【検証】中国人による日本人モノマネは似てる?|日本人看中国抖音上模仿日本人的视频!
Вставка
- Опубліковано 27 січ 2023
- 大家好!日本在住の中国人ヤンチャンです!中国四川省の出身です。
実は、中国版TikTok(抖音)で日本人のモノマネする動画がバズってます!今回は中国育ちの日本人祐哉くんに日本人モノマネに見せて、似てるかどうかを判定してもらいました!ぜひ最後までご覧ください💖
ゲスト:祐哉
Ins➡︎ yuyatakeuchi_?i...
Redbook➡︎www.xiaohongshu.com/user/prof...
大学の時留学で日本に来て、それからずっと日本で生活しています。UA-camで中国の最新情報を日本の皆さんにお伝えしたいです。
このチャンネルでは中国語講座や、日中文化についての動画をアップしていきます!
------------------------------------------------------------------------------
*お仕事に関するお問い合わせはこちらへどうぞ*
yanchanch2019@gmail.com
------------------------------------------------------------------------------
◆オススメの動画
中国人が神戸中華街で中国語を喋ったら...凄いことが!
• 中国人が神戸中華街で中国語を喋ったら...凄...
「私中国人です」と五島の子供に告げたら…外国人が感動する長崎の旅
• 「私中国人です」と五島の子供に告げたら…外国...
中国朝鮮族のアイデンティティ、朝鮮と韓国についてどう思う?중국 조선족
• 中国朝鮮族のアイデンティティ、朝鮮と韓国につ...
タイ・バンコクの日本人街は凄すぎる!中国人が驚いた!!!泰国曼谷的日本街竟然这么厉害!?
• 🇹🇭タイ・バンコクの日本人街は凄すぎる!中国...
中国内陸部の6級都市〜急成長の光と影〜
• 中国内陸部の6級都市〜急成長の光と影〜
上海の日本街!覗いてみよう…
• 上海の日本街!覗いてみよう…
【中国人解説】石川佳純の中国語進化史!語学の天才!?
• 【中国人解説】石川佳純の中国語進化史!語学の...
---------------------------------
【Twitter】@yangcongxi
/ yangcongxi
【Instagram】yanchan_china
yanchan_ch...
【weibo】@溪子酱
www.weibo.com/u/1791591304
【himaraya】ヤンチャン
www.himalaya.com/yanchan
フォロー待ってます!
次回の動画でお会いしましょ〜!
#中国語 #中国人 #日本人モノマネ - Розваги
仕事で中国人とメールでやり取りすると「貴様」「お前」を普通に敬称だと思って使ってくるから笑っちゃうw
鹿児島県の50代の人だと、仕事場で後輩に「貴様は〜」と普通に話しますよ。私は東京出身なので最初凄く驚きましたが、字体を考えると尊敬語なんですよね。
因みに上は喧嘩している時の会話ではなく、後輩に仕事を頼む時に丁寧な言い方をしていた状況です。
@@user-pr6ky2px4n まじすか
そういえば「のたまう」も少なくとも戦後すぐまでは最高敬語として普通に使ってたみたいですね
今は「イヤミ語」みたいになっちゃってますけどw
貴様は字面自体はかなり丁寧なのに意味は真逆という
一番面白かったのは、祐哉くんでした。😄
最近中国語をほとんど聞いてないのでこのチャンネルを見て懐かしんでます。中国人の学生は勉強ほんとに大変ですよね。良いか悪いかは受け手によるけど中国人のはっきりと言うところは自分は好きですね。
ポニーテール禁止はたしか1,2年前にどっかのいくつかのおかしい高校が校則で禁止にしているってので、おかしな校則だってニュースに取り上げられてましたね~。理由は「男子がうなじに興奮するから」だそうですw
貴様はホント笑っちゃいましたね〜!こういう企画面白いです!!
日本のビジネス文書は内容1割、挨拶9割..
