of the test was having her choose items from a table when the caseworker asked for them.
      She did okay until "binky... can you find the binky?" After a minute of confused silence, I blurt out, "what the hell's a binky? Do you mean blanky?" (blanket)

  • @robs8376
    @robs8376 2 роки тому +1

    Love this spin off of the OB channel. It would have been funny as hell if G had just pointed to you when the “What’s a Dummy” question came up 😂

  • @buddystewart2020
    @buddystewart2020 2 роки тому +1

    I agree with you on quid and bucks, I've never heard or used binky for pacifier.

  • @kylersmith9449
    @kylersmith9449 2 роки тому +1

    Quid=bucks +1 for Daz, that's an intelligent man right there!

  • @danielchapman6032
    @danielchapman6032 2 роки тому +1

    Coriander is coriander here in the USA but coriander leaf is cilantro.
    I his point is made. A buck is slang for a dollar just like a quid is slang for a pound.
    So a garden is when you do something with your yard so what do you call it when plant flowers or grow veggies?

  • @garygramling5618
    @garygramling5618 2 роки тому +1

    Great channel by the way OB Daz! Haven't started watching OB Dave's yet, but I get a feeling I'm going to spending a lot more time on youtube than I already am lol

  • @KAP814
    @KAP814 2 роки тому +5

    Daz was definitely right with “bucks”

  • @rukus9585
    @rukus9585 2 роки тому +2

    Daz is correct. If we're using slang terminology, then it should be each countries most used slang equivalent.

  • @Sherlock4Sure
    @Sherlock4Sure 2 роки тому

    You are correct about Bucks Daz!! Well played!

  • @danzusername
    @danzusername 2 роки тому +3

    We call a pacifier a pacifier too. I've heard it called binky as well. There's also plug and chupon (Spanish term)

  • @joeladams2540
    @joeladams2540 2 роки тому +1

    Daz nailedvthe bucks thing

  • @jenniferworley7115
    @jenniferworley7115 2 роки тому

    Agree with Daz on Quid/buck. I did quite well on this one, thank God for my kindle and British authors.

  • @dougbowers4415
    @dougbowers4415 2 роки тому +4

    In the US a purse will more frequently be called a handbag if it’s expensive.

  • @missireason8998
    @missireason8998 2 роки тому

    Absolutely loved the competitiveness! New sub!

  • @marcmcpherson6960
    @marcmcpherson6960 2 роки тому

    There are regional variety in the terms. I grew up in the Southeastern U.S. , where some words used here are in the same, or similar, context as used in the U.K. versus the rest of the U.S.
    Jelly and jam are not used interchangeably. Jam is a specific kind of jelly that contains some smallish fruit bits in it and is usually a thicker consistency than jelly. You will still hear people in the South ask for jam instead of jelly.
    We also use “spring onion”, sometimes “green onion”, instead of scallion.
    Older generations also call beets, “beetroot”.
    Many new buildings have a ground floor.
    "Handbag" is used widely here. I hear fewer people use "purse" as I get older.
    Band-Aid is a brand, most people would say “bandage”.
    Some parts of the South still refer to “toilet” as the entire room versus the appliance. "Washroom" is also more common than “restroom”.
    “Buck” is the slang for dollar, therefore the U.S. equivalent of “quid” would be “buck”.
    In my area, we will use “faucet”, but the default is “tap”.
    We also say “binky” instead of “pacifier”.
    “Realtor” is a specific kind of real estate agent and the term is trademarked my the National Association of Realtors (NAR). Therefore, if someone isn't licensed by the NAR, they would call themselves a "real estate agent" or "realty agent", as they could be sued by the NAR for calling themselves a Realtor.

  • @webdar55
    @webdar55 2 роки тому +3

    I'm with Daz, Quid = Buck, and Dummy = Binky, here in the U.S.

  • @danielcody7568
    @danielcody7568 2 роки тому +5

    The quid/dollars question should go to Daz, since quid is UK slang for pounds, and our most popular slang term for dollars is bucks in the US. We really only say “dollars” when referring to very large amounts of money.
    (The most popular origin story for “bucks” is that it comes from times when deerskins were traded like currency on the frontier)
    The dummy/pacifier one is tough. I hear people say pacifier far more often than binky, but if pacifier is the formal term in both countries and dummy is UK slang, then binky makes sense as an answer. But then again, people seem to call it a pacifier far more often than binky. I think binky might be a regional thing. I’d say both of you get the point on that.

