Sabés que hiciste tu trabajo realmente bien cuando 2 doblajes posteriores te vuelven a llamar para interpretar al protagonista principal. Me encanta la voz del actor de doblaje de Shinji.
Si analizas bien puedes notar como la voz cambia, a tener tonos agudos con más facilidad a poco a poco sentirse un poco forzado, por lo qué engrosa la voz
4 años después. -Estudio de doblaje: Oye Víctor, queremos redoblar por cuarta vez Evangelion al latino. ¿Qué dices? -Victor Ugarte: No mamen ¿Otra vez?
@@thefavorite1637 ¿o sea the end of evangelion jamás se había doblado al latino? Estoy buscando como loco la película con los actores latinos originales
Un detalle que agregaron en Netflix es que se oyen la voz de Shinji Asuka y Rei al mismo tiempo porque los 3 superaron sus problemas en la instrumentalizacion y tuvieron experiencias similares
Si, rei se acepta acepta que es un Ángel y su destino, superó su etapa de Pinocho de quiero ser una niña de verdad jajaja. Shinji superó el legarse a la realidad y su odio por él mismo. Asuka pudo ver que hay más allá que ser un piloto y su miedo a dejar de existir con el odio a sí misma. Pero hubo mucha gente que se puso a llorar porque dije que no entendió el final y no sé qué, cuando obviamente la serie era de un tipo depresivo que te enseñaba a superar la depresión o recorrer el camino junto a un chico depresivo que se da cuenta de lo que tiene que superar, no obstante la gente quería romance y lore porque en vez de centrarse en el mensaje principal se centraron más en la historia que no fue resuelta. Así que vino la película donde hicimos una regresión al personaje y aumentamos el lore, y no había felicidades ni nada por el estilo solo un chico amargo que intenta estrangular a una chica y después termina llorando. Tres películas donde termina con un personaje que nadie desarrolló y a nadie le interesa, una película donde se echó a perder mucho.
se supone que actualmente se usa menos el tener un narrador leyendo letreros por que ponen subtitulos, me imagino que lo hacen por que a veces se enciman el dialogo del narrador con los de los personajes,pero en situaciones como esta donde es un video sin subtitulos queda completamente incomprensible y es algo importante que complementa la escena, no un simple adorno
parece una caricia al alma ese detalle insignificante pero muy hermoso. Le sumo mucho al guión. Y Shinji remata un "gracias a todos" que también quedó genial
Yo la vi a os 14, asi que no tenia idea, salvo de varios simbolos y connotadores dentro de la serie. Ahora estoy acabando mi icenciatura y haber llevado ética con un doctor en filosofia hizo que entendiera lo que está serie planteaba con respecto a a relación del yo con los otros. No es extremadamente profunda, pero tampoco es ambigua tras plantar sus bases. La verdad es mi anime favorito por mucho y me entiendo perfectamente ese sentir. Felicidades.
@@NeoKurane yo recién lo acabo de ver y según entendí es que uno tiene que aceptar la realidad en la que vive y quererse así mismo escogiendo lo que te guste hacer.
Es verdad. Sin duda el mejor doblaje fue el primero. Pero también me sorprendió lo parecida que es la voz que le pusieron los de Netflix, aunque la interpretación no le llega a la voz original.
Eso es lo que dice el texto en japonés que aparece en pantalla, de parte del creador. Creo que está bien por Netflix que respeten y solo pongan subtitulos en esa parte
Para mi la version de Locomotion es la mejor lo siento mas original y honesto , no se si es porque yo lo vi en aquella epoca y se grabo en mi mente como lo original, pero me agrada mas .
Estoy absolutamente deacuerdo con el desconocido. Pero no va a faltar el tipo que venga a decir burradas y diga que Animax lo hizo muchisimo mejor. "No hay peor ciego que el que no quiere ver". Sin duda alguna, Locomotion hizo un excelente trabajo con Evangelion. Mis mayores respetos.
Tragedia, hoy 22 de abril falleció Toni Rodríguez, la icónica voz de Misato en el primer doblaje. Que triste, una vez más el pu to cáncer nos quita lo mejor de este mundo. Espero que se encuentre en paz dónde quiera que esté...
@@DanielDeai la verdad si, no es por despreciar el trabajo de la otra actriz, pero es que Toni tenía un tono de voz muy memorable y su interpretación fluía de forma natural y hermosa. Producto de una buena formación actoral a base de teatro y otras cosas. Simplemente Toni se apropió de Misato y le dejo una huella inolvidable. Una grande qué nadie podrá reemplazar.
Qué horror, morir de esa enfermedad es algo muy triste. Con razón ya no la veía partícipe desde hace mucho en algunas películas, Yo pensé que se había retirado.
-Si lo tomas en consideración, este mundo no parecera tan malo. -Aguarda este mundo no parece tan malo, pero yo sigo aborreciendome. -Eres tu quien decide si la realidad en verdad es detestable. -La mente separa la realidad de la verdad. -El punto de vista, la posición desde la cual observas la realidad cambia tu percepción de la naturaleza. -Hay tantas verdades como personas. -Pero sólo una verdad es tuya, la que se formó desde tu estrecho punto de vista que elegiste, que te proteje de la horrible realidad. -Es cierto. -Y generalmente nuestra visión del mundo es ridículamente estrecha. -Solo podemos percibir las cosas a través del punto que elegimos. -Hay que aprender a ver las cosas según la verdad de otros. -Por ejemplo el sol te hace sentir bien y la lluvia te entristece, si eso te dijeron lo creerás. -Pero puedes divertirte en la lluvia. -La verdad puede cambiar, depende de la evolución de nuestra concepción del mundo, es muy frágil. -La verdad personal es tan frágil que muchos la ignoran, para buscar verdades más profundas. -No estas acostumbrado a recibir aprobación. -Por eso no sabes dominar el miedo a relacionarte y prefieres mantenerte aislado Shinji. -Pero entonces, los demás no me odian. -¿Acaso eres un tonto?, esta en tu imaginación, te convenciste de que así es y estas desesperado. -Bien, pero aún me odio. -Quien se odia de verdad Shinji, jamás puede amar ni depositar su confianza en los demás. -Soy un egoísta, cobarde, débil y.. -Si al fin te conoces a ti mismo puedes ser amable con otros. -Me aborresco, pero también podría amarme a mi mismo, así podría permitirme vivir aquí verdad, eso es, yo no soy nada, soy yo, yo soy yo, deseo ser yo, quiero quedarme aquí, puedo quedarme aquí para siempre.
Esta escena me ayudó a ver varios aspectos de mi vida y bueno creo que me salvó de la depresión, si les soy sincero antes de ver esta escena , me sentia igual a shinji ,y bueno no apreciaba mi vida y estaba dirigiendome al mismo camino de mi hermano que tenia el mismo problema pero al ver esta escena pude supera ese dolor que sentía por dentro , ese dolor el de tener que buscar la aprobación de los demas o el miedo de ser lastimado por los demas nuevamente ,pero luego me di cuenta que no debo buscar la felicidad en la aprobación de otros ni que tampoco debo alegarme del mundo , si no que debo buscar la felicidad por mi mismo y bueno ser yo ,yo mismo y ser aceptado por quien soy y asi ,verdaderamente encontraré la felicidad .
