It takes 6 months to a year of solid practice for a foreigner with little Chinese exposure to "get" mandarin pinyin. Jyutping is frankly harder, in part because Cantonese has a more pronounced pitch variation - it's just not easy to hear and distinguish hai6 from hai2. Jyutping as a learning tool contains jarringly awkward conventions like the use European 'j' sound for what is actually closer to the english "y" and 'z' for a n English- "j" sound . It doesn't make for that easy familiarity that lets new learners get started. That familiarity was a main reason for Romanized-Chinese text in the first place. ( I suspect the older Yale romanization system, while less accurate than jyutping is MUCH more hospitable to English speakers. .) The Jyutping learning curve is tough and there's not nearly the range of help that's available for Mandarin. For Jyutping lookup, Cantodict (from the UK) is probably the best online dictionary which jyutping, and also gives mandarin plus Han characters .
Yale is more common than Jyutping. Although Yale is more common, it's harder to read, because Jyutping involves numbers, but Jyutping involves accent marks and h's. For example (Idk if this is a good example or not): 你好嗎? Jyutping: nei5 hou2 maa3 Yale: néih hóu maa
I am able to speak a bit Cantonese. Although I never used Jyutping and cannot write or read I have a very good spelling and if I remember the word I usually also remember the tone. My question is: should I still learn to learn with the Jyutping system or is this unnecessary?
Hi Gabriel Weissenbach, Good question! The jyutping (or other romanization system) is just an aid for learners who cannot read the Chinese characters yet; in Hong Kong, we often just spell it like how it sounds in English. So I would say that it's not necessary to learn the Jyutping system if other ways are sufficient for you to understand and remember the sounds. Have fun learning Cantonese! :) Team CantoneseClass101.com
The numbers behind the romanization are tones. Since the same pronunciation in different tones has different meanings, that's an essential part of Cantonese language. :) To learn more about Cantonese tones, check out our other videos here: ua-cam.com/video/XmmktTDoS04/v-deo.htmlm18s ua-cam.com/video/sCFuKo_9YFc/v-deo.html Team CantoneseClass101.com
{Meme/Joke} Olivia: Welcome to ask a teacher! Where I answer you your most commonly asked CANTONESE questions. Me: What? So we'll have to speak Cantonese when asking a question? Olivia: SPEAK CANTONESE WHEN YOU ASK QUESTIONS. YOU'RE BREAKING RULE #1. Me: 😭😭😭😭😭😭😭😭
That's because Chinese are richer now while Westerners are poorer. People follow the money and serve the rich. Also Rich mainlanders are buying up HK which also replaces the people there. It will take over the city in 200-300 years when Canto speakers start dying off. Let's be honest, the young people can't even speak proper Cantonese in HK. Which also isn't helping because they sound stupid, some of them sound like Western-born speaking. They can't even pronounce and project the correct sounds.
I probably don't speak 100% accurate Cantonese myself, but it irks me to no end when I hear how most youngsters pronounce Cantonese, dare I say, very incorrectly. The word "I" just sounds so off. Everywhere I hear, it's not "ngo5," and sorry I don't know Jyutping enough to write the wrong code out, but it sounds like "hungry" in Cantonese. Sometimes, I rather listen to fingernails on a chalkboard than how some young people talk Cantonese.
I agree! There are some TV shows made to educate people about the proper pronunciation instead of the lazy tongue. Hopefully, we'll hear less of the lazy tongue in coming years :) Team CantoneseClass101.com
bit.ly/3TdmY8N Click here and get the best resources online to master Cantonese grammar and improve your vocabulary with tons of content for FREE!
