¡Qué alegría que me encontraste, aunque haya sido por accidente! 😊✨ Bienvenido/a al canal, aquí siempre hay espacio para aprender y disfrutar del español. Me alegra mucho que te haya gustado la lección. Si quieres seguir aprendiendo, te invito a ver mi último video. ¡Creo que te va a encantar! 🎥👉ua-cam.com/video/YL12BICbZ-Q/v-deo.html ¡Gracias por tu comentario y espero verte en más videos! 🙌🎉📚
¡Qué bueno que ya lo sabías! Me alegra mucho que hayas disfrutado revisando el tema. Siempre es útil repasar y reforzar conocimientos. ¡Gracias por compartir tu comentario! 😊
Thank you so much for your kind words and for subscribing! It truly means the world to me. I'm so happy to have you here in the community! If there's ever a question on your mind or something you'd like me to cover, don’t hesitate to reach out. 😊
@@LearnSpanishWorld Aw, thankyou so much, I'm always amazed at the kindness of total strangers who give so much of themselves to the world. Much love from the Republic of Ireland xx
The active and passive voices in English and Spanish describe how the subject of a sentence interacts with the verb, but their use and structure differ in notable ways. In the active voice, the subject is the one performing the action, making it the simplest and most direct way to communicate in both languages. For example, “The teacher explains the lesson” in English corresponds to “El maestro explica la lección” in Spanish, with both following the same basic pattern. The passive voice, on the other hand, shifts the focus to the recipient of the action. This is typically formed with the verb “to be” (or “ser” in Spanish) and a past participle. An English sentence like “The lesson is explained by the teacher” translates to “La lección es explicada por el maestro” in Spanish. However, while English often uses the passive voice in formal writing or when the person performing the action is unimportant or unknown, Spanish tends to avoid it. Instead, Spanish often uses reflexive constructions, like “Se vendió la casa” (The house was sold), which sound more natural than the direct passive equivalent, “La casa fue vendida.” Another difference is that in Spanish, the past participle in passive constructions must match the subject in gender and number, as in “La puerta fue cerrada” (The door was closed) versus “Las puertas fueron cerradas” (The doors were closed). Choosing between active and passive voice depends on the emphasis-whether the focus is on the action itself or the one performing it. While English is comfortable with passive phrasing, Spanish generally leans toward simpler, more dynamic alternatives that keep the sentence clear and concise. I hope that helps :)
¡Muchísimas gracias! Tu apoyo significa muchísimo para mí. Me alegra que te haya gustado el contenido, y gracias por el like y por suscribirte. ¡Eres lo máximo! 😊
¡Qué bueno que estudiaste español en la universidad! 😊 Solo un pequeño detalle: en español, no es necesario repetir el pronombre yo en la segunda parte de la oración porque el verbo era ya indica la persona. Una forma más natural de decirlo sería: "Yo estudié español en la universidad cuando era joven." ¡Pero lo importante es que sigues practicando! 💪📚👏
Todas Las noches o cada Las noches... They are diffetent, ı used to study every night when we say, cada Las noches that I think capo? My level is beginner.. which one is correct?
The correct phrase is "todas las noches", which means "every night." We don’t say "cada las noches" because "cada" (each/every) is used with singular nouns, like "cada noche" ("each night").So, if you want to say, "I used to study every night," you’d say: "Estudiaba todas las noches." Keep at it, you're doing great! 😊 Let me know if you have more questions.
It's totally okay! Making mistakes is all part of the learning process 😊. I'm so glad my video helped you. Don't forget to subscribe. It's free and I’ll be uploading more videos like this soon!
¡Buenísimo ejemplo! "Yo jugaba RuneScape todos los días" muestra perfectamente cómo usar el pasado en español. ¡Y qué recuerdos debe traer ese juego! Gracias por compartir. 😊
Gracias por la repuesta. Soy de Indonesia. Tengo una pregunta. Do these 2 sentences have exactly the same meaning? : Solia nadar en el rio cuando era nino. = Antes nadaba en el rio cuando era nino.
@@michaelwallace4043 The sentence "Yo hacía mucho leer" is not grammatically correct in Spanish because the verb hacer (in this case hacía) is not typically used with an infinitive verb like leer (to read) in this manner. If you meant to say I used to read a lot, then you can say : Yo leía mucho, and if you meant to say I spent a lot of time reading you can say: Yo pasaba mucho tiempo leyendo. I hope that helps amigo :)
¡Qué lindo recuerdo! "Solía ir a la casa de mi abuela todos los sábados" es un gran ejemplo de cómo usar "I used to" en español. ¡Gracias por compartir algo tan especial! 😊
¡Muy buen ejemplo! "Solía comer pizza" es una manera perfecta de usar "I used to" en español. Gracias por compartirlo, ¡y qué rico recordar esos días de pizza! 😊
♥ Unlock your full potential in Spanish with my exclusive printables! 🌟 Check them out here: www.learnspanishworld.com/offers/o2UDmxik
Yo creía que aprender español es imposible. Pero después de estudié dos idiomas en la universidad, me di cuenta que puedo aprender español también!
