Les accents graphiques en français

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лис 2024
  • Savez-vous utiliser les accents graphiques en français?
    Cette semaine, maprofdefrançais nous parle de l'utilisation des accents en français, de l'intonation de la langue française, de la prononciation québécoise et de l'accentuation en français, en comparant avec l'anglais, le portugais et l'espagnol. Accent aigu? Accent grave? Accent circonflexe? À quoi servent les accents en français et comment fonctionne l'accentuation française? On explore aussi quelques sons du français québécois qui sont aujourd'hui disparus en France.

КОМЕНТАРІ • 123

  • @RaoulSerge
    @RaoulSerge 3 роки тому +5

    Bonjour Genevieve. Je suis abonne à ta chaine depuis quelques temps. Toutes les capsules sont très intéressantes et celle-ci est très utile. Comme un nouveau habitant du Québec avoir une bonne prononciation du français me permettre d’être plus adapte. J’ai pris de cours avant mais jamais un si utile et clairement explique comme le tien. Je recommande tes capsules à tous mes amis. Merci pour tous les exemples et évidement grâce à toi ma prononciation sera meilleure.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 роки тому +1

      Wow! Merci à toi de prendre le temps de me dire ça! Ça fait chaud au coeur! ❤️🔥🙏🏻

    • @ThomasTuttle
      @ThomasTuttle Рік тому

      @@maprofdefrancais , moi aussi. J'ai recommende tes capsules a mon prof de francais de mon lycee, qui avait fait sa maitrise au Quebec. Naturellement il lui fallait nous enseigner le "standard" europeen au lycee, mais il me prenait a cote privement pour m'enseigner plus pronunciations quebecoises, car je trouve le quebecois plus utile aux Etats-Unis, car nous autres sommes des voisins plus proches que les Europeens. J'espere qu'il s'est abonne a ta chaine formidable et tres utile.

  • @anaisgarcia2609
    @anaisgarcia2609 5 місяців тому

    I´m a native Spanish speaker and I love listening to you while you speak my language!🥰🥰🥰

  • @andrew.4469
    @andrew.4469 Рік тому +4

    Je suis brésilien et je dois dire que tu prononces très bien le portugais. Chapeau!

  • @autumnbrookesings
    @autumnbrookesings Рік тому +1

    La différence de prononciation entre aimerai (é) et aimerais (è) a vraiment tout changé! À l'université, en apprenant le français, ça m'a tellement frustré qu'il n'y avait aucune distinction de prononciation entre le futur et le conditionnel. "Pourquoi c'est pas un -A pour le 'je' futur, comme tu aimerAS ou elle aimerA, pour distinguer?"
    Mais comme ça, ça fonctionne! J'adore apprendre le français québécois pour plein de raisons, mais j'adore vraiment la richesse de l'accent et le prononciation. Certains choses comme ça se deviennent beaucoup plus claires (et certains choses un peu moins claires haha)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому

      Hahaha! Y a rien de parfait! Mais oui, on a gardé plus de sons. Parfois ça aide à distinguer des choses importantes. :)

    • @korelly
      @korelly Рік тому +1

      C'est surtout en France que beaucoup de monde distinguent mal le son é du futur vs le son è du conditionnel. Au Canada, en Suisse et en Belgique et dans certaines régions de la France, on distingue clairement les deux sons.

  • @giovannisoto8221
    @giovannisoto8221 Рік тому

    Que bonito video, muchas gracias de nuevo.
    Je recomende toujours a mes amis d`avoir votres videos.
    merci encnre.