    • @SickandTired95
      @SickandTired95 2 роки тому +1

      I think it’s regional but even down to the family and or kid. We called my niece’s pacifier her “paci”

  • @SmokeyJoeWood173
    @SmokeyJoeWood173 2 роки тому

    I agree with many of the other notes in the comments. But one I''m surprised I haven't seen mentioned is that Daz was right with "real estate agent". Real estate agents are people licensed to help you buy and sell homes. Realtors are real estate agents that belong to the real estate trade organization known as the National Association of Realtors.

  • @Blondie42
    @Blondie42 2 роки тому +4

    Jam is not jelly in the US. That one doesn't count.
    Jelly is made only with fruit juice
    Jam includes most of the fruit: minus seeds, rinds, and stems
    Marmalade/perserves is made with the juice, fruit, and skin.

  • @CaptainHightop
    @CaptainHightop 2 роки тому +3

    Daz is right the equivalent of quid is buck. And if dummy is slang for pacifier then he is right that binky is the eqvuivalent.

  • @you_can_call_me_T
    @you_can_call_me_T 2 роки тому

    Here, jelly is just flavored and jam is made with real fruit. Preserves are actual fruit, like what you might make at home.
    We also say taxi, and autumn, and tap lol (but usually when referring to the liquid coming from it--e.g. tap water or beer on tap). And shopping center, but that usually refers to a strip mall, not the indoor mall, which we usually just call a mall.

  • @dougbowers4415
    @dougbowers4415 2 роки тому +1

    My partner’s mom used to call condoms “daddy’s little raincoats”. As Catholics, they were breaking the rules.

    • @JPMadden
      @JPMadden 2 роки тому

      Or "jimmy hats."

  • @jerryyoung-m7g
    @jerryyoung-m7g Рік тому

    Americans also use many of the British words along with the American one: autumn/fall, coriander/cilantro, tap/faucet, shopping center/mall. The garden is the part of the yard where flowers are planted. Most of the yard is just grass. The toilet is the name of just one of the items normally found in the bathroom or restroom. Calling the whole bathroom a "toilet" is considered crude.

  • @nayrz
    @nayrz 2 роки тому +2

    Agree on Buck. Pacifier is just the default/official name, Binky and probably 20 other words are used for it as slang here.

    • @SickandTired95
      @SickandTired95 2 роки тому +1

      I agree. So many different slang names for pacifiers.

  • @miamidolphinsfan
    @miamidolphinsfan Рік тому

    Found out Daz is a Grandpa ! Good to hear !

  • @briankirchhoefer
    @briankirchhoefer 2 роки тому

    Daz is right on Bucks, Binky and drawers. My kids both had a binky. And drawers is American slang for underwear while panties are only female. Daz is up on his American slang. Also we have jelly,jam,preserves and marmalade it depends on how its made. Jelly and jam are different. Jelly is made from the fruit juice while jam is the whole fruit.

  • @charlottedrolet9000
    @charlottedrolet9000 2 роки тому +1

    Daz is right! About both. Some people say binky. My inlaws are from Rhode Island and they say binky.

    • @JPMadden
      @JPMadden 2 роки тому

      I'm from Rhode Island and have never heard it used here. It's always a pacifier.

    • @charlottedrolet9000
      @charlottedrolet9000 2 роки тому

      @@JPMadden Really? I grew up saying pacifier in Georgia. The first time I heard binky was my inlaws from Rhode Island. I just figured it was a New England thing.

  • @SergioEG94
    @SergioEG94 2 роки тому

    Agree with Daz on the 1 buck to 1 quid part 🤝🏻

  • @bigplanett
    @bigplanett 2 роки тому +1

    Daz is correct with buck. Pound = dollar. Quid = buck.

  • @miamidolphinsfan
    @miamidolphinsfan Рік тому

    I agree with Daz on the qyud/dollar

  • @edsmith3461-z7m
    @edsmith3461-z7m 2 роки тому +1

    A lobby and a foyer are two different things in the US.

  • @mickeyd6444
    @mickeyd6444 2 роки тому +8

    Fun game! I thought "binky" was "blanket" in the US. Also, as mentioned elsewhere, jam and jelly are made differently. "Jelly: Jelly is made with strained fruit juice. There are no pieces of fruit in jelly. Jam: Jam is made with mashed fruit."

    • @poohbearsmom2964
      @poohbearsmom2964 2 роки тому +5

      Daz is correct about binki, it’s a brand name of pacifiers.

    • @RedElm747
      @RedElm747 2 роки тому +5

      You might be thinking of blankie which is blanket but for children

    • @JustMe-dc6ks
      @JustMe-dc6ks 2 роки тому

      No, binkie is also sometimes used for a child’s blanket.