日本人からすると笑いのツボが判らないものが多かった😅
中国🍜の方が日本人🍣をどう見ているのか,が何となく判った🤣
日本の会社員してますが、本当にビジネスメールめんどくさいです 慣れるしかない…と思って打ってますね
最高に面白かったです‼️👍️
細かいことだけど日本語上手な中国人でも「〜じゃないですか?」を「〜じゃないんですか?」って言うのあるあるだなって思いました。
ん、が入るだけでネイティブじゃないなって1発で分かっちゃう。
あと敬語とか丁寧語話してるのに突然タメ口になるのとかもあるある。
確かに、ヤンちゃんのことですね。
韓国人もこれですよね。「ん」の有無ってそんな難しいのかな?
面白かったです、いろんな話が見れて
8:53 左の方すごく日本人ぽいなと思ったら、中国にも日本人をイメージする顔ってあるんですね笑 メールと電話の動画が共感できて特に面白かったです😂
最初の四川人の面接のやつ面白すぎて笑った😂
みんな日本語のイントネーションがうま😂
とても面白かったです。南米に住んでますがここにも中国からやってきてレストランをやってる何人かの中国人と知り合いです。感じるのは彼らはいつも休まずに仕事をしてるし金がない金がないといってる。ビデオで言ってるストレートな感じもしますし、日本人が仮面をかぶってるのもよくわかります。日本人、中国人、韓国人とお隣同士なんだから政治も仲良くやっていってもらいたいですね。
私の中学校は高い位置でのポニーテールは校則違反でした😂耳より下で結ばないとダメっていう決まりがありました、、、
日本にも意味がわからないというか、なぜ駄目なのか説明できないような変な校則ありますよね。
1番目のは単に日本人の面接をフリにして四川の面接をオチに使ってるから面白かったですね
抖音の切り取り、もっとお願いします。←丁寧な日本人の句読点🤣
最近は社内の場合グーグルチャットとか使うね。メールだとお疲れ様とかつけないといけないし。前役所努めてた時は庁内のメールでも公印省略とか鑑をつけたり、細かすぎるルールがあったな。
メールに無駄な文章が多いのは日本人もウンザリしてると思う。LINEやmessengerを使うことで「無駄文」を減らしているのに、たまにLINEでも無駄を書く人がいて困ります。
中国語の勉強になり、面白かったです。祐哉君の方は若い頃の大沢たかおみたいでイケメンですね。
中国人が、日本人をどう思ってるかリアルで超面白かったです!
中国人も、アメリカ人と似てて、ストレートなので、好きです。めんどくささがないので👍
スゴくおもしろかった!! 大して世話になってないのにね~😂 俺もずぅ〜と思ってた もっと普通に自然になればね〜!参考になりました!😆👍
貴様はふつーにおもろい笑
いろんな場面が出てきて面白かったです!!
学校の規則は中国の方が厳しいんですね。
特技披露は知らなかったです!
メールと電話はストレートでいいなぁ…!
あんまり完璧じゃない感じが逆に面白いと言えるかも。ある程度ツボは抑えてる雰囲気はあるかな。どっちにしても日本人をチャカしてる感じはするけど、それは日本人がアメリカ人のマネをする動画とかと一緒だからねぇ。
日本人が中国人のモノマネするのは昔からあるから逆はめちゃくちゃ新鮮で楽しかった
日本人の中国人モノマネは中国を知らなくてイメージで語尾にアルをつけたりチャイナ服やお団子結び、仙人みたいな格好で中国語っぽいデタラメな早口でおわるけど
中国人の日本人モノマネはよく観察して見た目や言葉、特徴などを再現してくれるんだね
日本のことをとても勉強してくれてないと出来ないジョークやオチが面白かった
我孫子さんとか我妻さんとか・・・?
