Мишкали в современном иврите

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 25

  • @ОлесьУкраїнський
    @ОлесьУкраїнський 8 місяців тому +10

    Зашел послушать на 5 минут, вышел через 2 часа.
    Очень интересно рассказываешь. Спасибо!👍

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  8 місяців тому +1

      Ха-ха, спасибо, я рад :)

  • @EvgeniaMartynova-p2n
    @EvgeniaMartynova-p2n 8 місяців тому +5

    «Для системы мишкалей люди не очень то нужны, она прекрасна сама по себе, как любая грамматическая система в своей абстракции» - обожаю ваш юмор, Сергей! Большое спасибо за лекцию!!!!

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  8 місяців тому

      Спасибо и на здоровье :)

    • @andruhinaa
      @andruhinaa 7 місяців тому +1

      Обожаю!

  • @andruhinaa
    @andruhinaa 7 місяців тому +1

    Сереж, как за тобой здорово конспектировать: речь, текст - все строго по "регламенту")) Чувствуешь себя, как в аудитории, на кафедре Иврита)) Только успевай "паузу" щелкать на "пробеле". Благодарю!!!

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  7 місяців тому

      Можно не паузу щёлкать, а воспроизводить видео в уменьшенной скорости :) На здоровье!

    • @andruhinaa
      @andruhinaa 7 місяців тому +2

      Я ведь конспектирую, поэтому речь должна быть настоящая, бодрая. А вот букаффки надо тормозить, чтобы записать ))

  • @Victoria_Odessa
    @Victoria_Odessa 8 місяців тому +2

    золотой источник. большая умница!

  • @Elfra2828
    @Elfra2828 8 місяців тому +3

    большое спасибо! очень грамотно, подробно, чувствуется высокая филологическая подготовка! единственное пожелание - внимательнее останавливаться на разборе правильных ответов, очень уж быстро пробежались, почти вскользь. а в общем и целом - отлично, так держать! Тода раба!

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  8 місяців тому

      Спасибо за развёрнутый отзыв, очень приятно!

  • @rybkovsky
    @rybkovsky 8 місяців тому +2

    Спасибо большое!👏👏👏

  • @judebudman
    @judebudman 8 місяців тому +2

    Спасибо!

  • @nexttime851
    @nexttime851 8 місяців тому +2

    с прачечной = министерство культуры в голос

  • @tamaradovgan5318
    @tamaradovgan5318 8 місяців тому +1

    Спасибо Вам огромное: очень познавательно, хотя я самый что ни на есть новичок в иврите. У Вас есть авторский учебник?

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  8 місяців тому +1

      Всегда пожалуйста!
      Учебник у меня только по теории огласовок (serbel.net/he/materials/nikudenu.html «Никудену»), для новичков это вряд ли очень актуально, а так веду занятия онлайн со всем своим опытом длиной уже в 11 лет…

  • @andruhinaa
    @andruhinaa 7 місяців тому +1

    Бледность могла стать ..навсегда. 😂

  • @sofiavitman9920
    @sofiavitman9920 8 місяців тому +1

    Замечательная лекция! Я привыкла к названию "сильный дагеш", вы употребляете "тяжелый дагеш". Как лучше его называть? (Параллель: легкий акцент и сильный акцент, легкий дагеш и сильный дагеш)

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  8 місяців тому +2

      Спасибо за добрые слова!
      В плане дагеша: да, формально на иврите он называется сильным (דגש חזק), но я привык - и в своём учебнике огласовок это претворил в жизнь - называть его антонимом к лёгкому. Лёгкий ≠ тяжёлый :) Это не так принципиально, главное определять верно сущность :)

    • @sofiavitman9920
      @sofiavitman9920 7 місяців тому +1

      Может это не принципиально, но сильный дагеш правильнее, ведь это не антоним лёгкому дагешу, у него другая сущность, другая, а не противоположная.

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  7 місяців тому +1

      @@sofiavitman9920 я бы сказал, что главное суть знать, а названия на других языках - это уже частности :)

  • @Velgaxxx
    @Velgaxxx 8 місяців тому +3

    Вы мне очень нравитесь.