  • @catherinerios5909
    @catherinerios5909 2 роки тому +1

    Merci Beaucoup Profe

  • @luciorezendebr
    @luciorezendebr 2 роки тому

    Chère prof, c'est incroyable la rapidité avec laquelle vous parlez et expliquez vos leçons. Si vous pouviez expliquer plus calmement et plus lentement, je pense que tout le monde serait plus reconnaissant. Merci !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      J'entends votre commentaire. Mais il faut garder en tête que j'essaie de vous exposer à une langue naturelle. Il est toujours possible de ralentir la vitesse de lecture dans les réglages de la vidéo et d'ajouter les sous-titres. Je note tout de même votre conseil. :)

    • @luciorezendebr
      @luciorezendebr 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Merci prof! Bonne continuation!!!

  • @-wil2013
    @-wil2013 28 днів тому +1

    Allô Geneviève, 10:48, je trouve que le mot “où” et “ou” est un bon exemple pour parler de l’accent tonique, normalement, on dit “où” avec un ton aigu, parce que c’est une question

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому

    Tu es très intelligente. J'admire cela.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 роки тому

      ☺️ Merci énormément de prendre le temps de m’écrire ça!

  • @giovannisoto3181
    @giovannisoto3181 2 роки тому

    J'ai regardé vos vidéos pendant un certain temps et elles m'ont beaucoup aidé.
    Je suis mexicain et j'habite a la ville de Québec depuis trois mois, quand je suis arrivé ici j'ai été très surpris par la façon dont ils parlaient, je suis étudiant en langue étrangère et j'étudiais le français depuis un an, mais ils se concentrent surtout sur le Français de France. Grâce à vos vidéos, je peux comprendre beaucoup de choses.
    Toutes vos vidéos sont excellentes ! Un grand merci.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Contente de lire que mon contenu vous aide! Bienvenue sur la chaîne! :)

  • @AMERICANTADGM
    @AMERICANTADGM 5 місяців тому

    J'adore votre accent madame!

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому

    J'ai aussi une carte du monde derrière, je vous respecte et vous encourage. J'ai un bac en Histoire à l'UDM, mais ce que tu dis concernant l'accent tonique et tout. Vous êtes fort intelligente. xxx et je vous respecte. Mon nom est Anthony.

  • @marielyfernandez6141
    @marielyfernandez6141 Рік тому

    Merci beaucoup

  • @paulinasalazar6080
    @paulinasalazar6080 2 роки тому

    Vous êtes la meilleure. Mille merci pour votre contenu 👏🏽

  • @ThomasTuttle
    @ThomasTuttle Рік тому +1

    Ca m'aide beaucoup. Merci encore une fois. Est-ce qu'on prononce la E circonflexe plus longuement/ouvertement/rondement que la E accent grave? Je crois que j'ai entendu une difference entre la E dans crEpe (nous n'avons pas le circonflexe sur les claviers americains) et la E grave dans pese....ca pese 2 kilos. Alors, crepe ou bete vs pese ou repete. Aussi....je crois que j'ai entendu une difference entre AI vs E. Par exemple: maitre vs mettre. En Europe, les mots sonnent les memes.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому +2

      Oui, on a deux types de È ici. J’en ai parlé dans plusieurs capsules. Je crois que mon cours de prononciation t’intéresserait grandement : maprofdefrancais.ca/prononciation ;)

  • @silpheedTandy
    @silpheedTandy 3 роки тому +3

    i only now realized from this video, one reason why understanding spoken French is so difficult for me; the different stress pattern in French (of putting the stress at the end of the sentence) is unfamiliar to my native English ears, and in this way my ears have more difficulty separating the words! (as an aside: i'm glad your videos have subtitles! reading French is so, so much easier than understanding spoken French!)

  • @NormaReginaPereiradeMedeiros
    @NormaReginaPereiradeMedeiros 4 роки тому +4

    Salut Geneviève! Cella c'est pas mal un de mes pires problèmes avec l'apprentissage du français mais je trouve que les québécois et leur pronunciations différentes de chaque voyelles fait qui c'est plus facile de les identifier et distinguer. Super merci de cette capsule, elles sinttoujours utiles ☺️😘

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  4 роки тому

      Je suis d’accord avec toi : c’est peut-être l’élément pour lequel le français québécois est plus facile.
      Merci à toi!

