Ох, умів Хемінгуей створити чарівну драму.Його Старий і море мій улюблений твір за шкільну програму 8го класу.) Дякую Вам.Може, тепер як десь трапиться, почитаю його твори. Думаю,мене не розчарує.
Пані Олена, дякую Вам! Менше автор сприймається у моїй подачі, це правда. Можливо, тексти більш складні, не знаю. Для мене він особливий, я його стиль дуже люблю. Така буденність і простота, від котрих залишаються враження, наче побував у дитинстві. З часом до нього ще повернуся.
Можливо, мені не вдалося своїм читанням головну думку донести. Дуже тоді шкода, пробачте. Канарка тут для мене, як символ примирення з донькою, подарунок, котрий вже нічого не виправить. Бо авторитетність думки матері на першому місці, упередження щодо того, що американці йти заміж тільки за американця, що американці-чоловіки - найкращі. А по факту, американська пара, що їхала з головною героїнею, приїхала до Парижу, щоб розвестися. Звісно, канарка у клітці, від котрої мати так чекає співу, ще й символізм підкорення всіх, хто слабкіший. Як вона каже, що любить птахів, але акт своєї любові проявляє, розміщуючи пташку у клітку і насолоджуючись її співом. Чи може донька з такою матір'ю будь-коли "заспівати"? Мені оповідання здалося дуже цікавим з тонкою іронією і притаманною авторові грою діалогів та антуражу, наче нічого особливого і не відбувається, і породжує багато думок.
Ох, умів Хемінгуей створити чарівну драму.Його Старий і море мій улюблений твір за шкільну програму 8го класу.)
Дякую Вам.Може, тепер як десь трапиться, почитаю його твори. Думаю,мене не розчарує.
Дякую, дуже миле озвучення гарного твору.❤
До цього автора треба призвичаїтись! Дуже елітна книга! Дякую за сміливість, пані Наталія!🎉😊🎉
Пані Олена, дякую Вам! Менше автор сприймається у моїй подачі, це правда. Можливо, тексти більш складні, не знаю. Для мене він особливий, я його стиль дуже люблю. Така буденність і простота, від котрих залишаються враження, наче побував у дитинстві. З часом до нього ще повернуся.
У ВевЕ- наголос на другому складі.
Дякую за читання!
Дякую за підказку! Шукала, до речі, звучання, не знайшла. Тож пішла за своїм відчуттям, пробачайте, що помилилася.
Веве- містечко у франкомовному кантоні Швейцарії . А з французькими назвами все просто- вони зазвичай мають наголос на останньому складі 😊
А про що оповідання? Слово "канарка" присутнє, а фокус де, може щось прослухав? Слабкий твір. Чи авторитет автора тут є головним?😅
Можливо, мені не вдалося своїм читанням головну думку донести. Дуже тоді шкода, пробачте.
Канарка тут для мене, як символ примирення з донькою, подарунок, котрий вже нічого не виправить. Бо авторитетність думки матері на першому місці, упередження щодо того, що американці йти заміж тільки за американця, що американці-чоловіки - найкращі. А по факту, американська пара, що їхала з головною героїнею, приїхала до Парижу, щоб розвестися.
Звісно, канарка у клітці, від котрої мати так чекає співу, ще й символізм підкорення всіх, хто слабкіший. Як вона каже, що любить птахів, але акт своєї любові проявляє, розміщуючи пташку у клітку і насолоджуючись її співом.
Чи може донька з такою матір'ю будь-коли "заспівати"?
Мені оповідання здалося дуже цікавим з тонкою іронією і притаманною авторові грою діалогів та антуражу, наче нічого особливого і не відбувається, і породжує багато думок.
То чи справді американці найкращі чоловіки?😢
Гарне питання. Так, цікаво було б їх іронію стосовно самих себе знову почути через 100 років. ))