今日が大晦日とは驚き🔥
この動画めっちゃ面白いです
中国tiktok についてもっと知りたいです
经常会在小红书上刷到今天的嘉宾hhhhh
子供の出来が良くても親戚にも謙遜して「うちの子は出来が良くないから・・・」という表現をしますね。
子供が「見て!見て!私できるよ」と言って、親が「申し訳ないですが子供が見せたがるので見てやってください」という感じです。親戚や友人にも同じ態度です。本当は自慢したくてもしないのが日本人特有かもしれません。
我が息子は人見知りでしたが海外の人と付き合うようになって褒めてもらえるので嬉しかったのか性格が変わりました。
貴様が面白かったですね。あと日本人のメールは他の英語のチャンネルでも同じ様に紹介していましたね。私も長いメールを誰かに送っていますが本当は面倒です😁
一番面白かったのはメールですね
优雅的鼻孔一番面白
日本の中高はポニーテールにならない程度の耳の高さまでという規則が私の学校にはありました😭
中国出張したサラリーマン二人が妙に気に入ってまた見に来ました。
上司役の人はそんなに似てないけど何か阿部寛さん風というか…笑
実際サラリーマンであのヒゲと髪型だとワイルドすぎるから日本のサラリーマンという感じでは無いけどね
四川方言の面接がすごく面白かった、本当にありそうな場面ですね。重慶が舞台のテレビドラマ「山城棒棒軍」で棒棒がレストランの面接を受ける場面を思い出しました。日本人による中国人のモノマネも面白いかも。
ああ,以前に女子生徒のポニーテールで見えるうなじが男子生徒を誘惑するっていう理由で禁止になってる学校があるってニュースになってたのを見たことある!あれをネタにされてるのか
日本の極一部の高校はポニーテール禁止とかで炎上してたな この手の日本を揶揄した中国のユーモア映像は普通に辿りつけないから今後も紹介して欲しいな
為になります!
他の人も書いてますが、うちの娘の中学では髪を結ぶ位置が耳より下にしないといけない決まりがありました。
女子のうなじがみえると男子がざわざわして勉強に集中できないと言う事でしょう(笑)
男子はツーブロック禁止と言うのもあります。理由はよく分かりませんね。
習い事みんなの前で発表するのキツいな〜😅
中国と日本のハーフの友達と会話とかしてるけど友達も俺も中国語分かんない日本語分かんないって思うことがあった
貴様は敬語だったけど変わったんだよね。四川の人の様子は爆笑した、もっと紹介して!
昭和50年代の校内暴力が問題となった荒れた学校には不良とかツッパリとかスケバンと呼ばれた、今で言うヤンキー学生が居て、当時はポニーテールが不良女子学生の象徴的なヘアスタイルだったので校則でポニーテール禁止の学校がありましたね。漫画ならスケバン刑事とかハイティーンブギとか。
21世紀の現在、ポニーテールをヤンキーの髪型だと感じる人は誰も居ないと思うけど、校則だけは残ってるのが不思議です。
なんか中国で日本のものまねが流行ってる=日本に関心を持ってくれてるってことだから嬉しいな〜
中国很多年轻人都想去日本旅游
ネタとしてオモロかったのは着眼点の良さで②、本当にいそうな日本人に見えたのは⑦
(⑥は多分、竹之内豊のタクシーアプリのCMを東京で見た人が考えついたんじゃないだろうか)
…しかし、全部総合で考えると、中国人から見た日本人て、「言う事がいちいち回りくどい人種」って事なんかね😂
中国人は わかりやすくていいです ゆうやくん面白いです
爆笑はしなかったけれど面白かったよ。日本でもママ友同士で子供の事でマウントを取ろうとするやつもいるし、中国ほどじゃないけどあると思いますよ。
うなじがどうこうでポニテ禁止なつかしい
一時期話題になってた
4:39 学校によっては違いますが、僕が通っている学校は女子は必ずポニーテールしないと行けませんが、大半の学校は逆でしょうね。
今は中国人と日本人見た目だけじゃ区別がつきませんが、半世紀以上前なら服装や日本人とは違うオーラ?でスグ分かりました。薄いグリーン色の作業服?帽子、よく見かけましたよ
メール返信と誘いを断る動画に共感🤣仕事でもプライベートでも、中国はコミュニケーションに無駄がないのが良いですね✨日本でもその文化が浸透してほしい・・・😅
私は日本人だけど、日本人のバカ丁寧なメール文は異常ですよね。
成都に出張のサラリーマンの話、なんで現金をあんなに用意しているのか意味が分かりませんでしたが、中国では国際ブランドのクレカが使えない場所もあるって、今調べて分かりました!
