Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
タモさんは聡明な上に耳も良いんだね
タモリの外国語は日本語が少し混ざるのが面白い!リナちゃん相変わらず奇麗!
面白いですよね😊
この映像私VHSに保存して擦り切れるほど見てました。「今夜は最高」で放送されたシーンで、さんまさんがゲストでした。4人でラジカセで口論したあとに「寺山修司」さんのモノマネが入ってからさんちゃんがタモさん褒めちぎるシーンで、”ベトナム人”って言ってましたね。タモリさんは「アンタ(さんまちゃん)をほめさせたら関根クンが一番だけど俺をほめさせたらアンタが一番」って返してました。いや~~この映像にたどり着けるなんて・・・30年以上前の記憶が鮮明によみがえってきてほんと嬉しい。
これを聞くと今更のように昭和のコメディアン、藤村有弘さんを思い出しますね。
タモリさんは幼少時から短波で海外放送聴いておられたから言葉のニュアンスを捉えるの上手です。
福岡は今は知らんけど、昔は日本語放送よりも韓国語放送の方がよく入ってたんですよね。何いってるのかわからないけど、子守唄みたいに聴いていました(笑)
【病んでる広東人】⇐ピンポイント過ぎて🤣
タモリの名作。
名作ですよね!
この芸が成立するのは、タモリさんのたぐいまれなる仕草観察力と耳の良さによるんだけど、その基底にあるのは恐るべき博識だとおもう。お笑い芸人から出発して、いつのまにか‟文化人”みたいに振舞う人って多い。でもタモリさんはいまでも飄々としながらもそのコアに‟森田一義”がいて、結構冷めながら‟タモリ”を演じている。その肩 から力を抜いたところがスゴイ。デビュー当時、‟一般人”からいきなりお笑い芸人になり人気を博したタモリさんを「素人がかわったことをしているから受けているだけ。すぐに沈む」といっていたお笑い芸人がいたけど、その人たちの一部はいま‟文化人”を気取っているが底が浅い。だから時事問題での発言がSNSで‟炎上”したりする。でもお笑いというよりもユーモアに徹しているタモリさんは変に時事を語ったりしない。これが本当のプロの芸人なんじゃないの?
タモリさんこそプロの芸人ですよね😊
あくまでも日本人向けだから外国語風だけど日本語を織り交ぜてて日本人には意味は分かるという。
タモさんは若い頃から短波ラジオで韓国の放送を聞いて雰囲気を掴んだらしいです。
コメントありがとうございます😊
「せんせいにゆうちゃろ!」って言ってますね!タモさんのインチキ外国語は必ず日本語を無理くり入れてきます、これお約束。
タモさんは昔流行った海外の短波放送を聴く趣味があったので、中国語の放送や朝鮮語の放送、そして英語やベトナム、そしてヨーロッパのネイティブの喋りをたくさん聞いてきたのですよ。言葉はわからなくても、要所要所で流れるコールサインやインターバルシグナルで「何処の何放送か」がわかるのです。タモさんは音楽もやってて耳がいいから、特徴をとらえるのが上手いんでしょうね。先にコメントされている方もおられますが、マージャン用語って、ほぼ中国語の日本的発音みたいなもので、マージャンわかる人なら中国人と日本人はだいたい通じ合えるんですよ。ww
タモリさんを芸人を言うんだなと思いました。
Xin chao!Cam ong!
アメリカ人がタモリさんのフランス語ドイツ語中国語などを聞いて語学の天才だあと思っていたところ英語を聞いてちんぷんかんぷん、するとさっきの言葉も全部インチキなのかと呆れたそうです。でもそれらしくしゃべる才能に驚いて欲しかった。タモリさんの日本語版は日本人に意味不明だけどうまいです。
タモリさんの出鱈目英語初めて見た、感動
若い頃のタモリさんはフランス語、ドイツ語、ロシア語、イタリア語を完璧に使っていましたよ☝内容は、デタラメですが👍
凄いですよね😊
夜になると近隣諸国のAMラジオが聞こえてくるので、ソヴィエト連邦、北朝鮮、中国のプロパガンダ放送を、小学生の頃自分も聞いていました。タモリさんは福岡の人だからそういった政治的意図の放送が明瞭に聞けたでしょうね。
中国が難癖つけてのくだりで、パンダ要らないって聞こえる部分があります。笑
僕は九州出身ですので、ラジオで韓国・中国の放送を聴いたことが有ります。とくに長崎・佐賀・福岡の人たちは、ラジオをチューニングすれば韓国と中國の放送が雑音混じりで聴いたことがあるのではないでしょうか?