Mi opinión del final de Evangelion es là siguiente: En verdad me gustó este final, y me emociona mucho cuando lo felicitan, porque el Alfin descubrió que le tiene que valer un comino lo que piensen de el y que la única persona con la capacidad de cambiar su perspectiva es el mismo. Que hay diferentes formas de pensar y que debe aceptarse así mismo, esto es un descubrimiento y el inicio de la madurez. Curiosamente, me siento identificada con Shinji y Asuka, particularmente cuando tenía la edad de ellos. Sé cómo se siente el sentirte un fracasado y con ganas de morirte a los 14 años y que nadie lo comprenda, o el miedo a que te lastimen. Ahora tengo 18 años y estuve trabajando en un call Center. En serio, ese trabajo no me gustaba, pero tal cual Shinji con el Eva, yo lo hacía porque mis papás estaban orgullosos de que su hija tuviera un trabajo. Hace como dos semanas renuncié, y parecerá increíble o mentira, o curioso, pero mi último día de trabajo, cuando ya había decidido dejar ese trabajo que no me hacía feliz, abrí el casillero para llevarme mis cosas y me di cuenta que alguien había escrito algo allí. Tal vez hace mucho tiempo, pero habían escrito con marcador rojo y signos de admiración ¡Felicitaciones!
A mí a los 14 me imaginaba un futuro luminoso, por ello no me sentía mal. Pero la depresión me llegó casi a los 22 y me ha durado hasta mis 30, fruto de fracasos escolares y luego laborales. Es lo más horrible por qué uno se cierra a las posibilidades y uno piensa que por la edad ya casi no puedes cambiar el rumbo. Es algo triste, afecta a los que te rodean, y para colmo no te das cuenta de ello. Acabo de ver la serie entera por primera vez en esta semana, y el discurso final es muy emotivo. A la serie solo la conocí por medio un primo en la fecha que salió. pero desde entonces no pude verla hasta ahora. En fin que tristezas siempre habrá en el mundo y depende de uno mismo salir adelante. Aunque siempre ayuda estar con los que uno quiere y los que a uno lo quieren. Eso hace el viaje un poco más fácil. Y en estos tiempos, hay que ser más fuertes que nunca. Espero ya lo estés pasando bien, con un trabajo hay más o menos ( pero que te guste) y deseo mucha salud para ti y tu familia. Y hazles siempre saber que los quieres.
No se, a mi solo me gustaba las series que mechas como Mazinger Z o Gundam Wing y pense que esta serie iba ser de mechas. Xdxdxdxd Bueno si lo fue pero trató mas sobre sentimientos
Verdad muchas cosas cambiaron en esa parte de la Epifanía de Shinji por eso locomotion se lleva el primer lugar en traducción, interpretación y doblaje
@@LIES1988GNR Para mi también le da más ventaja a ese doblaje por encima de los anteriores, al menos en cuanto a interpretar la edad de los personajes
El doblaje de Locomotion es mi favorito sólo por el narrador al final, siento que la da un final poético, algo melancólico y más profundo, como si el autor te estuviera hablando.
El primer y el tercer doblaje tienen a la misma actriz de doblaje, puedes ir a investigarlo. Hizo la voz de Pan, la nieta de Goku. El segundo doblaje fue realizado por la actriz del doblaje de Saya (blood+).
Por eso, todo está doblado y al aparecer esas palabras ponen los subtítulos que te dicen que es lo que quieren decir, y cuando ya no están esas palabras no hay subtítulos
@@UniversoAlterEgo cómo se nota que no tienes Netflix xd Cuando son escenas así, como las del final, se ponen automáticamente los subtítulos únicamente para esa parte
La verdad el primero es el mejor, aunque no voy a negar que el de Netflix no esta mal, su detalle es que se nota el paso de los años en los actores participaron en el de locomotion, pero su interpretación es muy buena. Es una pena de que no haya podido utilizar el doblaje original.
Martha, lo que pasa es que Loco adquirió Eva de una empresa gringa y ahora que la empresa ya no existe no es posible negociarla. Son cuestiones de licencias lamentablemente.
SamiLoad66 También hay que sumarle al hecho de que en Locomotion solo se doblo la serie en su versión Shin Seiki (la original), sin las escenas extra de la versión Renewal/Director Cut, por lo que tampoco es posible usar el audio original en el master que tanto Sony en su momento para Animax, como actualmente Netflix tienen en sus manos.
@Doramabobo-ZeRoNeXXuS Si, el anime a tenido tres doblajes (contando Netflix) como muestro en el vídeo, la versión más completa son los doblajes de Animax y Netflix por haber sido dobladas desde la versión Renewal/Platinum/Director Cut que contiene escenas con animación mejorada y escenas adicionales en los episodios 21-24 no presentes en el primer doblaje de Locomotion de la versión original/Shin Seiki, y sobre lo recomendable, considero que decidas según que versión te es más accesible, puedes disfrutar la serie con cualquiera de los tres doblajes.
Iba a decir lo mismo voces inugualables y lo digo en muchos sentidos porque pareciera que eran perfectas para los personajes ya que aunque lo mismo actores voz lo aigan vuelto a doblar su voz cambio por el tiempo 😢😢😢 .
@@kiritoalejandro3192 la neta prefiero la version de animax, todas me parecieron perfectas, en especial misato y ritsuko (menos asuka, esa en cualquier doblaje esta culera xd), pero pues respeto la opinion
Para todos los que dicen que evangelion te da depresion, no entendieron nada El final es un completo llamado contra el suicidio La leccion final es AMOR PROPIOO
Las Voces en locomotion gana por nostalgia y por lo épico que suena el narrador al final en animax se queda un poquito atrás pero esta por la calidad es buena y la de netflix la verdad me sorprendió esta un poquito más cerca de la de locomotion pero es netflix jajaja magnifico el video
Sin tener encuenta la calidad vocal, él doblaje de Locomotion hace muy coherente los diálogos y mucho más fácil de digerir la idea que transmite la serie. Aunque ésa es mí opinión formada desde mí estrechó punto de vista xD.
Jesus Alejandro Flores Garcia pero la verdad la traducción de Animax tiene mucho más similitud con la versión original japonesa. Lo digo porque vi el anime original con subtítulos en inglés.
Aunque el de netflix transmite mas ambiente, y da la voz de shinji y asuka como que ambos se dan cuenta de esa revelación. En conclusion mis preferidos fueron el primero de locomotion y el de netflix.
Lo único en que de verdad se lamenta de netflix serian -el cambio de la voz de gendo. -y que le quitarán la voz del narrador. Pero quitando esos dos detalles, el nuevo redoblaje es un 10/10.
Soy yo o en el doblaje de Netflix es mas complicado captar el mensaje por la traduccion del guion? Edit: 3:34 NO MAMES ES LA VOZ DE PETER PARKER EN ESE WE!!
