This isn’t related to the video but I wanted to share! I’ve been picked as a semifinalist for the critical language scholarship (CLS) which is one of the biggest and hardest to get scholarships in America where if I get it I get to go to Korea to just study Korean for a whole summer and I’ve been watching and listening to everything I can from TTMIK and I wanted to say thanks for all the help!!!
Oh, CLS is huge!!! A few of my former students have gotten the CLS scholarship and studied in Korea. They loved their experience, so I'm sure you will enjoy yours! I can see how much TTMIK resources must have been helping along your learning journey! Congrats! 축하드려요!
It was so much fun and such a wonderful experience to film with Hyunwoo 선생님 and be in the TTMIK office for these collaborations! Thank you again for having me on your channel, and I hope to see everyone again soon! 편집하고 동영상 준비 하시느라고 모두들 수고 많으셨습니다! 너무 재미있고 감사한 시간이었어요. TTMIK 식구들 모두 새해 복 많이 받으세요! 🐯
Thanks for tuning in again everyone! If you missed Part 1, click here to watch it. 파트 1 아직 못 보셨으면 여기에서 보실 수 있어요! ua-cam.com/video/hedeKxI0RUc/v-deo.html And thanks Jream once again for taking the time to make this collab video with us! Everyone go check out her channel ua-cam.com/users/KoreanJream
It was such an amazing experience, so thank you all the TTMIK members for hosting me and putting so much work into this video! 다들 너무 수고하셨습니다. 감사합니다!!! 😍
다시 한번 말해줄래? .. 이 콜라보를 완전 기가 막히네요 ~~❤ 수고많으셨어요 우리 선생님들 I hope to see these kind of videos more and more because it's so informative and entertaining at the same time!! I really appreciate all the work that you've been doing and i can't get enough at all !!😊👏 keep it up 그리고 새해 복 많이 많이 받으시고 좋은 일만 가득한 2022 되시길 바랍니다 ~~❤
The kimchi sentence reminded me of the saying we have in Brazil that goes: ''Be careful not to put the cart before the horse'', to mean to not get ahead of yourself.
간이 부었다 reminds me of the English idiom ‘to be lily-livered’ which means to be cowardly. I wonder why the liver is the organ for these types of phrases?
Oh, I've never heard that English idiom!!! So interesting! 🤩 We were curious as well, so we looked up... and the info we found was talking about how the liver is related to processing the toxins and thus providing healthy energy for other organs and the mind and so forth. I guess it sort of makes sense...? But yes, it's still really interesting how in both Korean and English audacity is related to the liver!
I loooved these two videos a whole lot, the topic, the explanations, the co-hosts, the chill vibe! 마음에 들어요. 조합에 기가 막히네요~ 입에 침이 마르도록 칭찬하더라도 충분하지 않겠어요. 김칫국부터 마셔도 이런 비디오 또 공개했으면 좋겠어요.
The speed was so useful here. Currently L2 TTMIK and 1/4 of the way through MF500KW and either I'm learning well, or this rate of speech was just my speed. Thank you both
Related to 간이 부었다: we have something similar in Hungarian but with a different meaning. Hízik a mája - one's liver is becoming fat, and it means that one is happy. :)
in Mandarin the focus usually is on the person being cheated on. The person being cheated on is said to wear a green hat , or have a green hat being put on his head.
Hi! My apologies if there is already a video on this but do you have any advice on how to talk to a Korean child In pre-school (age 3) with basic phrases? There is a child in my daycare class who does not speak English only Korean and I do not speak any Korean! I’m looking for phrases like “mom and dad will come pick you up soon” or “everything’s going to be okay”... I don’t quite trust google translate especially since the child is so young that she might not be able to understand my bad Korean... thanks!
wow we have the same in Greek. We say ''YOU HAVE THE LIVER TO DO THIS''. or ''YOU HAVE STRONG STOMACH TO DO THIS''. For us it literally means that you have the courage to do sth difficult.
떡줄사람 김칫국 관계는 떡 먹다보면 목이메일 수 있고 이때 시원한 김칫국이 필요할 수 있겠죠? 떡줄사람은 사실 떡만 준비해도 감사할 일인데 김칫국까지 기대한다면 기대이상 바라는 사람한데 쓰는 말이 아닐까? 결국 의도는 상대방은 생각도 없는데 이해 당사자는 무언가 기대를 할 때 쓰는 표현인 것 같습니다
We have the swollen liver expression in Greek too! 😅 But it means that something/someone annoys you so much, to the degree that your liver is swollen haha
I swear I thought it was 뭘로 보다 all this time, so I was thinking it was along the lines of "what do you take me for". Problems when you don't read everything you're learning, since a lot of it is coming only from listening 🤣
I weirdly dig the "genius medical" K-dramas. Unsure if that's even the word for it, or if there is one, but it's a niche where a guy is really good at performing medical emergency procedures. The best example I can give is "The Good Doctor", but there's also another one that kind of exposes a lot of prejudice towards North Korean defectors..forgot what it was called, but yeah..anyways..