普通なら本場中国の方からすれば、「馬鹿にするな!」とお叱りを受けても仕方ないと思うが、こんなに称賛して頂ける!やっぱりタモリさんって凄い!世界の北○とか呼ばれてふんぞり返ってる様な奴とは違うよなぁ😌
誰かと比較してサゲるなら、他ならぬ自分自身にした方がいいと思う。たとえあなたが世界一素晴らしい人だとしても。
タモリの4か国語麻雀は、ドイツ語やロシア語系もあります!
タモリさん芸が多彩ですよね😊
4か国親善麻雀のニューバージョンですね。タモリのデビュー当時の大傑作芸で、何度、抱腹絶倒したかわかりません。当時のバージョンでは、中国、米国、韓国、ベトナムの4か国でした。編み笠を見る限り、ベトナムだと思います。因みにYOU TUBEで7か国語によるはとバスガイドバージョンが「徹子の部屋」で披露されているのを見ることができます。こちらも抱腹絶倒間違いなし。
タモリの謎の言語は安南語(ペトナム語)です。
そうなんですね❗️❗️
外国語のニュアンスシリーズは、タモさんが、最初やからね(笑)レジェンドよ♪
最初ではないよ。
@@ikzothefinal 違うのか!情報量不足ですわ(笑)
藤村有弘さんが元祖かな!
ダニー・ケイが有名ですね。
@@binary_tree 前に訃報が流れた時に間違えて谷啓の訃報が流れたと言う噂が~
「何言ってるか分かんないけど上手い」。これに尽きるね。
懐かしいーー♪♪♪ 😭涙が出て止まらない〜
「ちょんぼ」は麻雀では「上がれない状態なのに上がった」というようなことです。もう一人はベトナム人でしょう。韓国人が中国人に言ってるのは「(途中から)中国難癖〜〜パンダいらん」などと言ってますね。
タモさんのモノマネは、ドイツ語、フランス語版も存在しますねえ。麻雀かどうかは忘れたけど。
多種多彩な言語をお持ちなんですね❗️
四か国語麻雀は中国・韓国・アメリカ・ベトナムの四か国語(偽)です。ベトナム語はほぼいい加減に話してるので、多分聞き取れるイーピンとかは麻雀用語なので中国語に聞こえると思います。タモさんは北京から南に行くに連れて、発音がいい加減になっていくそうです。タモさんのインチキ外国語は「日本語をそれっぽく発音する事」と「本当に使われている単語」、「的確な外国語の抑揚と発音の再現」からなると思います。特に中国と韓国は、タモさんが博多から無線やらラジオ電波で聞くことが出来た公共放送の類が元なので、抑揚と発音が本物に最も近いとされます。
チョンボを見つけて あっ!先生に言うたろ(昔の日本の小学生の脅し文句) も入ってたね。これの難易度一つ上に日本人によるデタラメ日本語版をハナモゲラ語というんだったと思います。ジャズ界の 中村誠一→坂田明→タモリの流れで。
3番目がベトナム人なのか確かにすごい気になる!この動画にタモさんが降臨することを期待する!!