Para mi fue escuchar un chingo de voces que me latían como el enzo fortuny el iron man xd entre otro esta escena me hace sentir como en un festival alv no se porque cd
Me gustan los 3, netflix si hizo bien en re contratar a la mayoría de los actores de doblaje anteriores sentí una nostalgia única cuando la volví a ver en netflix
Si puede ser... si porque no?, también estoy deacuerdo. Aunque unos problemas extras que tiene la versión de Animax son errores en algunos diálogo y no los volvieron a grabar (lo recomendado siempre va ser Locomotion) pero si yo tengo los 3 doblajes disponibles 👌
Como no vas a entender el final resumidamente Shinji se acepto a el mismo y comprendió que no importa lo que la gente piense de ti lo primero es aceptarse a uno mismo ah
We la gente que lo vio eran adolescentes en los 90 y sin internet, en esa epoca cuantos animes tenian esas reflexiones, a la gente le webio el final también por lo abrupto que cambio el tono y la narrativa de la serie
Sinceramente lo veo varias veces y si hay diferencias pero si ves uno así sin comparar al otro realmente el mensaje no se pierde y te da un lindo momento
La concha de la lora si hubiera vuelto a ver esto hace dos años cuando estaba tan mal y con ganas de morir. Esa epifanía que uno tiene cuando se abre la puerta y entra la luz en la mente y en el alma y sentís ese "omedeto" a tu alrededor...
El de locomotion es el que me gusto más y el de Netflix menos. Me llegó más al corazón las palabras que escogieron para expresarse y las voces de los personajes también me agradaron más. Y el detalle del narrador me gusto también.
"De qué me serviría encontrar una verdad llamada objetiva, […] ¿De qué me serviría poder explicar el sentido del cristianismo, poder exponer muchos fenómenos particulares, si no tuviera para mí mismo y para mi vida un sentido realmente profundo? […] ¿De qué me serviría que la verdad estuviese frente a mí, fría y desnuda, indiferente a que yo la reconozca o no, y me produjera más un estremecimiento temeroso que una devoción confiada? La cuestión es encontrar una verdad que sea verdad para mí, encontrar la idea por la que esté dispuesto a vivir y a morir." Søren Kierkegaard
este es el autentico final de evangelion digan lo que digan este fue el final que muchos en los noventa tuvimos que ver y entender a la fuerza. no voy a decir que el final de The end es mucho mas completo, pero este llego varios años despues (si es que llego, porque muchas personas simplemente no la vieron) cuando la experiencia ya estaba cerrada. a ver si aprendemos a cerrar la experiencia evangelion y dejar descansar a una de las producciones audiovisuales mas intensas y profundas que existió. evangelion es una obra con alma y no importa cuanto fanservise vació (ya sabemos de que hablo) larguen, el final es este
Es que la cosa era que entendieras el mensaje más no que te enfocarás tanto en la historia, la cosa era ver a los Ángeles como un descubrimiento más a la psique de nuestros protagonistas y cómo estaban dañados psicológicamente y así mismo cómo los van superando. Pero la gente no se cansó de lloriquear porque querían mucho aporte a la historia e hicieron que expandieran el lore en una película y luego de estar insatisfechos en 4 películas más que no valen la pena. Definitivamente la gente tiene que aprender a dejarlo, lo peor es que van a hacer otra película más para explicar qué carajos pasó en los 14 años.
The End Of Evangelion es el final auténtico, la razón del final de la serie fue porque se quedaron sin presupuesto, y no llego varios años después, llego sólo un año y tres meses después.
@@yea-cabroEl desenlace de la serie solo concluye el arco del personaje de Shinji, mientras que The End no solo cierra a Shinji y la historia en general, sino también la de todos los demás personajes.
@@Dhukauttyn llego varios años después para muchos fans. Con respecto al tema final: yo también leí la wiki (conozco el tema presupuestario y bla bla bla) , sin embargo subjetivamente yo considero este el final
El primer doblaje es insuperable. Las frases y formas que las dicen las crees, lo hicieron con amor. Los demás están hechos con las patas, dicen los mismo pero no se interioriza bien ¿visión parroquial? Utilizando la verdad que los demás les dicen a otros Vs Hay que aprender a ver las cosas según la verdad de otros. Como que netflix contrato al tipo que hace la tarea por cumplir ue no le gusta su trabajo creo
La felicidad comienza desde nosotros, equivocándonos o no debemos aprender a ser felices primero y luego como grupo, y así también para poder llegar amar a alguien
Es bueno, aunque tiene sus detalles como la voz de gendo como Tony stark, la falta de narrador. Eso si, si algo muy bueno que me gusto, es la calidad de audio, y que Rei suene más viva.
Puedo reconocer con cuál doblaje vi la serie(Locomotion) porque la voz de Misato, Rey, Ritsuko y Kaji se me quedaron bien grabadas en la memoria... Aunque no recordaba así a Pen Pen jaja. suenan demasiado diferentes en las otras versiones. Demonios, el que dobla a Shinji ya se le nota la edad en su último doblaje D:
Solo escucho o leo "Locomotion" y me da una sensación de nostalgia, de alegría, no se, me recuerda a tiemposas felices , que ni siquiera sabíamos que lo éramos
"El Snyder Cut es liberado" Henry Cavill:Felicidades Ben Affleck: Felicidades Gal Gadot: Felicidades Jason Momoa: Felicidades Ryan Fisher: Felicidades Ezra Miller: Felicidades Jeremy Irons: Felicidades Los fans: Felicidades Warner Bros: Felicidades Zack Snyder: Muchas gracias :') A Warner Bros, gracias. A Autumn, adiós. Y a todos los que apoyaron este movimiento, felicidades.
Los tres doblajes tienen sus altas y sus bajas. Por ejemplo no me gusta la voz de Asuka en la segunda y tercera versión . Pero es interesante notar que Victor Ugarte jamás fue cambiado de su papel de Shinji; simplemente no se puede y en los tres lo hace muy bien.
Disfruté mucho la versión de Netflix, tanto con las voces como con la adaptación... No le pega a la de Locomotion, pero lo hicieron muy bien. :') Hicieron un gran trabajo... uwu Edit: Alguien sabe si existe esa versión exacta de Cruel Angel Thesis que suena de fondo mientras se efectúa la instrumentalización? Es hermosa... ❤
Al principio de la escena suena "The heady feeling of freedom" y durante las felicitaciones "Good or don't be", casi seguro en ese orden, sino al revés, pero esos dos son los títulos
"Hay tantas verdades como hay sandías."
-Kaji
jajJajajajajajajaja
Jajajajaja
Arruinaste mi momento con la ecena😂
Que minuto?
Tome su like maldito genio :v
Todos: "Felicidades!"