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому

    Je trouve que c'est bien et fort bien, mais je peux t'aider un peu. Brave enseignante, le métier le plus noble. Et t'es vraiment une bonne vulgarisatrice :D Peace, tu es très cool et intelligente, on doit faire plus :D
    .

  • @guilhermelima3384
    @guilhermelima3384 3 роки тому +2

    Ton Portugais est très bon !! merci pour les vidéos

  • @maximilienzorobabel277
    @maximilienzorobabel277 3 роки тому +1

    Carrément d'accord sur le « je t’aimerai » que Cabrel prononce comme un conditionnel... J’ai tiqué la première fois que j’ai compris que c’était du futur simple. Salut de France !

  • @Article_Book_immigration
    @Article_Book_immigration Рік тому

    merci ❤

  • @carolinaogata
    @carolinaogata 4 роки тому +5

    Você fala português muito bem! Bravo! 👏🏼👏🏼👏🏼

  • @ThomasTuttle
    @ThomasTuttle Рік тому

    Tu as raison. Mes potes toulousaines prononcEnt, les E muets aux fins des mots. Elles disent: Je m'appellE SandrinE, et j'habitE a ToulousE. Rigolo, mais je l'adore.

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 Рік тому

    Vídeo interessantíssimo.

  • @Article_Book_immigration
    @Article_Book_immigration Рік тому

    parfait 🎉

  • @olakoperny5258
    @olakoperny5258 4 роки тому +1

    Bonjour ! J'adore tout ce qui est lié à la prononciation !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  4 роки тому

      Alors tu es au bon endroit! Je te suggère les analyses de chansons, je m’attarde en détails sur l’accent et la prononciation!

  • @shutterbugk8
    @shutterbugk8 4 роки тому +2

    J’aime tellement ton série sur l’accent et prononciation Merci beaucoup! 👍🏽💕

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  4 роки тому

      Ça me fait très plaisir! Merci à toi d'être toujours au rendez-vous! ^_^

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому

    Tu es géniale
    xxx

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому +1

    Super bon cours!

  • @raydelto
    @raydelto 4 роки тому +1

    J'aime ton accent espagnol. Je suis sûr que quand j'irai au ciel, les anges vont parler comme ça

  • @OlivierP1331
    @OlivierP1331 3 роки тому

    Je suis marseillais et ton imitation de notre accent était tout à fait acceptable ! :D

  • @guyjacquet1252
    @guyjacquet1252 2 роки тому

    Coucou !
    Attention !!! L'intonation dépend aussi de la ponctuation avant la virgule, ton monte un peu pour signifier que la phrase n'est pas finie et descend avant le point qui termine la phrase.
    L'accent circonflexe tend à disparaître, à la base il remplaçait le "S" dans certains mots en vieux français comme, hôpital "Hospital", forêt " Forest " dont on retrouve toujours les traces, comme hospitalisation, forestier etc ...

  • @michelbeauloye4269
    @michelbeauloye4269 3 роки тому +1

    Bonjour Geneviève. Nestor Venegas a raison au sujet de l'accent ^qui remplace le S sur le O (hôtel = hostel, hostellerie, hôpital = hospital, hospitalier). Il y a aussi la question de l'accent ^sur le I (maître = maistre) qui a tendance à disparaître (!), comme connaitre, paraitre, etc qui est autorisé par l'Académie.

    • @beatles19471
      @beatles19471 Рік тому

      c'est pas tant qu'il remplace le s, mais plutôt qu'il est un vestige d'un ancien s, et avec la chute du s, la voyelle a eu tendance à s'étirer, à se modifier. Mais oui c'est lié.