本物のタモリさん降臨して教えてほしいですよね😊
ベトナム語はガウガウガウって感じでこれとはちょっと違うんだよな・・・全体的にアヒルっぽいしもっと声でかい
広東語と思ってた
この時代にリアルのベトナム人に会って生粋のベトナム語聞いた人はまだ殆どいなかったからかな?母音とかめちゃくちゃ多過ぎ、広東語に似てなくもないけど😅
タモさんに芸専用UA-cam初めてもらいたいw
観たいですよね😊
タモリは各国のラジオ沢山聞いてたんだね。
お節介とは思いますが、タモリさんの「中国人」はおそらく清朝時代だと思います。辮髪のズラはさすがにかぶっていないようですが、この帽子は漢族最後の王朝だった明朝を亡ぼした北の騎馬民族で中国最後の王朝となる清朝を築いた女真族が用いたもの。のような気がします。帽子に話を戻すと、漢族は日本とは違う髪を結い上げて団子のような形にして頭頂へ乗せる独特の髷を有していました。女真族を主体とする清朝は辮髪。このため青龍刀を持った役人が「髷を落とすか、首を落とすか」と触れ回わったようです。髷は漢族のアイデンティティというか矜持を表徴するものだったので、清朝としては絶対に許せなかったのだと思います。ちなみに清朝は1644年~1912年という300年近く続いた王朝です。 1911年、孫文による辛亥革命が起こりそのわずか1年後には終焉を迎えて、中華民国が設立されました。
中川家と中国語風対談、韓国語風してほしい。
皆さん、完全にだまされていますよ。どの言葉も完全にでたらめで、それぞれの国の雰囲気中心の演技です。
40年ぐらいか50年くらい前にやっていましたネ(笑)ロシア人もいました。
長い歴史のある芸なんですね❗️
タモリさんの韓国と北朝鮮でもデパートの迷子案内の違いって面白いですよ。是非聞き比べて欲しい。音源が有ればだけど。
ふゆちゃん可愛い❤間違えた!リナちゃん可愛いでしたー❤
俺も韓国語の語尾にはだいたいゴスミダってつくのは知ってるぜ!(笑)
中国人は中華民国時代かそれより昔の感じする。英語も喋り方も50年代とかルーズベルトっぽい感じする。昔の英語の感じ。
もともとこれはタモリさんの密室芸で、卓を囲んでいるのは毛沢東、金日成、ホーチミン、マッカーサー、時々昭和天皇だったそうですよ。でもさすがにやばいということで一般化したとか。。。
ニュアンスは映画や海外の短波放送で覚えたのかもしれません。
違うよ🐼パンダ要らんっていってんの(笑)🤭🤣よく聞き直してみ?ギャグ入ってるから(笑)😂だからスタジオが爆笑なのよ👍️
そうだったんですね‼笑
タモリが初めて新宿ゴールデン街で山下洋輔や赤塚不二夫にこの芸を見せたとき、4人の面子の一人は日本人だったそうです。その「日本人」と,は昭和天皇で、その後、テレビでこの芸を見せるときは、さすがに面子から「その日本人」を外したのだそうです。
タモリの昭和天皇聞いてみたい
@@すけよう-n3q朕思ふに、次のツモは2まん
タモリさんのなんちゃって:-)中国語(ハナモゲラ語とも呼びます😂)単語・発音一覧(ピンイン付き)↓①店長 Tiān qiáo→てぃえんちゃお②雲南省 Ēn nāng xiáo→うんなんしゃお③観光八四 Kăn kào bā sì→カンカオバースー(観光バス)④笹食笹食 Sāsa gúi sāsa gúi→さーさくいさーさくい⑤断么東京 Tàngyáo tōkyo→たんやおとーきょー⑥都庁 Tō qiáo→とーちゃお
麻雀用語の多くは慣用句になっています。麻雀を打たない人も日常的に使ってますよね。錯和(チョンボ)反則行為の罰則のこと。過失、失敗の際につかう。立直(リーチ)は、聴牌(テンパイ)を宣言する行為。準備が整った時などに使う聴牌(テンパイ) 後一牌で 栄和(ロンホー)上がる 聴牌⇒テンパる 緊張する。その他シモネタも多くありますね。
麻雀用語からくる言葉がこんなにあるんですね❗️
ドラ って、漢字でどう書きますか?