我觉得b站视频的意思是:【中国现在都是手机扫码付款了】在大部分国人看来,这是领先世界的,而国外还不行;所以,有一些人认为 老外来中国还会准备很多现金。
検証するならもう少し一般的な日本人にしたら?
ヤンチャンさん、動画アップお疲れ様でした‼️今回はモノマネがテーマですか?ヤンチャンさんは日本のTVモノマネ、バラエティー、お笑いは見たことありますか⁉️好きですか?お笑いは?個人的ですがモノマネではありませんが日本のコメディアンと言えばドリフターズですよね‼️ヤンチャンさんは知らないと思うが、、?その中でも断トツに面白かった人は残念ながら三年前、コロナ感染で亡くなった志村けんさんですよね‼️志村けんさんのコントは面白かった‼️でも、ヤンチャンさんは志村けんさんを知っていますか?
私日本の中学高校だったけど化粧ダメだしロングヘアーは結ばないとダメだったよ!
日本の校則は謎
中国版中川剛
アラフォーだけどポニーテール禁止なんて初めて聞いたわ!中学生が一番厳しくて肩につく髪の毛は結ぶ&髪色チェックありました。
小学校の保護者ですが、逆です。髪の毛が長い場合結ぶようになっています。
おもしろい
私の中学校はポニーテール禁止だったんですけど、校則が変わったらしく、今は、では大丈夫です
男嘉宾好帅呀 かこい
申し訳ございませんはとりあえず不好意思でいいんですか?対不起って基本使わないんでしょうか
日本人の軽い意味のすいませんならそうです。
この度は大変申し訳ございませんでしたレベルなら对不起です。
玉田さんのことかな?苗字…
3:27 あびこさんかな🤔
ムダに長い挨拶や前おきのメールには怒っていいよヤンチャン
貴様が一番面白かったかな😂
日本人のメールの前置きと締めの文章はテンプレートみたいなものだから、ほぼ無意識で打ってる笑
なんならコピペとかするし😂
電話はそもそもいきなりかけない📱
こういう切り口の動画も面白いですね。
たしかに中国人は話もメールもストレートだから早いし、短いですね。(はっきりしている)
日本人にもいろいろなタイプの人がいますが、やはり中国人に比べると全体的に話や文章が長くなりがちですね。原因は丁寧に話したり書いたりするからでしょうね。
特に目上の人やお客さんに対しては丁寧な言い方・書き方をするから長くなりますね。この習慣は中国人からするとたぶん長い・面倒くさいと感じるでしょうね。
友達同士や家族の会話なら少し短くなりますがね。
逆に日本人からするとヤンチャンが言う通り中国人の話し方や文章は「雑(ざつ)に見える」のは確かですね。
まぁ、これは両国の言語の構造や表現方法、文化や習慣の違い、人の気質(きしつ)の違いから生(しょう)じることでしょうね🤔
お互いに歩み寄り・相互理解が必要だし、もしそれぞれが異国に住んでいるならば、大切なのは「郷(ごう)に入(い)れば郷(ごう)に従(したが)え」「入乡随俗(入鄉隨俗・入境隨俗)」で相手国を尊重することですかね☺️
と私は思います。
我也想和杨酱交朋友
メールの件と電話での誘いの件以外は、リアルじゃないし、似てないし、笑えなかった。すまん。
5:55 日本的职场这么吓人吗😢😢
面白かったのはメールの返信でした。
定型の挨拶文から始まり、丁寧に順序だてて文章を作り、相手に失礼がないかチェックし言葉を訂正し送る。
日本人あるあるでしたねw
逆に例えば中川家の中国人に扮したコントは中国人からしたら何が面白いの?しかも正確な中国語じゃないしって感じでしょうね
中国の感覚を知らないと比較が出来ないから、説明されないと嫌味や皮肉に聞こえそうだし、笑いどころが難しいな。でも大体合ってるけど。