  • @manueemmanuelle4219
    @manueemmanuelle4219 4 роки тому +1

    Trop cool merci pour les conseil 😁😁😁

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому

    T'es vraiment une bonne prof :D

  • @nestorvenegas4010
    @nestorvenegas4010 4 роки тому +2

    J'ai entendu que l'accent circonflexe au début servait à remplacer la lettre S par exemple hôtel c'était hostel, être c'était estre. Dans les nouvelles règles, il y a la tendance à le faire disparaître à l'écrit. Merci Geneviève.

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому

    Très bien dit pour le conditionnel. :D

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 роки тому

    Mettre l'accent. Vous êtes fantastique. :D

  • @danysoppo
    @danysoppo 4 роки тому

    J’adore tes vidéos! Bon travail!! Merci!

  • @seanlughaidh9036
    @seanlughaidh9036 3 роки тому +1

    Encore une belle capsule ...( Et les langues à tons 🤔🤪🤯

  • @omed7635
    @omed7635 3 роки тому +1

    Ah Oui .. ça m'a eidé ! .. et c'était le fun ! ... Merciii ....

  • @alizey1342
    @alizey1342 2 роки тому

    Alors le son o ouvert se fait essentiellement avec les lettres au sinon les 3/4 du temps c'est fermé il est possible que dans certaines région de France ou pays francophone que cela ait une vraie utilité comme dans le sud de la France ou au québec.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Ouvert : bol, porte, force, gosse, pote, roche, Paul
      Fermé : haut, chaud, nigaud, pot…
      C’est plus le paramètre « consonne prononcée après ou non » qui joue que l’orthographe.

    • @alizey1342
      @alizey1342 2 роки тому

      @@maprofdefrancais comme je le dis dans mon com ce que je dis pas vérifiable tout le temps mais souvent

  • @mottahead6464
    @mottahead6464 3 роки тому

    Caramba ! Voce fala portugues? Portugues de Portugal ou portugues brasileiro? Voce ja morou no Brasil ou em Portugal? Caso afirmativo.... onde? Caramba ! Impressionante !

  • @raydelto
    @raydelto 4 роки тому +3

    Premier commentaire! Tiguidou!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  4 роки тому +1

      Hahaha! L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt!

  • @srmjo
    @srmjo 4 роки тому +2

    Ayant appris le français en Europe, j'étais étonné de découvrir qu'ici au Québec on prononce pas « j'aimerai » et « j'aimerais » de la même façon. (Je l'ai su lorsque que quelqu'un n'a pas compris que je voulais utiliser le futur !) Donc, une distinction importante qu'il faut savoir. Mais je trouve curieux que tu prend ces deux mots pour illustrer la différence entre é et è... tu nous a pas montré la prononciation d'un mot qui contient un è ! 🙂

  • @theblondieone
    @theblondieone 4 роки тому

    Pour moi, c’est le plus difficile ça, de différencier les temps justement pour cette accent très pareil comme en « t’aimais », « t’aime » et « j’aimerai » et etcétéra. Quelle est ta suggestion pour nous, brésiliennes qui apprennent le français, pour améliorer ça distinction ? Merci pour cette capsule ! J’adore tes vidéos !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  4 роки тому +1

      Question difficile! Pour améliorer ta compréhension, comme je le dis souvent dans les capsules, c’est d’en écouter beaucoup. Trouve des livres audio, qui raconte des histoires au passé. Lire le texte en écoutant un natif qui parle, c’est vraiment la meilleure façon d’améliorer sa compréhension.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  4 роки тому +1

      Et merci à toi d’être toujours fidèle au poste! :)

    • @theblondieone
      @theblondieone 4 роки тому

      @@maprofdefrancais Merci !! 😍

  • @minirop
    @minirop 3 роки тому

    pour "aimerai", les gens voient "ai" et disent "donc ça doit se prononcer è". Mais ce qui me fait rire, c'est qu'on a l'inverse avec "lait". Je le prononce "lè" mais énormément de gens disent "du lé".