@@houseyfk 漢字はないと思います。元々が、アメリカ麻雀の dragon(三元牌)を略したもので、日本麻雀独自のものだから、漢字もないでしょう。
これ外国で一般人相手にやってほしい
このネタのレコードを発売したら、どこかの国の大使館から抗議されて、数日で発売中止になったそうです。
チョンボはミスした時にヘタ打ったとかチョンボしたとかで使うよ
@@houseyfk すいませんマージャン自体は知らないのです笑
謎の1カ国語は、中国の山奥の農村地帯のオッサンっぽい気がするw
たしかにそうですね😂
もともと、ふゆちゃんは美人なのに、照明の使い方に問題がありました。今回は自然光になり、本当に表情もよくなりましたね。これから、ファンが必ずふえますよ。
ありがとうございます😊とても嬉しいです😊
@@ふゆちゃん わたしの仕事の1つが映像にかかわっていましたので。全て観ています。温泉のものは自然でしたね。大変、頭の良いかたで、話し方から性格もわかりますよ。(笑)
登場人物は、マッカーサー、金日成、毛沢東、蒋介石だと思います。
下車!下車!(鳩バスツアー編)
お笑いBIG3ですもんね
平壌放送だな笑上手い。ミュージシャンとしてアドリブで演奏してた人だからね。多分ウッドベースの口マネも上手いと思うよ
很有意思呢!
なるほど、中国人のモノマネは唐人のモノマネだったのかwww
この女の子、日本人にしか見えなくてすごい。あと、やっぱリアクション動画は、こういう明るい感じの子がいい。あまり真面目に分析するタイプだとちょっとね、と思う笑
病んでる広東人👀💧なるほど🤔古代中国人というより香港人に見えるけどな🤔 タモリさんは南北朝鮮人の使い分けが出来ますよ!男性アナウンサーなど、南北の違いがよく解ります。勿論、内容はね🤣🤣🤣🤣🤣デタラメ‼️
途中でUSAの人がいなくなるのは、英語が難しいからとタモリさんは、ラジオの自身の番組で説明しています。英語のように少しでも知っている言語は、雰囲気がつかめないため、難しいのだそうです。タモリさんが言う雰囲気とは、・東急ストア 英語っぽい...・麻布十番 仏語っぽい...
タモリを司会や哲学的に深いとか勝手にキャラを周りが決めて、芸人タモリを終わらせた、笑っていいともは大罪だ。タモリはこれなんだ!やれ、深いやら、天才やら、そんな事は関係ない!誰より本人がどーでもいいと思ってる。テキトー芸、茶の間芸の究極系。ずっと、気持ち悪がられて、嫌われても、平然とこれをやり続けた。なぜ司会などさせたのだ…
ロンは解る。覚醒した意識。因みにもと旦那、麻雀でスポーツ新聞に乗りました。自身が好きなことをやるという人、それに何も言えない。自分以外の起きることに、何も言えない。思う必要ない。
イーピンもリャンピンも麻雀の用語です。
カンボジアに一票😊
OH、これこれwww
タモリさんすごいですよね😊
タモリさんが韓国語1番上手いって?今、もっと上手くなってそうwMステで韓国アイドルさん結構ゲスト来てるからさらに、韓国語の単語覚えて上手くなるなw
3人目はベトナム人の設定だったはず。
香港に逃げて来たベトナムのボートピープルでは?
そもそも「チョンボ」って何語ですか? え?日本語?
チョンは江戸弁(標準語ではない)で「軽い(安い)」「取るに足らんやつ」の意味ですね。1965年あたりまでは「バカでもチョンでも使えるカメラ、バカチョンカメラ」といった宣伝もありました。発展的な使い方として、戦前ごろにはチョンボ=「人的なミスの目印をつけとく」の意味になり、転じて麻雀用語で罰点棒になりました。チョン自体は美しくないがしゃべり言葉としては普通だったのですが、差別的な意味も加わり……
麻雀は中国語ですよ 麻雀用語は中国語
どう見ても、清の時代の中国人。
此れは、中国・米国・西蔵・北朝鮮かと思われます。
タモリさんは、何人?あ~た、知らんやったト⁉️博多人じぇ。
パンダいらん、だって
両班?
一か国語がどこの国のなのか分からないってw
ごめん、タモリさんの芸、俺もできます。
凄すぎます😊
Eeeeereeeerr
タモさんは聡明な上に耳も良いんだね
タモリの外国語は日本語が少し混ざるのが面白い!リナちゃん相変わらず奇麗!