Thank you! 😊
It takes 6 months to a year of solid practice for a foreigner with little Chinese exposure to "get" mandarin pinyin. Jyutping is frankly harder, in part because Cantonese has a more pronounced pitch variation - it's just not easy to hear and distinguish hai6 from hai2. Jyutping as a learning tool contains jarringly awkward conventions like the use European 'j' sound for what is actually closer to the english "y" and 'z' for a n English- "j" sound . It doesn't make for that easy familiarity that lets new learners get started. That familiarity was a main reason for Romanized-Chinese text in the first place. ( I suspect the older Yale romanization system, while less accurate than jyutping is MUCH more hospitable to English speakers. .) The Jyutping learning curve is tough and there's not nearly the range of help that's available for Mandarin. For Jyutping lookup, Cantodict (from the UK) is probably the best online dictionary which jyutping, and also gives mandarin plus Han characters .
Yale is more common than Jyutping. Although Yale is more common, it's harder to read, because Jyutping involves numbers, but Jyutping involves accent marks and h's.
For example (Idk if this is a good example or not):
你好嗎?
Jyutping: nei5 hou2 maa3
Yale: néih hóu maa
I am able to speak a bit Cantonese. Although I never used Jyutping and cannot write or read I have a very good spelling and if I remember the word I usually also remember the tone.
My question is: should I still learn to learn with the Jyutping system or is this unnecessary?
Hi Gabriel Weissenbach,
Good question! The jyutping (or other romanization system) is just an aid for learners who cannot read the Chinese characters yet; in Hong Kong, we often just spell it like how it sounds in English. So I would say that it's not necessary to learn the Jyutping system if other ways are sufficient for you to understand and remember the sounds. Have fun learning Cantonese! :)
Team CantoneseClass101.com
@@CantoneseClass101Thank you for your answer :)
What is the meaning number of after the word?星1
It means that you should pronounce the word in higher pitch
The nuber represents the tone
1- high flat
2- mid to high rising
3- mid
4- mid to low falling
5- low to high rising
6- low
P.s. Not sure about tone 4
The numbers behind the romanization are tones. Since the same pronunciation in different tones has different meanings, that's an essential part of Cantonese language. :) To learn more about Cantonese tones, check out our other videos here: ua-cam.com/video/XmmktTDoS04/v-deo.htmlm18s
ua-cam.com/video/sCFuKo_9YFc/v-deo.html
Team CantoneseClass101.com
{Meme/Joke}
Olivia: Welcome to ask a teacher! Where I answer you your most commonly asked CANTONESE questions.
Me: What? So we'll have to speak Cantonese when asking a question?
Olivia: SPEAK CANTONESE WHEN YOU ASK QUESTIONS. YOU'RE BREAKING RULE #1.
Me: 😭😭😭😭😭😭😭😭
😂
Feel free to ask if you have any other questions.
Team CantoneseClass101.com
I admit that Mandarin is really catching up in Hong Kong, but it can't take over the whole city. Hope it's never gonna happen.
I AGREE 100%.
That's because Chinese are richer now while Westerners are poorer. People follow the money and serve the rich. Also Rich mainlanders are buying up HK which also replaces the people there. It will take over the city in 200-300 years when Canto speakers start dying off.
Let's be honest, the young people can't even speak proper Cantonese in HK. Which also isn't helping because they sound stupid, some of them sound like Western-born speaking. They can't even pronounce and project the correct sounds.
Did you do a trip to the big buddha? :D
Are you sure it's Ngong Ping? I'm not 100% sure...🤔
How native speakers typing in Cantonese 🤔?
1 2 3 4 5 6?! WHAAAAAAAAAT
I probably don't speak 100% accurate Cantonese myself, but it irks me to no end when I hear how most youngsters pronounce Cantonese, dare I say, very incorrectly. The word "I" just sounds so off. Everywhere I hear, it's not "ngo5," and sorry I don't know Jyutping enough to write the wrong code out, but it sounds like "hungry" in Cantonese. Sometimes, I rather listen to fingernails on a chalkboard than how some young people talk Cantonese.
I agree! There are some TV shows made to educate people about the proper pronunciation instead of the lazy tongue. Hopefully, we'll hear less of the lazy tongue in coming years :)
Team CantoneseClass101.com