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 роки тому

      Tu es Française? Ce que j'ai remarqué ici au Québec, c'est que "ai" tout seul fait généralement É et si on ajoute une lettre après, ça devient È. Donc "ais", "ait", aie" = È. Mais y a des exceptions! Balai = balè

    • @minirop
      @minirop 3 роки тому +1

      @@maprofdefrancais oui, je suis français. Et on nous apprenait aussi que "ai" devrait être prononcé "é". (enfin, à l'époque où j'étais en primaire, j'imagine que ça a changé depuis)

  • @fabricepreynat4687
    @fabricepreynat4687 2 роки тому

    Je pense que même en France, les professeurs de primaire devraient utiliser vos capsules en cours pour que les enfants prononcent le français comme il devrait être prononcé correctement. Nous avons perdu la bonne prononciation chez nous malheureusement...

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Ce n’est pas question de bonne ou mauvaise prononciation. Les deux variétés ont évolué différemment. En linguistique, on observe sans porter de jugement :)

  • @BangFarang1
    @BangFarang1 3 роки тому +1

    Tu as oublié les trémas. Aiguë, canoë, naïf...

  • @minedofus
    @minedofus 3 роки тому

    Bonjour ! Très bonne vidéo, néanmoins je pense que l'emphase n'est pas un anglicisme mais au contraire un emprunt de l'anglais au français : il vient du latin et s'utilise depuis le XVIe siècle au moins en France :)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 роки тому +1

      Emphase est effectivement un mot français. Parler avec emphase = avec exagération. Mais le calque de l'anglais c'est "mettre l'emphase sur". C'est une structure critiquée, mais très employée :)

    • @minedofus
      @minedofus 3 роки тому

      @@maprofdefrancais ah d'accord d'accord 😁

  • @pathosefire
    @pathosefire 2 роки тому

    3:13 Le Français est un mélange de langue d'oc (provençal), et langue d'oïl et certains accent son là pour nous le rappeler: âne = aï en provençal, hôpital ........

    • @beatles19471
      @beatles19471 Рік тому

      Les accents n'ont pas rapport avec la langue d'oc.

  • @guidopetruzzi8040
    @guidopetruzzi8040 2 роки тому

    Avec tes capsules tu dois être dans l'espace

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Hehe! Personne n’a encore signé « amitiés, de la station spatiale »! ;)

  • @MBouchardMusicien
    @MBouchardMusicien Рік тому

    Et le i ? Je te l’accorde, encore une fois, l’accent ne sert pas à grand chose mais c’est tout de même un fait que toutes nos voyelles peuvent s’accentuer graphiquement !

  • @cheval63sg
    @cheval63sg 2 роки тому

    “ en francais, l'accent est toujours a la fin d'un mot. ” j'ai decouvert recemment que ce n'etait pas tout a fait le cas. un exemple : l'adverbe ' exactement ', l'accent est sur la derniere syllabe, de l'adjectif ' exact ', non sur le suffixe -ment.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Heille! C’est vrai! Fallait une exception! 🙊

    • @cheval63sg
      @cheval63sg 2 роки тому

      @@maprofdefrancais bcp plus qu'une exception. sur quelle syllabe du mot 'incertitude' mettez-vous l'accent ? j'aime bcp vos videos. bon weekend.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Pour moi, c’est le « tud » qui ressort. Sans compter le E muet, c’est la dernière syllabe.

    • @cheval63sg
      @cheval63sg 2 роки тому

      @@maprofdefrancais c'est 'in' pour moi. la semantique arrive en premier.

  • @vanalbabarbosa9795
    @vanalbabarbosa9795 2 роки тому

    Vous parlez de façon fluente.

  • @vanalbabarbosa9795
    @vanalbabarbosa9795 2 роки тому

    Vous parlez de faço-a fluente.

  • @vanalbabarbosa9795
    @vanalbabarbosa9795 2 роки тому

    Vous parlez Portugais courement.