面白いですよね😊
この映像私VHSに保存して擦り切れるほど見てました。
「今夜は最高」で放送されたシーンで、さんまさんがゲストでした。
4人でラジカセで口論したあとに「寺山修司」さんのモノマネが入ってから
さんちゃんがタモさん褒めちぎるシーンで、”ベトナム人”って言ってましたね。
タモリさんは「アンタ(さんまちゃん)をほめさせたら関根クンが一番だけど
俺をほめさせたらアンタが一番」って返してました。
いや~~この映像にたどり着けるなんて・・・30年以上前の記憶が鮮明によみがえってきてほんと嬉しい。
これを聞くと今更のように昭和のコメディアン、藤村有弘さんを思い出しますね。
タモリさんは幼少時から短波で海外放送聴いておられたから言葉のニュアンスを捉えるの上手です。
福岡は今は知らんけど、昔は日本語放送よりも韓国語放送の方がよく入ってたんですよね。
何いってるのかわからないけど、子守唄みたいに聴いていました(笑)
【病んでる広東人】⇐ピンポイント過ぎて🤣
タモリの名作。
名作ですよね!
この芸が成立するのは、タモリさんのたぐいまれなる仕草観察力と耳の良さによるんだけど、その基底にあるのは恐るべき博識だとおもう。お笑い芸人から出発して、いつのまにか‟文化人”みたいに振舞う人って多い。
でもタモリさんはいまでも飄々としながらもそのコアに‟森田一義”がいて、結構冷めながら‟タモリ”を演じている。その肩 から力を抜いたところがスゴイ。
デビュー当時、‟一般人”からいきなりお笑い芸人になり人気を博したタモリさんを「素人がかわったことをしているから受けているだけ。すぐに沈む」といっていたお笑い芸人がいたけど、その人たちの一部はいま‟文化人”を気取っているが底が浅い。だから時事問題での発言がSNSで‟炎上”したりする。
でもお笑いというよりもユーモアに徹しているタモリさんは変に時事を語ったりしない。これが本当のプロの芸人なんじゃないの?
タモリさんこそプロの芸人ですよね😊
あくまでも日本人向けだから外国語風だけど日本語を織り交ぜてて日本人には意味は分かるという。
タモさんは若い頃から短波ラジオで韓国の放送を聞いて雰囲気を掴んだらしいです。
コメントありがとうございます😊
「せんせいにゆうちゃろ!」って言ってますね!
タモさんのインチキ外国語は必ず日本語を無理くり入れてきます、これお約束。
タモさんは昔流行った海外の短波放送を聴く趣味があったので、中国語の放送や朝鮮語の放送、そして英語やベトナム、そしてヨーロッパのネイティブの喋りをたくさん聞いてきたのですよ。言葉はわからなくても、要所要所で流れるコールサインやインターバルシグナルで「何処の何放送か」がわかるのです。
タモさんは音楽もやってて耳がいいから、特徴をとらえるのが上手いんでしょうね。
先にコメントされている方もおられますが、マージャン用語って、ほぼ中国語の日本的発音みたいなもので、マージャンわかる人なら中国人と日本人はだいたい通じ合えるんですよ。ww
タモリさんを芸人を言うんだなと思いました。
Xin chao!Cam ong!
アメリカ人がタモリさんのフランス語ドイツ語中国語などを聞いて語学の天才だあと思っていたところ英語を聞いてちんぷんかんぷん、するとさっきの言葉も全部インチキなのかと呆れたそうです。でもそれらしくしゃべる才能に驚いて欲しかった。タモリさんの日本語版は日本人に意味不明だけどうまいです。
タモリさんの出鱈目英語初めて見た、感動
若い頃のタモリさんはフランス語、ドイツ語、ロシア語、イタリア語を完璧に使っていましたよ☝
内容は、デタラメですが👍
凄いですよね😊
夜になると近隣諸国のAMラジオが聞こえてくるので、ソヴィエト連邦、北朝鮮、中国のプロパガンダ放送を、小学生の頃自分も聞いていました。タモリさんは福岡の人だからそういった政治的意図の放送が明瞭に聞けたでしょうね。
中国が難癖つけてのくだりで、パンダ要らないって聞こえる部分があります。笑
僕は九州出身ですので、ラジオで韓国・中国の放送を聴いたことが有ります。
とくに長崎・佐賀・福岡の人たちは、ラジオをチューニングすれば韓国と中國の放送が雑音混じりで聴いたことがあるのではないでしょうか?