Este muchacho es un buen profesor..
Muchas gracias por tu comentario. Un saludo querido amigo 😊
Señor, I subscribed because you are a good maestro. I also love Spanish.
Awesome ✌🏼🇺🇸
Buenos días Caballero. Gracia por su energía. Tiene luz en su voz
Te encontré por accidente. Gran lección. Muchas gracias
¡Qué alegría que me encontraste, aunque haya sido por accidente! 😊✨ Bienvenido/a al canal, aquí siempre hay espacio para aprender y disfrutar del español. Me alegra mucho que te haya gustado la lección.
Si quieres seguir aprendiendo, te invito a ver mi último video. ¡Creo que te va a encantar! 🎥👉ua-cam.com/video/YL12BICbZ-Q/v-deo.html
¡Gracias por tu comentario y espero verte en más videos! 🙌🎉📚
It took me a long time to find out about solia. Wish I would have known sooner.
Ya lo sabía pero fue muy agradable revisar eso tema.
¡Qué bueno que ya lo sabías! Me alegra mucho que hayas disfrutado revisando el tema. Siempre es útil repasar y reforzar conocimientos. ¡Gracias por compartir tu comentario! 😊
Just stumbled on your channel, you are a brilliant teacher, thankyou, new sub🤗
Thank you so much for your kind words and for subscribing! It truly means the world to me. I'm so happy to have you here in the community! If there's ever a question on your mind or something you'd like me to cover, don’t hesitate to reach out. 😊
@@LearnSpanishWorld Aw, thankyou so much, I'm always amazed at the kindness of total strangers who give so much of themselves to the world. Much love from the Republic of Ireland xx
Muchas gracias. Cuando era joven jugaba al ajedrez todo el tiempo:)
HOLA🙋! Gracias por sus clases, saludos de un brasileño que ama la cultura Latina❤❤
Hola amigo. Muchas gracias Muito legal! Brasil e muito Bonito. Voce e Paulista? Or Carioca? Or???
@LearnSpanishWorld soy paranaense, soy de foz dos iguacu
Can you explain the passive and active grammar rules in English to Spanish sentences.?
Gracias profesor
The active and passive voices in English and Spanish describe how the subject of a sentence interacts with the verb, but their use and structure differ in notable ways. In the active voice, the subject is the one performing the action, making it the simplest and most direct way to communicate in both languages. For example, “The teacher explains the lesson” in English corresponds to “El maestro explica la lección” in Spanish, with both following the same basic pattern. The passive voice, on the other hand, shifts the focus to the recipient of the action. This is typically formed with the verb “to be” (or “ser” in Spanish) and a past participle. An English sentence like “The lesson is explained by the teacher” translates to “La lección es explicada por el maestro” in Spanish. However, while English often uses the passive voice in formal writing or when the person performing the action is unimportant or unknown, Spanish tends to avoid it. Instead, Spanish often uses reflexive constructions, like “Se vendió la casa” (The house was sold), which sound more natural than the direct passive equivalent, “La casa fue vendida.” Another difference is that in Spanish, the past participle in passive constructions must match the subject in gender and number, as in “La puerta fue cerrada” (The door was closed) versus “Las puertas fueron cerradas” (The doors were closed). Choosing between active and passive voice depends on the emphasis-whether the focus is on the action itself or the one performing it. While English is comfortable with passive phrasing, Spanish generally leans toward simpler, more dynamic alternatives that keep the sentence clear and concise. I hope that helps :)
Fantastic video! Liked and subscribed sir.
Yo trepaba árboles cuando era niño
Qué tal este? Yo jugaba al tenis hace muchos años. Gracias
¡Qué bien! El tenis es un deporte increíble. Qué bonito recordar esos momentos. ¡Gracias a ti por comentar! 😊
Mucha gracias, subscribed y un like para ti te lo mereces un frosty
¡Muchísimas gracias! Tu apoyo significa muchísimo para mí. Me alegra que te haya gustado el contenido, y gracias por el like y por suscribirte. ¡Eres lo máximo! 😊
how incredibly useful. thank you!
Thank you so much! I’m really glad you found it useful. Your support means a lot to me! 😊
Dear Professor can You make bigger letters porfavor
😊 Absolutely! Noted!