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому

    NAT tcheu rRaL! Emphasis 1:14

  • @danyleblanc723
    @danyleblanc723 3 роки тому

    Vous avez oublié le î. L'accent sonore est mot sur le i du île et non sur le il. En tout cas, pour l'accent québécois.
    On prononce 《mettre》et 《maître》différemment. L'un accent est mot sur le r et l'autre sur le è. Certains sons en ai se prononce en èy o ay comme baleine ou fraise.
    Ce sont des nuances que les Québécois ont conservé, peut-être grâce aux filles du Roy.
    Est-ce possible que le passage des dialectes au français standard dans les écoles ont fait effacé des accents sonores et fait réapparaître des sons dites muets? Si les gens autour ne parle que le dialecte et que tu apprends le français sur le support de l'écriture, tu vas perdre toutes les nuances.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 роки тому

      Bonjour! Il y a de bonne observations, mais quelques concepts mélangés :P L'accent circonflexe ne s'entend jamais sur le i. Il et île se prononcent exactement de la même façon.
      Quant aux 2 types de È, c'est vrai que l'accent circonflexe est souvent un indicateur du È long, comme dans "mettre" vs "maître". Mais pas toujours.
      Le phénomène que vous entendez dans "balin-ïne" et fraèse (paère, maère...) s'appelle un diphtongue. C'est effectivement un trait que les francophone d'Amérique ont gardé et qui est plutôt disparu en Europe.
      Les Québécois ont conservé un accent plus "historique", certes, mais les filles du roy n'ont rien à voir là-dedans ;)
      Si ça vous intéresse, j'aborde toutes ces notions beaucoup plus en détails, avec des exercices de reconnaissance dans ma formation Comprendre les Québécois : maprofdefrancais.ca/formations1
      Merci pour le commentaire! :)

    • @danyleblanc723
      @danyleblanc723 3 роки тому

      @@maprofdefrancais mais les filles du Roy parlaient la langue du roi. Les hommes devaient aussi parlent la langue du roi mais ce n'était pas la langue maternelle pour tous. Les interprètes ont déjà été nécessaire.
      Les filles du Roy ont donc transmis cette façon de parler à leurs enfants et d'uniformiser la langue. Sinon, on aurait plus de mots de dialectes comme le nomand canté.
      Déjà, s'il y a une différence d'accent entre les acadiens et les "canadien" (devenu québécois), c'était qu'ils ne provenaient pas des mêmes provinces. L'accent particulier de la Beauce serait causé par l'origine des habitats.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 роки тому +1

      Voilà qui est plus clairement expliqué. :) Les colons provenaient de l’ouest de la France et étaient principalement des artisans et des commerçants. Ils avaient effectivement plusieurs langues, mais avaient en majorité une connaissance raisonnable du français. (C’était un français bourgeois parce qu’ils avaient des liens commerciaux avec la cour, mais teinté d’une coloration populaire et, effectivement, de mots plus régionaux). Peut-être les filles du roy ont-elles débarqué avec leur français de la cour, mais ce n’est pas la langue que les colons ont gardée. Après la rupture avec la France, ce sont eux (Français) qui ont retravaillé énormément leur langue. Ici, on est restés plus conservateurs.

    • @BangFarang1
      @BangFarang1 3 роки тому

      @@danyleblanc723 Après que le Canada fut devenu britannique, ce sont les religieux qui ont enseigné le français aux francophones. Ces religieux parlaient un français de l'élite qu'ils ont enseigné aux Québécois. En France par contre, la langue était différente selon les classes sociales et les régions, ce qui fait que le brassage des populations et l'accès du peuple à la scolarité après la révolution ont modifié la langue pure d'origine.

  • @sm-gl3fz
    @sm-gl3fz 3 роки тому

    Bonjour, pourriez-vous préciser que vous n'apprenez pas le Français mais seulement le Québecois.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 роки тому

      C’est pas le cas. La langue écrite est pareille des deux côtés de l’Atlantique. On a peut-être quelques prononciations différentes ici, mais la base est la même.