Entrevista a Marcelo Zabaloy, traductor del Ulises

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2024
  • En el marco de los talleres de lectura del Ulises de Joyce, dictados por Rodrigo Moral, invitamos a una charla por zoom a Marcelo Zabaloy. Nació en 1956 en Bahía Blanca donde aún reside. Es un autodidacta que llevó adelante la tarea de traducir al castellano las dos últimas novelas de James Joyce: Ulises y Finnegans Wake, editadas por Cuenco de Plata. Para conocerlo más dejamos aquí su blog pueden buscar su blog "cartasamargas" en wordpress

КОМЕНТАРІ • 7

  • @poesiepablopoblete
    @poesiepablopoblete Рік тому +6

    MARAVILLOSO PUEBLO ARGENTINO, SIEMPRE CON UNA INTELECTUALIDAD Y ARTISTICA DE VANGUARDIA, QUE NOS ILUMINA. SALUDOS. (Desde Chile)

  • @bedoyajesus
    @bedoyajesus Місяць тому

    Justo empecé a leer hace un tiempo el Ulises en la traducción de Zabaloy. Una entrevista que vi de él antes me despertó la curiosidad. Su traducción, al lado de la guía de Carlos Gamerro, permiten acercarse sin miedo y con gusto a ese gran reto de lectura.

  • @mariaeugeniahernandez2806
    @mariaeugeniahernandez2806 Рік тому +3

    Excelente entrevista

  • @GianmarcoCacioli
    @GianmarcoCacioli Рік тому +2

    Asombroso el trabajo de este hombre.

  • @ameliacatani9742
    @ameliacatani9742 Рік тому +2

    La odisea es poder leerlo!

  • @__Matias
    @__Matias 3 місяці тому

    La calidad del video es mala, pero el contenido del video es hermoso. Gracias.

  • @user-xi5vq4yl3y
    @user-xi5vq4yl3y 3 місяці тому

    Estoy leyendo ahora el ulises