Penpen: *AHH UGH AGH*
@CatalogoCloverwayLATAM Lo se, es que no suena como pinguino xdd
Jaja ese pen pen es chileno XD
Pen pen es la waifu oficial de evangelion
Me cagué de risa en esa parte JAJAJAJ
En Netflix le hubieran puesto "Felicidades" con subtitulos :v
Sabés que hiciste tu trabajo realmente bien cuando 2 doblajes posteriores te vuelven a llamar para interpretar al protagonista principal. Me encanta la voz del actor de doblaje de Shinji.
No me imagino otra voz de doblaje
Victor Ugarte dobló la voz de Shinji en las tres ocasiones
Y tambien lo llamaron para el doblaje de rebuild of evangelion en la s 3 peliculas
@@jasonhernandez2086 entonces el tipo metió un sextete como el Barza de Guardiola en 2009. Ahre nada que ver jaja
Si analizas bien puedes notar como la voz cambia, a tener tonos agudos con más facilidad a poco a poco sentirse un poco forzado, por lo qué engrosa la voz
4 años después.
-Estudio de doblaje: Oye Víctor, queremos redoblar por cuarta vez Evangelion al latino. ¿Qué dices?
-Victor Ugarte: No mamen ¿Otra vez?
JAJAJAJAA SIMOM DICE VÍCTOR
Al menos esta vez si doblaron la película.
Victor Ugarte: *_La Pulga no querer subirse al robot..._*
@@thefavorite1637 ¿o sea the end of evangelion jamás se había doblado al latino? Estoy buscando como loco la película con los actores latinos originales
@@alexischamoli3930 pues no, la película nunca se doblo al latino hasta el doblaje de Netflix
Un detalle que agregaron en Netflix es que se oyen la voz de Shinji Asuka y Rei al mismo tiempo porque los 3 superaron sus problemas en la instrumentalizacion y tuvieron experiencias similares
Si
Si, rei se acepta acepta que es un Ángel y su destino, superó su etapa de Pinocho de quiero ser una niña de verdad jajaja.
Shinji superó el legarse a la realidad y su odio por él mismo. Asuka pudo ver que hay más allá que ser un piloto y su miedo a dejar de existir con el odio a sí misma.
Pero hubo mucha gente que se puso a llorar porque dije que no entendió el final y no sé qué, cuando obviamente la serie era de un tipo depresivo que te enseñaba a superar la depresión o recorrer el camino junto a un chico depresivo que se da cuenta de lo que tiene que superar, no obstante la gente quería romance y lore porque en vez de centrarse en el mensaje principal se centraron más en la historia que no fue resuelta. Así que vino la película donde hicimos una regresión al personaje y aumentamos el lore, y no había felicidades ni nada por el estilo solo un chico amargo que intenta estrangular a una chica y después termina llorando.
Tres películas donde termina con un personaje que nadie desarrolló y a nadie le interesa, una película donde se echó a perder mucho.
No me gusto que quitaran la voz del narrador, a mi parecer le daba cierto aire al final.
de seguro lo tomaron en cuenta por la version de animax que ya no tiene los insertos
Exacto
se supone que actualmente se usa menos el tener un narrador leyendo letreros por que ponen subtitulos, me imagino que lo hacen por que a veces se enciman el dialogo del narrador con los de los personajes,pero en situaciones como esta donde es un video sin subtitulos queda completamente incomprensible y es algo importante que complementa la escena, no un simple adorno
Y ayudaba a los ciegos :u
Lo hace más cinematográfico y menos de caricatura!.
Hay tantas traducciones como intérpretes, pero sólo una traducción es para ti, la misma que está limitada a una visión parroquial.
Filosofía en 15 segundos.
Jajajaja que pro
Lo que me gusta del doblaje de Animax es cómo Yui y Gendo dicen "felicidades, hijo", lo que lo hace más emotivo.
parece una caricia al alma ese detalle insignificante pero muy hermoso. Le sumo mucho al guión. Y Shinji remata un "gracias a todos" que también quedó genial
No les ha pasado que la palabra "felicidades" sonó extraña luego de escucharla tanto.
No
Si, como que pierde su sentido
Exacto, pierde su sentido.
Repetir la misma o cualquier palabra muchas veces termina perdiendo su sentido , creo que se llama Reminiscencia, o saciedad semántica .
Si casi me suicido ;v
La voz del narrador le agrega un punto emotivo espectacular que se perdió con los nuevos doblajes.
Al que recopiló estas versiones, ¡Felicidades!
Es increíble. Hace 20 años vi este final y no lo entendí nada. Ahora lo veo y es tan claro, tan profundo. Hermoso
...ok boomer
Éramos niños men :'v bueno tú si yo en ese entonces era un bebé xd pero esa escena lo vi de niño al igual que tu
@@ignaciopineiro1248 don comedias te llaman ...
Yo la vi a os 14, asi que no tenia idea, salvo de varios simbolos y connotadores dentro de la serie. Ahora estoy acabando mi icenciatura y haber llevado ética con un doctor en filosofia hizo que entendiera lo que está serie planteaba con respecto a a relación del yo con los otros. No es extremadamente profunda, pero tampoco es ambigua tras plantar sus bases.
La verdad es mi anime favorito por mucho y me entiendo perfectamente ese sentir. Felicidades.
@@NeoKurane yo recién lo acabo de ver y según entendí es que uno tiene que aceptar la realidad en la que vive y quererse así mismo escogiendo lo que te guste hacer.
la voz de ritsuko en el primer doblaje es inigualable, le queda perfecto ese tono amargado
Es verdad. Sin duda el mejor doblaje fue el primero. Pero también me sorprendió lo parecida que es la voz que le pusieron los de Netflix, aunque la interpretación no le llega a la voz original.
a mi me gusto mas el de animax
Y pensar que esa señora aparecía en lo que callamos las mujeres.
@@omarbravo9656 ¿qué? JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
la voz de Azuka del segundo doblaje me gustó bastante.
muchas gracias papá
adios mamá
y para todos los niños
felicidades.
locomotion logrando lo imposible
mejorar evangelion
Eso es lo que dice el texto en japonés que aparece en pantalla, de parte del creador. Creo que está bien por Netflix que respeten y solo pongan subtitulos en esa parte
Para mi la version de Locomotion es la mejor lo siento mas original y honesto , no se si es porque yo lo vi en aquella epoca y se grabo en mi mente como lo original, pero me agrada mas .
Segun yo
Hideaki Anno queria hacer narraciones en los textos en japonés pero no pudo.
Estoy absolutamente deacuerdo con el desconocido.
Pero no va a faltar el tipo que venga a decir burradas y diga que Animax lo hizo muchisimo mejor.
"No hay peor ciego que el que no quiere ver". Sin duda alguna, Locomotion hizo un excelente trabajo con Evangelion.
Mis mayores respetos.
Ya mano vete alav gaaaaa
Tragedia, hoy 22 de abril falleció Toni Rodríguez, la icónica voz de Misato en el primer doblaje. Que triste, una vez más el pu to cáncer nos quita lo mejor de este mundo. Espero que se encuentre en paz dónde quiera que esté...
Ella le dio personalidad a Misato, para los que conocemos el anime desde sus inicios, sabemos no habrá otra voz mejor que ella para ese personaje.