普通なら本場中国の方からすれば、「馬鹿にするな!」とお叱りを受けても仕方ないと思うが、こんなに称賛して頂ける!
やっぱりタモリさんって凄い!
世界の北○とか呼ばれてふんぞり返ってる様な奴とは違うよなぁ😌
誰かと比較してサゲるなら、他ならぬ自分自身にした方がいいと思う。
たとえあなたが世界一素晴らしい人だとしても。
タモリの4か国語麻雀は、ドイツ語やロシア語系もあります!
タモリさん芸が多彩ですよね😊
4か国親善麻雀のニューバージョンですね。タモリのデビュー当時の大傑作芸で、何度、抱腹絶倒したかわかりません。当時のバージョンでは、中国、米国、韓国、ベトナムの4か国でした。編み笠を見る限り、ベトナムだと思います。因みにYOU TUBEで7か国語によるはとバスガイドバージョンが「徹子の部屋」で披露されているのを見ることができます。こちらも抱腹絶倒間違いなし。
タモリの謎の言語は安南語(ペトナム語)です。
そうなんですね❗️❗️
外国語のニュアンスシリーズは、タモさんが、最初やからね(笑)
レジェンドよ♪
最初ではないよ。
@@ikzothefinal 違うのか!
情報量不足ですわ(笑)
藤村有弘さんが元祖かな!
ダニー・ケイが有名ですね。
@@binary_tree 前に訃報が流れた時に間違えて谷啓の訃報が流れたと言う噂が~
「何言ってるか分かんないけど上手い」。これに尽きるね。
懐かしいーー♪♪♪ 😭涙が出て止まらない〜
「ちょんぼ」は麻雀では「上がれない状態なのに上がった」というようなことです。もう一人はベトナム人でしょう。韓国人が中国人に言ってるのは「(途中から)中国難癖〜〜パンダいらん」などと言ってますね。
タモさんのモノマネは、ドイツ語、フランス語版も存在しますねえ。麻雀かどうかは忘れたけど。
多種多彩な言語をお持ちなんですね❗️
四か国語麻雀は中国・韓国・アメリカ・ベトナムの四か国語(偽)です。ベトナム語はほぼいい加減に話してるので、多分聞き取れるイーピンとかは麻雀用語なので中国語に聞こえると思います。
タモさんは北京から南に行くに連れて、発音がいい加減になっていくそうです。
タモさんのインチキ外国語は「日本語をそれっぽく発音する事」と「本当に使われている単語」、「的確な外国語の抑揚と発音の再現」からなると思います。
特に中国と韓国は、タモさんが博多から無線やらラジオ電波で聞くことが出来た公共放送の類が元なので、抑揚と発音が本物に最も近いとされます。
チョンボを見つけて あっ!先生に言うたろ(昔の日本の小学生の脅し文句) も入ってたね。これの難易度一つ上に日本人によるデタラメ日本語版をハナモゲラ語というんだったと思います。ジャズ界の 中村誠一→坂田明→タモリの流れで。
3番目がベトナム人なのか確かにすごい気になる!
この動画にタモさんが降臨することを期待する!!
本物のタモリさん降臨して教えてほしいですよね😊
ベトナム語はガウガウガウって感じでこれとはちょっと違うんだよな・・・全体的にアヒルっぽいしもっと声でかい
広東語と思ってた
この時代にリアルのベトナム人に会って生粋のベトナム語聞いた人はまだ殆どいなかったからかな?