  • @lornawestlake9280
    @lornawestlake9280 2 роки тому

    I agree with Daz on that buck is the equivalent of quid.

  • @BoylenInk
    @BoylenInk 2 роки тому

    I agree bucks is the equivalent to quid.

  • @dougbowers4415
    @dougbowers4415 2 роки тому +1

    Toilet is bathroom at home and restroom in a public place. Washroom is a rare substitute.

  • @samanthamyers4267
    @samanthamyers4267 2 роки тому

    USA- Alternate names for pacifier are binky or sometimes passy. We use bucks as an alternative for dollars.

  • @EagleFang74
    @EagleFang74 2 роки тому

    Daz is 100% correct about bucks and I’m very proud of him for knowing that.

  • @manug20dt3
    @manug20dt3 Рік тому

    I’m proud of myself, I did pretty good with this. With Daz’s explanation of quid I think he should have a point. I’m still pretty confused on the UK money but that cleared up quid for me, lol

  • @Devila103
    @Devila103 2 роки тому

    Pacifier is the same in the US. I've mostly heard pacifier, but I've heard paci more than binky. I guess it just depends on what the parents name it. My uncle would call it a "shutter upper" because it keep a baby quiet!
    While we know the name scallion and sometimes use it, most people I know call them green onions. Gherkins are the small, finger size pickles. Gardens are for places where fruit, vegetables, or flowers are grown in our yards.

  • @allanallan2171
    @allanallan2171 2 роки тому +1

    This was really cool

  • @Freshenstein23
    @Freshenstein23 2 роки тому

    A lot of these depends where you are. There’s a surprising amount that are actually the same

  • @StateOfChaos
    @StateOfChaos 2 роки тому

    Daz is SPOT ON about quid=bucks.

  • @leealex1248
    @leealex1248 2 роки тому

    Binkie is slang in U.S. for pacifier. Some call them Nuks. It is a brand name- like Band Aids or as the Brits call a vacuum cleaner a Hoover- also a brand name.

  • @xdtrigger
    @xdtrigger 2 роки тому +4

    Buck is slang for dollar.

  • @jefferickson5833
    @jefferickson5833 2 роки тому

    Good job. Jam is Jam, Jelly is Jelly.

  • @annfrost3323
    @annfrost3323 2 роки тому

    So how do you say Rubber Bands? Perhaps elastic strips or stretching strips?

  • @rozi2089
    @rozi2089 2 роки тому +2

    Daz nailed the "Buck" and "Binkie" ~ US cousin

    • @JPMadden
      @JPMadden 2 роки тому

      "Binky" is not used everywhere in the U.S. Never hear it here in New England.

    • @rozi2089
      @rozi2089 2 роки тому

      @@JPMadden Its not. With that being said, passifier isn't used everywhere either. Binkie is more prominent in the black community than any other.

  • @edsmith3461-z7m
    @edsmith3461-z7m 2 роки тому

    We say taxi in the US too. You also call taxis cabs in the UK.

  • @spookym123
    @spookym123 2 роки тому

    We have gardens _and_ yards in the US, as well as gardens _in_ yards.

  • @briankgarland
    @briankgarland 2 роки тому +1

    Daz is right on Binky too.

  • @jartstopsign
    @jartstopsign 2 роки тому

    I whiffed on like half these, the funniest to me was when I missed on rubber

  • @jueneturner8331
    @jueneturner8331 2 роки тому

    Quid = Buck, but I've never heard of a "binky" except maybe for a toddler's comfort blanket.

  • @quasicrystal5166
    @quasicrystal5166 2 роки тому +3

    Not sure about the jam and jelly one considering we have both. lol Also agree with Daz on the buck thing.

    • @PerthTowne
      @PerthTowne 2 роки тому

      Yes, jam and jelly are not the same thing.

    • @andirandolph8830
      @andirandolph8830 2 роки тому +2

      Jam and jelly are different in the US. Jelly is more, well, gelatinous, while jam is smoother, more spreadable, like preserves.

    • @kevinprzy4539
      @kevinprzy4539 2 роки тому +1

      @@andirandolph8830 yeah, I'm pretty sure jam has some bits of the fruit seeds in it too right?

  • @04mancusos
    @04mancusos 2 роки тому

    Definitely bucks as it's slang just like quid.

  • @stephendominguezmedia1316
    @stephendominguezmedia1316 2 роки тому

    yeah i would say bucks is the american version of quid

  • @timothykissinger4883
    @timothykissinger4883 2 роки тому

    Yes Daz is right .We say Buck in place of Dollar.