@@DanielDeai la verdad si, no es por despreciar el trabajo de la otra actriz, pero es que Toni tenía un tono de voz muy memorable y su interpretación fluía de forma natural y hermosa. Producto de una buena formación actoral a base de teatro y otras cosas. Simplemente Toni se apropió de Misato y le dejo una huella inolvidable. Una grande qué nadie podrá reemplazar.
Qué horror, morir de esa enfermedad es algo muy triste. Con razón ya no la veía partícipe desde hace mucho en algunas películas, Yo pensé que se había retirado.
Así es la vida mijo y no hay nada por hacer
-Si lo tomas en consideración, este mundo no parecera tan malo.
-Aguarda este mundo no parece tan malo, pero yo sigo aborreciendome.
-Eres tu quien decide si la realidad en verdad es detestable.
-La mente separa la realidad de la verdad.
-El punto de vista, la posición desde la cual observas la realidad cambia tu percepción de la naturaleza.
-Hay tantas verdades como personas.
-Pero sólo una verdad es tuya, la que se formó desde tu estrecho punto de vista que elegiste, que te proteje de la horrible realidad.
-Es cierto.
-Y generalmente nuestra visión del mundo es ridículamente estrecha.
-Solo podemos percibir las cosas a través del punto que elegimos.
-Hay que aprender a ver las cosas según la verdad de otros.
-Por ejemplo el sol te hace sentir bien y la lluvia te entristece, si eso te dijeron lo creerás.
-Pero puedes divertirte en la lluvia.
-La verdad puede cambiar, depende de la evolución de nuestra concepción del mundo, es muy frágil.
-La verdad personal es tan frágil que muchos la ignoran, para buscar verdades más profundas. -No estas acostumbrado a recibir aprobación.
-Por eso no sabes dominar el miedo a relacionarte y prefieres mantenerte aislado Shinji.
-Pero entonces, los demás no me odian.
-¿Acaso eres un tonto?, esta en tu imaginación, te convenciste de que así es y estas desesperado.
-Bien, pero aún me odio.
-Quien se odia de verdad Shinji, jamás puede amar ni depositar su confianza en los demás.
-Soy un egoísta, cobarde, débil y..
-Si al fin te conoces a ti mismo puedes ser amable con otros.
-Me aborresco, pero también podría amarme a mi mismo, así podría permitirme vivir aquí verdad, eso es, yo no soy nada, soy yo, yo soy yo, deseo ser yo, quiero quedarme aquí, puedo quedarme aquí para siempre.
Gracias uwu
Me encanta el doblaje ese
Felicidades...
Felicidades Kevin
Esta escena me ayudó a ver varios aspectos de mi vida y bueno creo que me salvó de la depresión, si les soy sincero antes de ver esta escena , me sentia igual a shinji ,y bueno no apreciaba mi vida y estaba dirigiendome al mismo camino de mi hermano que tenia el mismo problema pero al ver esta escena pude supera ese dolor que sentía por dentro , ese dolor el de tener que buscar la aprobación de los demas o el miedo de ser lastimado por los demas nuevamente ,pero luego me di cuenta que no debo buscar la felicidad en la aprobación de otros ni que tampoco debo alegarme del mundo , si no que debo buscar la felicidad por mi mismo y bueno ser yo ,yo mismo y ser aceptado por quien soy y asi ,verdaderamente encontraré la felicidad .
Aea
Felicidades (aplaude)
Felicidades *aplaude*
Felicidades -aplaude-
Felicidades *aplaude*
Mi opinión del final de Evangelion es là siguiente: En verdad me gustó este final, y me emociona mucho cuando lo felicitan, porque el Alfin descubrió que le tiene que valer un comino lo que piensen de el y que la única persona con la capacidad de cambiar su perspectiva es el mismo. Que hay diferentes formas de pensar y que debe aceptarse así mismo, esto es un descubrimiento y el inicio de la madurez. Curiosamente, me siento identificada con Shinji y Asuka, particularmente cuando tenía la edad de ellos. Sé cómo se siente el sentirte un fracasado y con ganas de morirte a los 14 años y que nadie lo comprenda, o el miedo a que te lastimen. Ahora tengo 18 años y estuve trabajando en un call Center. En serio, ese trabajo no me gustaba, pero tal cual Shinji con el Eva, yo lo hacía porque mis papás estaban orgullosos de que su hija tuviera un trabajo. Hace como dos semanas renuncié, y parecerá increíble o mentira, o curioso, pero mi último día de trabajo, cuando ya había decidido dejar ese trabajo que no me hacía feliz, abrí el casillero para llevarme mis cosas y me di cuenta que alguien había escrito algo allí. Tal vez hace mucho tiempo, pero habían escrito con marcador rojo y signos de admiración ¡Felicitaciones!
A mí a los 14 me imaginaba un futuro luminoso, por ello no me sentía mal. Pero la depresión me llegó casi a los 22 y me ha durado hasta mis 30, fruto de fracasos escolares y luego laborales. Es lo más horrible por qué uno se cierra a las posibilidades y uno piensa que por la edad ya casi no puedes cambiar el rumbo.
Es algo triste, afecta a los que te rodean, y para colmo no te das cuenta de ello. Acabo de ver la serie entera por primera vez en esta semana, y el discurso final es muy emotivo. A la serie solo la conocí por medio un primo en la fecha que salió. pero desde entonces no pude verla hasta ahora.
En fin que tristezas siempre habrá en el mundo y depende de uno mismo salir adelante. Aunque siempre ayuda estar con los que uno quiere y los que a uno lo quieren. Eso hace el viaje un poco más fácil. Y en estos tiempos, hay que ser más fuertes que nunca.
Espero ya lo estés pasando bien, con un trabajo hay más o menos ( pero que te guste) y deseo mucha salud para ti y tu familia. Y hazles siempre saber que los quieres.
Felicidades!
No se, a mi solo me gustaba las series que mechas como Mazinger Z o Gundam Wing y pense que esta serie iba ser de mechas. Xdxdxdxd
Bueno si lo fue pero trató mas sobre sentimientos
A mi si me gusto
Hay tantas verdades como doblajes de evangelion
Me duele que le quitaran a Kaji el "hay tantas verdades como personas" la primera adaptación se siente más natural y orgánica
Verdad muchas cosas cambiaron en esa parte de la Epifanía de Shinji por eso locomotion se lleva el primer lugar en traducción, interpretación y doblaje
@@adrianmartinez3965 para mi el de locomotion y el de netflix fueron mis preferidos
Algo que me encanta de la primera versión es que los textos era leídos por algo como un narrador dándole un toque especial para mí
Si sabes dónde puedo encontrar doblajes de locomoción y verlo
Lo que no entiendo es por qué los otros textos no tenían narrador
En efecto, es doblaje👺
@@rimurutempest5213en la version dvd de avd fims. Espero lo encuentres ripeado porque ya ni se consiguen.