母音とかめちゃくちゃ多過ぎ、広東語に似てなくもないけど😅
タモさんに芸専用UA-cam初めてもらいたいw
観たいですよね😊
タモリは各国のラジオ沢山聞いてたんだね。
お節介とは思いますが、タモリさんの「中国人」はおそらく清朝時代だと思います。辮髪のズラはさすがにかぶっていないようですが、この帽子は漢族最後の王朝だった明朝を亡ぼした北の騎馬民族で中国最後の王朝となる清朝を築いた女真族が用いたもの。のような気がします。
帽子に話を戻すと、漢族は日本とは違う髪を結い上げて団子のような形にして頭頂へ乗せる独特の髷を有していました。女真族を主体とする清朝は辮髪。このため青龍刀を持った役人が「髷を落とすか、首を落とすか」と触れ回わったようです。髷は漢族のアイデンティティというか矜持を表徴するものだったので、清朝としては絶対に許せなかったのだと思います。
ちなみに清朝は1644年~1912年という300年近く続いた王朝です。 1911年、孫文による辛亥革命が起こりそのわずか1年後には終焉を迎えて、中華民国が設立されました。
中川家と中国語風対談、韓国語風してほしい。
皆さん、完全にだまされていますよ。
どの言葉も完全にでたらめで、
それぞれの国の雰囲気中心の演技です。
40年ぐらいか50年くらい前にやっていましたネ(笑)ロシア人もいました。
長い歴史のある芸なんですね❗️
タモリさんの韓国と北朝鮮でもデパートの迷子案内の違いって面白いですよ。是非聞き比べて欲しい。音源が有ればだけど。
ふゆちゃん可愛い❤
間違えた!リナちゃん可愛いでしたー❤
俺も韓国語の語尾にはだいたいゴスミダってつくのは知ってるぜ!(笑)
中国人は中華民国時代かそれより昔の感じする。
英語も喋り方も50年代とかルーズベルトっぽい感じする。昔の英語の感じ。
もともとこれはタモリさんの密室芸で、卓を囲んでいるのは毛沢東、金日成、ホーチミン、マッカーサー、時々昭和天皇だったそうですよ。
でもさすがにやばいということで一般化したとか。。。
ニュアンスは映画や海外の短波放送で覚えたのかもしれません。
違うよ🐼パンダ要らんっていってんの(笑)🤭🤣
よく聞き直してみ?ギャグ入ってるから(笑)😂
だからスタジオが爆笑なのよ👍️
そうだったんですね‼笑
タモリが初めて新宿ゴールデン街で山下洋輔や赤塚不二夫にこの芸を見せたとき、4人の面子の一人は日本人だったそうです。その「日本人」と,は昭和天皇で、その後、テレビでこの芸を見せるときは、さすがに面子から「その日本人」を外したのだそうです。
タモリの昭和天皇聞いてみたい
@@すけよう-n3q朕思ふに、次のツモは2まん
タモリさんのなんちゃって:-)中国語
(ハナモゲラ語とも呼びます😂)
単語・発音一覧(ピンイン付き)↓
①店長 Tiān qiáo→てぃえんちゃお
②雲南省 Ēn nāng xiáo→うんなんしゃお
③観光八四 Kăn kào bā sì→カンカオ
バースー(観光バス)
④笹食笹食 Sāsa gúi sāsa gúi→さーさくい
さーさくい
⑤断么東京 Tàngyáo tōkyo→たんやおとーきょー
⑥都庁 Tō qiáo→とーちゃお
麻雀用語の多くは慣用句になっています。麻雀を打たない人も日常的に使ってますよね。
錯和(チョンボ)反則行為の罰則のこと。過失、失敗の際につかう。
立直(リーチ)は、聴牌(テンパイ)を宣言する行為。準備が整った時などに使う
聴牌(テンパイ) 後一牌で 栄和(ロンホー)上がる 聴牌⇒テンパる 緊張する。
その他シモネタも多くありますね。
麻雀用語からくる言葉がこんなにあるんですね❗️
ドラ って、漢字でどう書きますか?
