Como planner, te aseguro que es muy común. Solemos usar los soft en inglés y leer bibliografía en inglés, por lo que usar la terminología en inglés resulta más cómodo. Pero si es verdad que para reuniones con los sectores y el director del proyecto o incluso el dueño de la empresa, evitamos usarlos. No todos en planificación hablan perfecto inglés, pero si todos saben lo que son "labor units".
No dudo del dominio y conocimiento del programa por parte del docente, es un buen contenido; sin embargo, el "spanglish" es realmente molestoso.
Como planner, te aseguro que es muy común. Solemos usar los soft en inglés y leer bibliografía en inglés, por lo que usar la terminología en inglés resulta más cómodo.
Pero si es verdad que para reuniones con los sectores y el director del proyecto o incluso el dueño de la empresa, evitamos usarlos.
No todos en planificación hablan perfecto inglés, pero si todos saben lo que son "labor units".
Es normal, mucha bibliografía está en Inglés