8:33 Cómo olvidar cuando Ben 10 felicitó a Shinji durante el proceso de instrumentalización humana xd
El doblaje de Netflix es el único que tiene sobrepuesta la voz de Shinji niño en la parte que dice que podría aprender a quererse.
Son las voces Asuka, Rei y Shinji. en Japones es igual. Punto positivo para netflix
@@LIES1988GNR A mí me dio miedo esa parte xD
@@LIES1988GNR callese
@@LIES1988GNR Para mi también le da más ventaja a ese doblaje por encima de los anteriores, al menos en cuanto a interpretar la edad de los personajes
Y pensar que fuera el 3er impacto nos convertia en Tang de Naranja :v
El cuarto impacto
*S A L U D O S P E L U D O S*
El cuarto impacto es que el planeta explota
@@elteamburrito2594 vrga
@CatalogoCloverwayLATAM es una marca de jugos en Argentina
El doblaje de Locomotion es mi favorito sólo por el narrador al final, siento que la da un final poético, algo melancólico y más profundo, como si el autor te estuviera hablando.
La voz de Rei en el tercer doblaje es mas dulce
si, pero no cuadra con el personaje en si, se supone que ella es fria, la segunda voz va mas deacuerdo a su personalidad
@@heartswordss Le queda más definirla como "sin alma"
El primer y el tercer doblaje tienen a la misma actriz de doblaje, puedes ir a investigarlo. Hizo la voz de Pan, la nieta de Goku. El segundo doblaje fue realizado por la actriz del doblaje de Saya (blood+).
@@nenginer es Circe Luna
Nenginer
Es una mezcla de las otras versiones
le falto un narrador al doblaje de netflix, para explicar las palabras en japones de estos últimos capítulos.
Ponen subtitulos
@@em.llerenas3445 y si yo la quiero ver doblada al español y sin subtítulos que me molestan? ¿Quien me va a decir los que dicen las palabras?
Por eso, todo está doblado y al aparecer esas palabras ponen los subtítulos que te dicen que es lo que quieren decir, y cuando ya no están esas palabras no hay subtítulos
@@em.llerenas3445 vi la serie entera y las peliculas en netflix y puedo decir que ponen subtitulos a los letreros, pero no a todos uwu
@@UniversoAlterEgo cómo se nota que no tienes Netflix xd
Cuando son escenas así, como las del final, se ponen automáticamente los subtítulos únicamente para esa parte
La verdad el primero es el mejor, aunque no voy a negar que el de Netflix no esta mal, su detalle es que se nota el paso de los años en los actores participaron en el de locomotion, pero su interpretación es muy buena. Es una pena de que no haya podido utilizar el doblaje original.
Lo que quieras lo díbujo
Si pls 🤩🤩🤩
Martha, lo que pasa es que Loco adquirió Eva de una empresa gringa y ahora que la empresa ya no existe no es posible negociarla. Son cuestiones de licencias lamentablemente.
SamiLoad66 También hay que sumarle al hecho de que en Locomotion solo se doblo la serie en su versión Shin Seiki (la original), sin las escenas extra de la versión Renewal/Director Cut, por lo que tampoco es posible usar el audio original en el master que tanto Sony en su momento para Animax, como actualmente Netflix tienen en sus manos.
@Doramabobo-ZeRoNeXXuS Si, el anime a tenido tres doblajes (contando Netflix) como muestro en el vídeo, la versión más completa son los doblajes de Animax y Netflix por haber sido dobladas desde la versión Renewal/Platinum/Director Cut que contiene escenas con animación mejorada y escenas adicionales en los episodios 21-24 no presentes en el primer doblaje de Locomotion de la versión original/Shin Seiki, y sobre lo recomendable, considero que decidas según que versión te es más accesible, puedes disfrutar la serie con cualquiera de los tres doblajes.
Siempre me da algo cada vez que escucho el "Perrrfecto" de asuka en la de locomotion (entre todas las voces)
Felicidades *_Locomotion_* por haber hecho el mejor doblaje...
hahahahhaahahah que buen chiste crack, todos sabemos que el mejor fue de animax (excepto asuka xd)
@@TheBardoockgames ningún chiste "crack", incluso los diálogos dan a entender mejor los conceptos que quieren manejar.
Iba a decir lo mismo voces inugualables y lo digo en muchos sentidos porque pareciera que eran perfectas para los personajes ya que aunque lo mismo actores voz lo aigan vuelto a doblar su voz cambio por el tiempo 😢😢😢 .
@@kiritoalejandro3192 la neta prefiero la version de animax, todas me parecieron perfectas, en especial misato y ritsuko (menos asuka, esa en cualquier doblaje esta culera xd), pero pues respeto la opinion
@@TheBardoockgames Solo te diré revisa diálogos de la versión de Locomotion y de la versión de Animax y comparalas con el japo original
Me gusta el " yo merezco vivir aquí" como que transmite mejor el sentimiento de amor propio y aceptación.
Concuerdo. Lástima que la dirección la arruina un poco
Si, en verdad para hacer un buen mensaje, solo bastasolo con realizar una buena elección de palabras para expresar esa idea.
7:50 Que mierda Netflix, me morí de un susto.
De quién es esa segunda voz que acompaña a Shinji.
@@thefavorite1637 Shinji niño
Son las voces Asuka, Rei y Shinji. en Japones es igual. Punto positivo para netflix
Le da hasta una conclusion buena a las partes de rei y asuka en la instrumentalizacion
Para todos los que dicen que evangelion te da depresion, no entendieron nada
El final es un completo llamado contra el suicidio
La leccion final es AMOR PROPIOO
La voz de shinji es perfecta, me encanta
Evangelion Edición Caleidoscopio
Las Voces en locomotion gana por nostalgia y por lo épico que suena el narrador al final en animax se queda un poquito atrás pero esta por la calidad es buena y la de netflix la verdad me sorprendió esta un poquito más cerca de la de locomotion pero es netflix jajaja magnifico el video
Sin tener encuenta la calidad vocal, él doblaje de Locomotion hace muy coherente los diálogos y mucho más fácil de digerir la idea que transmite la serie.
Aunque ésa es mí opinión formada desde mí estrechó punto de vista xD.
Jesus Alejandro Flores Garcia pero la verdad la traducción de Animax tiene mucho más similitud con la versión original japonesa. Lo digo porque vi el anime original con subtítulos en inglés.
Estrecho punto de vista que elegiste que te separa de la horrible realiad, no?
Aunque el de netflix transmite mas ambiente, y da la voz de shinji y asuka como que ambos se dan cuenta de esa revelación.
En conclusion mis preferidos fueron el primero de locomotion y el de netflix.
"hay tantas verdades como doblajes"
Son Realidades paralelas XD
2:15 cuando rompes un vaso en la fiesta :(
Cuando vuelan el balón
2:50 esta parte me gusta mucho ,el narrador se lucio ,caeria bien la escena de animax y que finalize con el narrador de locomotion
Mi versión favorita es la de Netflix sin lugar a duda, bueno para cada persona la mejor versión es la que escucho primero Uwu pero todas son preciosas
Lo único en que de verdad se lamenta de netflix serian
-el cambio de la voz de gendo.