@@houseyfk 漢字はないと思います。元々が、アメリカ麻雀の dragon(三元牌)を略したもので、日本麻雀独自のものだから、漢字もないでしょう。
これ外国で一般人相手にやってほしい
このネタのレコードを発売したら、どこかの国の大使館から抗議されて、数日で発売中止になったそうです。
チョンボは
ミスした時に
ヘタ打ったとか
チョンボした
とかで使うよ
@@houseyfk すいません
マージャン自体は知らないのです笑
謎の1カ国語は、中国の山奥の農村地帯のオッサンっぽい気がするw
たしかにそうですね😂
もともと、ふゆちゃんは美人なのに、照明の使い方に問題がありました。今回は自然光になり、本当に表情もよくなりましたね。これから、ファンが必ずふえますよ。
ありがとうございます😊
とても嬉しいです😊
@@ふゆちゃん わたしの仕事の1つが映像にかかわっていましたので。全て観ています。温泉のものは自然でしたね。大変、頭の良いかたで、話し方から性格もわかりますよ。(笑)
登場人物は、マッカーサー、金日成、毛沢東、蒋介石だと思います。
下車!下車!(鳩バスツアー編)
コメントありがとうございます😊
お笑いBIG3ですもんね
平壌放送だな笑
上手い。ミュージシャンとしてアドリブで演奏してた人だからね。多分ウッドベースの口マネも上手いと思うよ
很有意思呢!
なるほど、中国人のモノマネは
唐人のモノマネだったのかwww
この女の子、日本人にしか見えなくてすごい。あと、やっぱリアクション動画は、こういう明るい感じの子がいい。あまり真面目に分析するタイプだとちょっとね、と思う笑
病んでる広東人👀💧
なるほど🤔
古代中国人というより香港人に見えるけどな🤔
タモリさんは南北朝鮮人の使い分けが出来ますよ!男性アナウンサーなど、南北の違いがよく解ります。
勿論、内容はね🤣🤣🤣🤣🤣デタラメ‼️
コメントありがとうございます😊
途中でUSAの人がいなくなるのは、英語が難しいから
とタモリさんは、ラジオの自身の番組で説明しています。
英語のように少しでも知っている言語は、雰囲気がつかめないため、難しいのだそうです。
タモリさんが言う雰囲気とは、
・東急ストア 英語っぽい...
・麻布十番 仏語っぽい...
タモリを司会や哲学的に深いとか勝手にキャラを周りが決めて、芸人タモリを終わらせた、笑っていいともは大罪だ。
タモリはこれなんだ!やれ、深いやら、天才やら、そんな事は関係ない!誰より本人がどーでもいいと思ってる。
テキトー芸、
茶の間芸の究極系。
ずっと、気持ち悪がられて、嫌われても、平然とこれをやり続けた。
なぜ司会などさせたのだ…
ロンは解る。
覚醒した意識。因みにもと旦那、麻雀でスポーツ新聞に乗りました。自身が好きなことをやるという人、それに何も言えない。自分以外の起きることに、何も言えない。思う必要ない。
イーピンもリャンピンも麻雀の用語です。
カンボジアに一票😊
OH、これこれwww
タモリさんすごいですよね😊
タモリさんが韓国語1番上手いって?
今、もっと上手くなってそうw
Mステで韓国アイドルさん結構ゲスト来てるから
さらに、韓国語の単語覚えて上手くなるなw
3人目はベトナム人の設定だったはず。
香港に逃げて来たベトナムのボートピープルでは?
そもそも「チョンボ」って何語ですか? え?日本語?
チョンは江戸弁(標準語ではない)で「軽い(安い)」「取るに足らんやつ」の意味ですね。
1965年あたりまでは「バカでもチョンでも使えるカメラ、バカチョンカメラ」といった宣伝もありました。
発展的な使い方として、戦前ごろにはチョンボ=「人的なミスの目印をつけとく」の意味になり、転じて麻雀用語で罰点棒になりました。
チョン自体は美しくないがしゃべり言葉としては普通だったのですが、差別的な意味も加わり……
麻雀は中国語ですよ 麻雀用語は中国語
どう見ても、清の時代の中国人。
此れは、中国・米国・西蔵・北朝鮮かと思われます。
タモリさんは、何人?
あ~た、知らんやったト⁉️
博多人じぇ。
パンダいらん、だって
両班?
一か国語がどこの国のなのか分からないってw
ごめん、タモリさんの芸、俺もできます。
凄すぎます😊
Eeeeereeeerr