  • @briankgarland
    @briankgarland 2 роки тому +1

    Quid = Buck. Correct!

  • @aimararojas7037
    @aimararojas7037 2 роки тому

    Great job!

  • @cale___
    @cale___ 2 роки тому

    Agree with Daz

  • @jedipool
    @jedipool 2 роки тому

    As an American, Daz is right. Quid = buck.

  • @firefighterchick
    @firefighterchick 2 роки тому

    I think they both should get a point on the Quid question.
    I can see why you said dollar is the answer but Daz is right the slang is buck or bucks.

  • @marcom6089
    @marcom6089 2 роки тому

    As an American I am giving 5 points to Daz. He is 100% correct. Your currency is the british pound and ours is the American dollar. The slang for the pound is quid and the slang for the dollar is buck.

  • @susanflores6483
    @susanflores6483 2 роки тому

    Definitely quid(s) = buck(s). And rubbers also means galoshes that some people wear over their shoes when it’s raining hard.

  • @AxelFoleyDetroitLions
    @AxelFoleyDetroitLions 2 роки тому

    I agree …we say “bucks”
    I second the “Bones” comment too… “throw a few bones down” on a trip with friends

  • @garygramling5618
    @garygramling5618 2 роки тому +2

    Buck and pacifier. But a lot of people say binky. My parents were older generation and always said pacifier. A dummy is a mannequin lol

  • @virginiakay1428
    @virginiakay1428 2 роки тому

    I agree with Daz on both his points. If "quid" is slang for "pound," then the closest US equivalent would be "buck," which is slang for "dollar" (one of them, anyway 😋). Also, probably the most common slang term for a pacifier in the US is binky!! 😁

  • @daxtynminn3415
    @daxtynminn3415 2 роки тому

    Yea I think Daz might deserve that point we do say bucks as slang for dollars.

  • @joshuabolton3866
    @joshuabolton3866 2 роки тому +1

    Office Bloke Daz. I left a comment on your last NFL reaction about the last England game, OB Mike knows

  • @skyjust828
    @skyjust828 2 роки тому

    Yard😅😅😉I'm tryin to help 👀 binkie is pasafier

  • @aidenroqz
    @aidenroqz Рік тому

    💯💯💯 with Daz quid=buck

  • @bigplanett
    @bigplanett 2 роки тому

    Pacifier, pacy or binky all work. Vote for Daz. 😆

  • @gregdavidson670
    @gregdavidson670 2 роки тому

    My kids Binky was their little blankets.

  • @Salvation4DJews
    @Salvation4DJews 2 роки тому +2

    In the south, beetroots are called "red beets". Why I have no idea.

    • @jsamuelsen
      @jsamuelsen 2 роки тому

      Maybe to distinguish between red, golden, white, candy stripe, etc.?

  • @monagriffith5072
    @monagriffith5072 2 роки тому

    Jam is jelly with fruit pieces or mashed fruit, jelly is made with only juice.

  • @a00141799
    @a00141799 2 роки тому +1

    I'm familiar with the term "binky" but never I never used it as a substitute for pacifier. We never use the term "dummie" in this context. That's quite a pejorative term. Daz rules. Another fun watch. Thanks guys.👍👍👍👍

    • @EMD1028
      @EMD1028 2 роки тому +2

      Here in the States we call it Binky. More so because it's word toddlers identify with easier that pacifier.

    • @amirrizer5069
      @amirrizer5069 2 роки тому +1

      @@EMD1028 you’re right. I’ve heard binky plenty of times in the US

    • @brendafrazier811
      @brendafrazier811 2 роки тому

      We would never call it a “ dummy” in the US. Most kids are taught that that isn’t a nice word to use.

  • @edsmith3461-z7m
    @edsmith3461-z7m 2 роки тому

    Gherkin is a type of plant that is pickled. We call gherkins by their name.

  • @raspycellist
    @raspycellist 2 роки тому +1

    Yeah, Daz gets it for bucks. Good logic. But, the principal in school is not a teacher in the US. Here's basically the head administrator if anything. But, he doesn't teach.

  • @captblksparrow8914
    @captblksparrow8914 2 роки тому

    Daz gets a point for bucks

  • @corralescoyote
    @corralescoyote 2 роки тому

    I think Daz is right about Binky too, from an American dad

  • @Go4Jeph
    @Go4Jeph 2 роки тому

    Agree with Daz. Quid=Buck, Dummy=Binky

  • @globalpunkreview
    @globalpunkreview 2 роки тому +1

    Binky is a brand name for pacifiers made by the Binky Company. Like saying Kleenex instead of facial tissue.