-y que le quitarán la voz del narrador.
Pero quitando esos dos detalles, el nuevo redoblaje es un 10/10.
Eres un chamaco pendejo. Te tragas la basura que Netflix te da.
la voz de Shinji no queda bien porque ya al actor de doblaje se le nota que su voz maduró demasiado como para hacer un vato de 14 años.
@@omarbravo9656 y tu el chamaco que solo acepta solo una versión por que fue la primera que la vio, no tengas la mente cerrada men
Si le faltan 2 cosas, entonces no sería un 8/10?. Just saying...
@@ImTanasinn si sabes que los actores de voz de personajes que son adolescentes/niños, la mayoría de veces son adultos?
No importa el doblaje, esa escena es muy hermosa ver a Shinji por fin aceptarse a si mismo
La voz de kaji en el doblaje de locomotion es superior a todos los intentos posteriores, y creo que tambien fuela voz del narrador
"Existen tantas verdades como personas en el mundo" tal parece que en los comentarios nadie entendió ese mensaje
En serio, el doblaje de Netflix es sumamente bello, se nota como no quisieron ni siquiera "repetir" lo que ya se había hecho.
Es muy bueno, lo único malo fue su traducción y adaptación, pero los actores son muy buenas
Pues si... La adaptación es algo rara, y le da como un sentido diferente.
Lo malo en el clip fue el kensuke que hizo más difícil comprender lo que putas dijo
Asuka no es Asuka
@@alejandrahernandez2160 Las tres versiones fueron traducidas del Inglés o alguna de ellas fue traducida desde el japonés?
¡Felicidades! Yo me quedo con la de locomotion por Pen Pen, xD.
Hurra por el Locomotion dub 🎊🎊
Si pls
Amigo
Nunca deja de emocionarme esta escena. A todos Felicidades 👏
Soy yo o en el doblaje de Netflix es mas complicado captar el mensaje por la traduccion del guion?
Edit: 3:34 NO MAMES ES LA VOZ DE PETER PARKER EN ESE WE!!
Para mi fue escuchar un chingo de voces que me latían como el enzo fortuny el iron man xd entre otro esta escena me hace sentir como en un festival alv no se porque cd
Sí, en realidad es demasiado confuso.
no se yo vi la version de netflix primero y lo entendi todo
"igual que las personas existen muchas verdades" o "hay tantas verdades como personas" cual se escucha mas entendible? xd
@@RedlikVS la segunda
Desde que conocí este anime lo ame por su complejidad y tipo de tramas, en sierta forma este final y esta seríe me recuerdan a The Wall de Pink Floyd.
Me gustan los 3, netflix si hizo bien en re contratar a la mayoría de los actores de doblaje anteriores sentí una nostalgia única cuando la volví a ver en netflix
El chido es el de Locomotion y no creo que se trate solamente de un caso de nostalgia
Por la Traducción
1. Animax
2. Locomotion
3. Netflix
Por las voces
1. Locomotion
2. Netflix
3. Animax
Espero que tengas mucha razón porque quiero tenerlo en cuenta a ese comentario
Yo pienso que la Animax las voces quedan de perfectas, para mi el mejor doblaje, y con mejor traduccion el Locomotion
Si puede ser... si porque no?, también estoy deacuerdo. Aunque unos problemas extras que tiene la versión de Animax son errores en algunos diálogo y no los volvieron a grabar (lo recomendado siempre va ser Locomotion) pero si yo tengo los 3 doblajes disponibles 👌
@@kevinjoe a mi tambien me encanta el de Animax, y la voz de Kaworu ahi es la que mas me gusta
PVnm25valenm a mi la voz de Ritsuko me encantaba, le da ese toque profesional pero sexy, como lo era ella
Siempre me gusto la voz de Asuka la de Locomotion creó que es la mejor
Amo cuando shinji dice gracias por que es super sincero y salido del corazon uwu
Como no vas a entender el final resumidamente Shinji se acepto a el mismo y comprendió que no importa lo que la gente piense de ti lo primero es aceptarse a uno mismo ah
We la gente que lo vio eran adolescentes en los 90 y sin internet, en esa epoca cuantos animes tenian esas reflexiones, a la gente le webio el final también por lo abrupto que cambio el tono y la narrativa de la serie
Netflix hizo un increible trabajo, no esta nada mal, pero sin duda Locomotion es la mejor. ♡
Concuerdo totalmente. El doblaje de Locomotion Channel es el mejor.
X2, pero en el doblaje de Netflix la voz de rey es más dulce, bueno esa es mi opinión 👍
2:10 cuando consegui la visa de residente en nueva zelanda y escape de sudamerica
Tony Stark jamas se vió mejor con esa iconica pose
Sinceramente lo veo varias veces y si hay diferencias pero si ves uno así sin comparar al otro realmente el mensaje no se pierde y te da un lindo momento
La concha de la lora si hubiera vuelto a ver esto hace dos años cuando estaba tan mal y con ganas de morir. Esa epifanía que uno tiene cuando se abre la puerta y entra la luz en la mente y en el alma y sentís ese "omedeto" a tu alrededor...
2:39 al Pen Pen de la versión Locomotion le está dodo una embolia en esta parte xD
Soy nostálgico, me quedo con el doblaje de locomotion
Pen pen y sus doblajes copado
El de locomotion es el que me gusto más y el de Netflix menos. Me llegó más al corazón las palabras que escogieron para expresarse y las voces de los personajes también me agradaron más. Y el detalle del narrador me gusto también.
El doblaje de Netflix es excelente, pero el de Locomotion era el mejor.
"De qué me serviría encontrar una verdad llamada objetiva, […] ¿De qué me serviría poder explicar el sentido del cristianismo, poder exponer muchos fenómenos particulares, si no tuviera para mí mismo y para mi vida un sentido realmente profundo? […] ¿De qué me serviría que la verdad estuviese frente a mí, fría y desnuda, indiferente a que yo la reconozca o no, y me produjera más un estremecimiento temeroso que una devoción confiada?
La cuestión es encontrar una verdad que sea verdad para mí, encontrar la idea por la que esté dispuesto a vivir y a morir."
Søren Kierkegaard
Es recomendable ver esta serie en diferentes etapas de tu vida; por ejemplo a los 10, a los 20, a los 30 y así!! se va entendiendo mejor!!
este es el autentico final de evangelion
digan lo que digan este fue el final que muchos en los noventa tuvimos que ver y entender a la fuerza. no voy a decir que el final de The end es mucho mas completo, pero este llego varios años despues (si es que llego, porque muchas personas simplemente no la vieron) cuando la experiencia ya estaba cerrada.
a ver si aprendemos a cerrar la experiencia evangelion y dejar descansar a una de las producciones audiovisuales mas intensas y profundas que existió. evangelion es una obra con alma y no importa cuanto fanservise vació (ya sabemos de que hablo) larguen, el final es este
Es que la cosa era que entendieras el mensaje más no que te enfocarás tanto en la historia, la cosa era ver a los Ángeles como un descubrimiento más a la psique de nuestros protagonistas y cómo estaban dañados psicológicamente y así mismo cómo los van superando.