De acuerdo
Estoy de acuerdo
Tienes un bien canal 🔥
Yo estudia espaňol en la universidad cuando yo era joven.
¡Qué bueno que estudiaste español en la universidad! 😊 Solo un pequeño detalle: en español, no es necesario repetir el pronombre yo en la segunda parte de la oración porque el verbo era ya indica la persona. Una forma más natural de decirlo sería: "Yo estudié español en la universidad cuando era joven." ¡Pero lo importante es que sigues practicando! 💪📚👏
@@LearnSpanishWorld Si, verdad! Muchas gracias muchacho!
Get your Essential Spanish + More. DOWNLOAD here: www.learnspanishworld.com/offers/o2UDmxik
Gran video, señor!
Yo comía carne.
Gracias ...Muy buen ejemplo :D
Hola senior...what does cuando mean?
Hola...Cuando means when. I hope that helps
Todas Las noches o cada Las noches... They are diffetent, ı used to study every night when we say, cada Las noches that I think capo? My level is beginner.. which one is correct?
The correct phrase is "todas las noches", which means "every night." We don’t say "cada las noches" because "cada" (each/every) is used with singular nouns, like "cada noche" ("each night").So, if you want to say, "I used to study every night," you’d say: "Estudiaba todas las noches."
Keep at it, you're doing great! 😊 Let me know if you have more questions.
Solia pescar en la playa.
(And I really did fish on the beach. I've caught shark, surf perch and corbina.)
Excelente ejemplo. Me gusta mucho comer pescado...I love fishing amigo! Corbina is amazing!
Solía visitar a mi abuela los fines de semana.
Excelente Pam. You've got this! 😀
I used to crochet all the time.
Yo estudiaba violochelo hace muchos anos
De niña iba de acampar todos los veranos.
Me gusto mucho tu ejemplo. Excelente
Yo trabajaba mucho pero estoy retirado ahora.
Yo manejaba muchas horas para mi trabajo
Solea ver muchas peliculas durante las vacaciones
Via muchas peliculas durante las vacaciones
Yo también solía ver muchas películas. ¿Cuál es tu película favorita?
@LearnSpanishWorld mi favorito es un movie en idioma llamado Telugu (una idioma de India)
I was saying usar for so long 😭😭😭 oops
It's totally okay! Making mistakes is all part of the learning process 😊. I'm so glad my video helped you. Don't forget to subscribe. It's free and I’ll be uploading more videos like this soon!
Solía estudiar mucho
Yo caminaba por el lago.
Perfecto amiga. Muy bien 😊
@ ¡muchas gracias! Qué amable!
Yo jugaba runescape Todo los días
¡Buenísimo ejemplo! "Yo jugaba RuneScape todos los días" muestra perfectamente cómo usar el pasado en español. ¡Y qué recuerdos debe traer ese juego! Gracias por compartir. 😊
Solia nadar en el rio cuando era nino.
Muy buen ejemplo. Excelente :)
Gracias por la repuesta. Soy de Indonesia. Tengo una pregunta. Do these 2 sentences have exactly the same meaning? : Solia nadar en el rio cuando era nino. = Antes nadaba en el rio cuando era nino.
👏🎥😲👍😊🇵🇱
😊
Yo bailaba con mi esposo mucho.
¡Qué hermoso ejemplo! "Yo bailaba con mi esposo mucho" transmite una imagen muy bonita. Gracias por compartirlo, ¡me encanta! 😊
Yo hacia mucho
Me gustó mucho tu comentario. ¡Excelente!
Yo hacía mucho leer
@@michaelwallace4043 The sentence "Yo hacía mucho leer" is not grammatically correct in Spanish because the verb hacer (in this case hacía) is not typically used with an infinitive verb like leer (to read) in this manner. If you meant to say I used to read a lot, then you can say : Yo leía mucho, and if you meant to say I spent a lot of time reading you can say: Yo pasaba mucho tiempo leyendo. I hope that helps amigo :)
@ thank you very much for your help
Yo iba a pescar mucho
Excelente ejemplo :)
Soliá ir a la casa de mi abuela todos los sábados.
¡Qué lindo recuerdo! "Solía ir a la casa de mi abuela todos los sábados" es un gran ejemplo de cómo usar "I used to" en español. ¡Gracias por compartir algo tan especial! 😊
Yo tocaba el piano.
¡Excelente ejemplo! El piano es un instrumento musical hermoso.
Solía ser atlético. Pero En ese momento... Creo que no.
Yo comia helado
Muy buen ejemplo. Excelente 😊
Solia comer pizza.
¡Muy buen ejemplo! "Solía comer pizza" es una manera perfecta de usar "I used to" en español. Gracias por compartirlo, ¡y qué rico recordar esos días de pizza! 😊