Питання, чому якщо V вимовляєтися як [b], то в 10-му прикладі llave, llavero і lluvia ви читаєте як [jave], [javero], [juvia], а не [jabe], [jabero], [jubia] ... ?
@@dmytrozazulin1858 не залежно від того буква V чи B коли стоїть в середині слова між голосними, вимовляється не так сильно, більш наближеніше до звуку [в]. А взагалі, щодо цих літер, то в різних іспаномовних країнах і, навіть, в самій Іспанії залежно від регіону, ви можете чути, як хтось вимовляє V ближче до звуку [б] або [в]. Я робила колись експеримент, носіїв з різних країн просила читати списки слів. Памʼятаю, як мексиканець читав v як [в] в такому слові як vivir. Та згідно граматики мови, ці літери вимовляються однаково. В Україні теж вимовлять в різних регіонах по-різному певні звуки. Я приглушую дзвінкі приголосні вкінці слова, це особливість мого регіону. Згідно правил вимови української мови цього робити не потрібно.
Урок припиняється за 10 секунд до натурального завершення. Плюс реклама заважає в кінці, тому є сенс в кінці секунд 5 застаку якусь, щоб реклама на ній спливала...
@@luciagraziemileseigrandelu5233 дякую за коментар, так вимова у мене не іспанська) якщо вас цікавить саме іспанська з Іспанії, у нас в школі є вчитель білінгва, її слухати то бальзам на душу, є багато груп, можете доєднатись, будемо раді вас бачити на заняттях. В групі перше пробне заняття безкоштовне.
Дякую за безкоштовні круті уроки! Дуже добре пояснюєте👍
Іспанська мова з школою Ола в Хмельницькому 👍🏼👍🏼👍🏼 рекомендую
Muchas gracias!!! ❤❤❤
Дякую❤
con gusto)
Питання, чому якщо V вимовляєтися як [b], то в 10-му прикладі llave, llavero і lluvia ви читаєте як [jave], [javero], [juvia], а не [jabe], [jabero], [jubia] ... ?
@@dmytrozazulin1858 не залежно від того буква V чи B коли стоїть в середині слова між голосними, вимовляється не так сильно, більш наближеніше до звуку [в].
А взагалі, щодо цих літер, то в різних іспаномовних країнах і, навіть, в самій Іспанії залежно від регіону, ви можете чути, як хтось вимовляє V ближче до звуку [б] або [в].
Я робила колись експеримент, носіїв з різних країн просила читати списки слів. Памʼятаю, як мексиканець читав v як [в] в такому слові як vivir. Та згідно граматики мови, ці літери вимовляються однаково.
В Україні теж вимовлять в різних регіонах по-різному певні звуки. Я приглушую дзвінкі приголосні вкінці слова, це особливість мого регіону. Згідно правил вимови української мови цього робити не потрібно.
Круто!
Урок припиняється за 10 секунд до натурального завершення. Плюс реклама заважає в кінці, тому є сенс в кінці секунд 5 застаку якусь, щоб реклама на ній спливала...
Вимова срашна...дикий акцент не іспанський...
@@luciagraziemileseigrandelu5233 дякую за коментар, так вимова у мене не іспанська) якщо вас цікавить саме іспанська з Іспанії, у нас в школі є вчитель білінгва, її слухати то бальзам на душу, є багато груп, можете доєднатись, будемо раді вас бачити на заняттях. В групі перше пробне заняття безкоштовне.
Другий урок опановано
Скажіть, будь ласка, чому у слові "delantal" не вимовляється "la"?
вимовляється, ДЕ-ЛАН-ТАЛЬ
я все життя вчила та викладаю англійську і я просто плачу від того, що "v" вимовляється, як "б"😂
ну в певних регіонах її вимовлять більш наближено до "В", вас зрозуміють якщо будете казати ВІДА - vida)