Lady Gaga performs Born This Way Live on NHK Year-End Music Festival (720p HD)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 74

  • @aisi-n8t
    @aisi-n8t 4 роки тому +143

    小さい頃にこれを見て、衝撃を受けて、そこから、英語頑張って、今では一番得意なことになった

  • @hf205
    @hf205 2 роки тому +72

    1:35~
    個人的にここの歌詞はちゃんと訳して欲しかった
    「例えゲイだろうがストレートだろうがバイセクシャルだろうがレズビアンだろうがトランスジェンダーだろうが」ってのと
    「例え黒人だろうが白人だろうが黄色人種だろうがヒスパニックだろうが東洋人だろうが」ってところのメッセージ性がとんでもなく強くて1番好きなところで、この曲で1番大事な部分だと思うんだよな
    そして最高の〆を「歌おうJAPAN!」で済ませる始末。

  • @kawatyannmann
    @kawatyannmann 2 роки тому +55

    当時紅白でこれが流れてきて衝撃だった、、
    これが世界レベルかと引き込まれたのを覚えてる

  • @aria-t3v
    @aria-t3v 2 роки тому +35

    もう一度、日本でガガ様の姿を見れる日が来るといいな!!

  • @ginginpenguin8
    @ginginpenguin8 3 роки тому +91

    原作の本質とらえてないから意訳クソって気持ちはわかるけど
    おれ10年前いじめられてたときこのシンプルな意訳にすごい勇気づけられたんよな
    もしこれが正しい訳だったら
    他の誰かに届いたかもしれないけど、おれには届かなかったかもしれない
    もちろんこれは正しい形ではないからやっぱり原作の訳で放送されるべきだったと思うけど
    まーなんていうか、これはこれでon the right track, babyってことを言っておきたい

  • @今北産業-f4v
    @今北産業-f4v 3 роки тому +34

    ガガ様のおかげで
    辛かった思春期を乗り越えれました。

  • @いちご3個
    @いちご3個 5 років тому +25

    かっこよすぎぃ

  • @hakimminaj4257
    @hakimminaj4257 Рік тому +1

    I just watched this today. Omgg

  • @ぁお腹空いた
    @ぁお腹空いた 5 років тому +14

    懐かしいナァ

  • @lucasiglesias1894
    @lucasiglesias1894 6 років тому +101

    I has never seen this performance

  • @thiagooliveira7104
    @thiagooliveira7104 Рік тому +3

    Como eu nao tinha visto isso 😮

  • @Hidsanmyaku8823
    @Hidsanmyaku8823 Рік тому +2

    Born this way !

  • @すてぃこ-d9k
    @すてぃこ-d9k 3 роки тому +41

    歌詞通りになるとこの時代だし知らないカタカナの単語の羅列になっちゃうと思うww

    • @伯シャーク
      @伯シャーク 3 роки тому +9

      うpされたのが2012年という事で約10年前って事は……
      レズとゲイくらいなら大体の人が分かってますが、バイセクシャルはギリギリ分かる、ストレートは意外と意味が分からない人が多い、トランスジェンダーは殆ど知られていないって感じですかね、記憶が正しければ
      これそのまま出したら頭さっぱりで、それに気を取られてせっかくの歌詞が全然伝わらないって事になりかねないですねえ

  • @mlambda2065
    @mlambda2065 8 місяців тому

    We all Japanese received!
    I'll NEVER forget this, and must pass it on.
    I appreciate Lady GaGa.

  • @Mayabee321
    @Mayabee321 6 років тому +29

    Never seen this performance before so thanks so much for uploading it!

  • @louisba2732
    @louisba2732 6 років тому +38

    2018!

  • @rodneyboon5995
    @rodneyboon5995 2 роки тому +4

    OMG! I never see this perfom before

  • @danniel1431
    @danniel1431 3 роки тому +3

    First time seeing this performance

  • @MarceloRibeiro-wu6bi
    @MarceloRibeiro-wu6bi 4 роки тому +4

    I miss this Gaga

  • @ういろう製造社
    @ういろう製造社 2 роки тому +6

    「ゲイとかバイとか、どんな血が流れてるとか関係ないのよ」の部分、原作(?)とか他の動画では5~6行ミッチリ和訳文が書かれてたな
    見やすさに重点を置いてるんだろうけどこれはさすがに簡略化しすぎか...?

  • @starfromakihabara4896
    @starfromakihabara4896 4 роки тому +6

    Fyi she performe live from new york and broadcast it to japan live,nhk bring tim from japan such a great production

  • @universalizate7939
    @universalizate7939 4 роки тому +4

    Yeah! 2020 I never have seen this performance

  • @jackycierasmiciela
    @jackycierasmiciela Рік тому +2

    Her classic Chanel square flat bag in caviar! ✨💗🫶🏻😭 she’s such an Icon living

  • @monsterzmayhem1065
    @monsterzmayhem1065 6 років тому +13

    i've never seen this thank you so much!