Pero la gente no se cansó de lloriquear porque querían mucho aporte a la historia e hicieron que expandieran el lore en una película y luego de estar insatisfechos en 4 películas más que no valen la pena.
Definitivamente la gente tiene que aprender a dejarlo, lo peor es que van a hacer otra película más para explicar qué carajos pasó en los 14 años.
The End Of Evangelion es el final auténtico, la razón del final de la serie fue porque se quedaron sin presupuesto, y no llego varios años después, llego sólo un año y tres meses después.
@@yea-cabroEl desenlace de la serie solo concluye el arco del personaje de Shinji, mientras que The End no solo cierra a Shinji y la historia en general, sino también la de todos los demás personajes.
@@Dhukauttyn llego varios años después para muchos fans. Con respecto al tema final: yo también leí la wiki (conozco el tema presupuestario y bla bla bla) , sin embargo subjetivamente yo considero este el final
@@juanblanco5915 Es final es el que es, no el que tú quieras.
Sabes q hiciste un gran trabajo cuando despues de años te vuelven a llamar para doblar denuevo al prota
El primer doblaje es insuperable. Las frases y formas que las dicen las crees, lo hicieron con amor. Los demás están hechos con las patas, dicen los mismo pero no se interioriza bien ¿visión parroquial? Utilizando la verdad que los demás les dicen a otros Vs Hay que aprender a ver las cosas según la verdad de otros. Como que netflix contrato al tipo que hace la tarea por cumplir ue no le gusta su trabajo creo
La felicidad comienza desde nosotros, equivocándonos o no debemos aprender a ser felices primero y luego como grupo, y así también para poder llegar amar a alguien
Soy el único que cuando ve esta escena le salen lágrimas? ;;
Eres un pendejo y cretino.
@@omarbravo9656 ¿Quién es más pendejo y cretino, tú o yo? xd chico gintama
2019 han pasado 4 años y sigo esperando la llegada de los angeles :v
Me gustó más el “Gracias” de Shinji de Animax, logra expresar que es más piadoso y tímido en agradecer y en el de locomotion se escucha más animado.
La Voz de Misato en Netflix es la mejor ❤️❤️
es la misma que la de animax, dah
@@juandiegojaramillo5038 ahre por qué el dah
@@juandiegojaramillo5038 pero suena mejor en el de Netflix
@@DavidJurado X2 y la de Rei tambien me gusta 7w7
Concuerdo. La verdad fue quien mejor se desempeñó en el papel y se nota la mejoría con respecto al de animax. Simplemente Marisol Romero se lució
Aunque les arda la cola, el doblaje de Netflix es MUY bueno, falta el narrador pero es muy bueno
Es verdad por ejemplo la voz de rei en animax muy asi nomas estaba echa la de netflix es mas creible la actuacion
Es buena pero no mejor. Eso es lo que se dice, y que hayan cambiado y agregado cosas que no van no ayuda.
pues el doblaje de netflix en lo personal es el segundo mejor el peor es la de animax, la de netflix y el primero son los mas buenos
Es bueno, aunque tiene sus detalles como la voz de gendo como Tony stark, la falta de narrador. Eso si, si algo muy bueno que me gusto, es la calidad de audio, y que Rei suene más viva.
SAME
2:38 xd pen-pen por dios nunca cambias
Este es el mejor final de todos los animes. Si uno no entiendo el final , en general, no entendió la serie
Vayaaaaa al final pense q Shinji era un heroe porq sentia empatia por la humanidad , pero solo lo hacia para sentirse amado
1. Loco dub
2. Netflix
3. Animax, mal por vos...Sony
Me gusto el de Netflix
Milagro :v
Felicidades a todos
que hermoso es evangelion
la voz de rei en el doblaje de animax es demasiado sexi
Verdad que si, es en verdad un placer enorme oir a rei con esa voz uwu
Me encanto tú video se sintio un gran Felicidades
Gendou con la voz de iron man.. khe verga!?
Pos si, es una sorpresa pero al menos no le sienta tan mal
No se cual ers su voz antes de netflix pero no me habia dado cuenta aun asi le que queda bien al padre de shinji xd
Yo soy... Gendo ikari *chasquea y provoca el tercer impacto*
Guat
@@veterandart
Nisiquiera se quien eres
no ustedes pero las primeras voces del video son las mas emotivas
Puedo reconocer con cuál doblaje vi la serie(Locomotion) porque la voz de Misato, Rey, Ritsuko y Kaji se me quedaron bien grabadas en la memoria... Aunque no recordaba así a Pen Pen jaja. suenan demasiado diferentes en las otras versiones. Demonios, el que dobla a Shinji ya se le nota la edad en su último doblaje D:
1:25 like si estas feliz de que asuka no dijo antavaka y de que ya estabas cansado (a) de escuchar esa frase
Solo escucho o leo "Locomotion" y me da una sensación de nostalgia, de alegría, no se, me recuerda a tiemposas felices , que ni siquiera sabíamos que lo éramos
Todos sabemos que es imposible compararse al doblaje de Locomotion. Pero creo que todos podemos aplaudir y decir: Omedeto Netflix-kun.
"El Snyder Cut es liberado"
Henry Cavill:Felicidades
Ben Affleck: Felicidades
Gal Gadot: Felicidades
Jason Momoa: Felicidades
Ryan Fisher: Felicidades
Ezra Miller: Felicidades
Jeremy Irons: Felicidades
Los fans: Felicidades
Warner Bros: Felicidades
Zack Snyder: Muchas gracias :')
A Warner Bros, gracias.
A Autumn, adiós.
Y a todos los que apoyaron este movimiento, felicidades.
jajaja
Mis amigos despues de ver como pateo el balon y llega asta el techo:
Tenemos que esperar que nos traerá el 4to doblaje xd
Dios que hermoso final, gracias Hideaki Anno y a los estudios de doblaje.
Los tres doblajes tienen sus altas y sus bajas. Por ejemplo no me gusta la voz de Asuka en la segunda y tercera versión . Pero es interesante notar que Victor Ugarte jamás fue cambiado de su papel de Shinji; simplemente no se puede y en los tres lo hace muy bien.
evangelion no es un anime es un sentimiento tan profundo y tan hermoso
Disfruté mucho la versión de Netflix, tanto con las voces como con la adaptación...
No le pega a la de Locomotion, pero lo hicieron muy bien. :')
Hicieron un gran trabajo... uwu
Edit: Alguien sabe si existe esa versión exacta de Cruel Angel Thesis que suena de fondo mientras se efectúa la instrumentalización?
Es hermosa... ❤
Al principio de la escena suena "The heady feeling of freedom" y durante las felicitaciones "Good or don't be", casi seguro en ese orden, sino al revés, pero esos dos son los títulos
Asuka parece un loro en el segundo doblaje cuando lo llama idiota