  • @ivanmarzo6743
    @ivanmarzo6743 3 роки тому +9

    HER VOICE IS SO FRESH

  • @ErnieCG
    @ErnieCG Рік тому +1

    Good

  • @William_R_S_A
    @William_R_S_A Рік тому

    So aesthetic

  • @diihonnoro
    @diihonnoro Рік тому

    ❤❤❤❤❤❤❤

  • @moonmidnight2782
    @moonmidnight2782 2 роки тому +1

    彼女は真の美しさがそこにる。

  • @zch8699
    @zch8699 2 роки тому +1

    Wow nunca lo había visto

  • @pedroaugusto-cw2zo
    @pedroaugusto-cw2zo 6 років тому +4

    😨😨😨 2018 primeira vez

  • @jellyjack610
    @jellyjack610 4 роки тому +4

    Ok UA-cam recommending this in 2020

  • @MF-jl6pj
    @MF-jl6pj 4 роки тому +63

    何この意訳……まじで時代って変わったんだね。今こんな意訳したらバチバチに叩かれるよ。

  • @os_Oh
    @os_Oh 2 роки тому +8

    結構誤訳が多いような…(汗)

  • @thomxx6834
    @thomxx6834 3 роки тому

    🖤🖤🖤

  • @アンパン戦隊7号
    @アンパン戦隊7号 3 роки тому +54

    NHKがめちゃめちゃ意訳してる...性的好みって呆れるね

  • @前田真由美-y5b
    @前田真由美-y5b 3 роки тому +2

    (˘・_・˘)
    😘❤️
    スター🌟❤️❤️❤️

  • @glweryoung1920
    @glweryoung1920 4 роки тому +101

    最低な意訳過ぎてめちゃくちゃ萎えた
    一番大事な歌詞をクソみたいな歌詞に意訳した翻訳者許さない

    • @completebilingual
      @completebilingual 3 роки тому +11

      要約しきってて、読みやすいかと。字幕とはそういう物だから。私も字幕ライターです。

    • @ああ-z2r7n
      @ああ-z2r7n 3 роки тому +36

      @@completebilingual 読みやすい読みにくいではなくBTWは歌詞が非常に重要な曲なんですよ。多少読みにくくともなるべく英詞に近いニュアンスにするべきだと思います。

    • @arasky_68
      @arasky_68 2 роки тому

      @@ああ-z2r7n
      当時、バイ、レズ、トランスジェンダーなどの言葉を、どれだけの人が理解できたか。
      時代性を理解してくれ。

  • @takuyaterazawa473
    @takuyaterazawa473 4 роки тому +68

    あまりにも低俗な意訳。
    ここを子供の教育とかって理由で、はっきりとした訳を付けられないなら国営放送として存在する意味がない。

  • @LarchenkoTF
    @LarchenkoTF 6 років тому +1

    You and I part missing, well

  • @stokejodevideomaterialoj8047
    @stokejodevideomaterialoj8047 4 роки тому +8

    左上の文字が見切れてるのスゲー気になるんだけど(レディーガガって書いてあるんだろうとは思うけど)
    そもそも出典もろバレのタイトルなのに半端にトリミングする必要あるのか

  • @matheusbr7340
    @matheusbr7340 2 роки тому +2

    Algum brasileiro vendo em julho de 2022 ???

    • @helgmagdamaria
      @helgmagdamaria 2 роки тому +1

      Yep

    • @matheusbr7340
      @matheusbr7340 2 роки тому +1

      @@helgmagdamaria Oiiiiiiii perfeita live em a minha música preferida dela a melhor de todos a sua também ???

    • @helgmagdamaria
      @helgmagdamaria 2 роки тому +1

      @@matheusbr7340 a minha é Marry The Night 🥺

    • @matheusbr7340
      @matheusbr7340 2 роки тому

      @@helgmagdamaria Amoooooo essa também uma das minhas preferidas dançar com a noite RS kkkkkkkkk !!!

  • @abacus-2
    @abacus-2 2 роки тому

    Вот, вот..

  • @Shelsight
    @Shelsight 5 місяців тому +1

    Mark Kanemura… just sayin… :)

  • @leegallyvideos
    @leegallyvideos 2 роки тому +1

    This is from parallel universe

  • @TufnyCats
    @TufnyCats 3 місяці тому

    Lol, did the sound engineers pitch up her voice or smth? I know Japanese people have a thing for high pitch voiced women, but don't do gaga like that...

  • @yn819
    @yn819 3 роки тому +16

    性的好みってこんな訳し方したのガガが知ったら怒りそう

    • @ambarvalia9757
      @ambarvalia9757 3 роки тому +4

      あながち間違ってないのに なにがいけないの?

    • @arasky_68
      @arasky_68 2 роки тому +1

      当時は、バイ、レズ、トランスジェンダーとかは日本ではほとんど理解されなかったから、この訳で正解です。
      そのまま訳したら、わけわからん横文字が並ぶだけになってしまう。

    • @hf205
      @hf205 2 роки тому

      @@arasky_68 普通に理解されてたんだよなぁ
      このクソみたいな訳になったのは単にこの曲のメッセージ性を理解してなかったが故に人権問題に触れそうなワードを削除しただけ
      現に次の歌詞も全部まとめて「肌の色や国籍なんて関係ない」とかいう雑な訳で済まされてんだから理解されてるされてないの問題じゃない

    • @arasky_68
      @arasky_68 2 роки тому

      @@hf205
      性的多様性は日本ではここ5年で顕著に出てきた概念です。
      10年前の性別を記入する用紙に「その他」の項目があった書類がどれだけあったでしょうか。

    • @hf205
      @hf205 2 роки тому

      @@arasky_68 それ君の価値観だろw
      10年前からバイセクシャルもレズビアンもトランスジェンダーも「普通に」認識されてたから。
      君が無知であるが故に知らなかっただけの話を基準にモノ言わない方がいいよ。
      書類を基準に生きてる時点で視野が狭いし時代遅れ。