We in hindi also relate guts to our liver ..we say जिगर नई हैं इसके पास literally means this person don't have kiver to do it ..but it means this person don't have guts to do it जिगर = liver 😂😂
물로 보다 Does... does no one know that water is see through? As in, to completely see through someone as to not notice their existence? Or even, you don't know how valuable water is until you don't have access to it? A-anyone?
This isn’t related to the video but I wanted to share! I’ve been picked as a semifinalist for the critical language scholarship (CLS) which is one of the biggest and hardest to get scholarships in America where if I get it I get to go to Korea to just study Korean for a whole summer and I’ve been watching and listening to everything I can from TTMIK and I wanted to say thanks for all the help!!!
That’s amazing!!! Keep learning and I hope you make it to Korea!
Oh, CLS is huge!!! A few of my former students have gotten the CLS scholarship and studied in Korea. They loved their experience, so I'm sure you will enjoy yours! I can see how much TTMIK resources must have been helping along your learning journey! Congrats! 축하드려요!
All the best! You got this, I know you'll get in!
This is incredible!! I'm rooting for you
It was so much fun and such a wonderful experience to film with Hyunwoo 선생님 and be in the TTMIK office for these collaborations! Thank you again for having me on your channel, and I hope to see everyone again soon! 편집하고 동영상 준비 하시느라고 모두들 수고 많으셨습니다! 너무 재미있고 감사한 시간이었어요. TTMIK 식구들 모두 새해 복 많이 받으세요! 🐯
전 그냥 쌤을 보러 여기왔어요ㅋㅋ 수고 많으셨어요. 감사합니다앙~ ㅎㅎ
@@iseuly 이슬 님 안녕하세용! 여기서 보니까 더 반갑네요 ㅎㅎㅎㅎ 😘
These idioms give us such a rich insight into the korean mindset. Love these videos! Hope to see more like them.😁😁
I agree with you! Idioms are so rich in culture!!! 😄
Thanks for tuning in again everyone! If you missed Part 1, click here to watch it. 파트 1 아직 못 보셨으면 여기에서 보실 수 있어요! ua-cam.com/video/hedeKxI0RUc/v-deo.html And thanks Jream once again for taking the time to make this collab video with us! Everyone go check out her channel ua-cam.com/users/KoreanJream
It was such an amazing experience, so thank you all the TTMIK members for hosting me and putting so much work into this video! 다들 너무 수고하셨습니다. 감사합니다!!! 😍
Love the collaboration with 제림 선생님. Hope that you guys can do more in the future.
Gracias, 엑토르 님!!! 🥰
They are all good expressions. Especially '간이 부었다/놀고 있다' are real Korean style ones. I couldn't stop laughing.🤣
현우 쌤 재림 쌤 두 번째 영상도 너무 잘 봤습니다. 멋져요! 👍👍
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오늘도 안녕하신가요, 샘!!! 미국은 오늘이 설날이네요. 새해 복 많이 받으시고 좋은 일만 가득한 22년 되세용!!! 🥰
아라 선생님 감사합니다 😊
기가 막히네요!! 영상이 대단해서 입에 침이 마르게 칭찬할 거예요 :D
오! 댓글 센스가 기가 막히네요!!! 😄
기가 막혀 요.
현우 선생님 과 Jream , TTMIK 의 모두들 새해 복 많이 받으세요.
감사합니다! 새해 복 많이 받으세요! ❤
Would love to have an idioms playlist or part 3 ! :)
Wanted to know. Waiting for the video!!
Hope you enjoyed it! 😄
@@KoreanJream yes i enjoyed ^^
Thank you & Good luck!
현우 쌤, 재림 쌤 감사합니다 :) 영상 재밌게 봤습니다앙 ㅎㅎ
재미있게 봐 주셔서 오늘도 감사합니다 이슬 님!!! 🥰
Thanks a lot for this lesson . The idioms were just amazing .
다시 한번 말해줄래? .. 이 콜라보를 완전 기가 막히네요 ~~❤ 수고많으셨어요 우리 선생님들
I hope to see these kind of videos more and more because it's so informative and entertaining at the same time!! I really appreciate all the work that you've been doing and i can't get enough at all !!😊👏 keep it up 그리고 새해 복 많이 많이 받으시고 좋은 일만 가득한 2022 되시길 바랍니다 ~~❤
오늘도 친절한 레나 님!!! 😍 항상 응원해 주셔서 너무 감사합니다! 레나 님도 행복한 일만 가득한 새해 되세요! 새해 복 많이 많이 받으시구요! ❤ 티티믹 선생님들도, 저도 계속 열심히 한국어 가르칠게요. 올 한 해도 우리 같이 화이팅!
@@KoreanJream 별말씀을요 쌤 !!❤ 시긴 들여서 가르쳐 주신 거 항상 감사합니다 ~~❤❤🙇♀️
The kimchi sentence reminded me of the saying we have in Brazil that goes: ''Be careful not to put the cart before the horse'', to mean to not get ahead of yourself.
헐 마지막의 견론 스토리가 완전 좋앗어요!!!
I’ve been following you for some times now and really love how you teach,good work to you both
감사합니다! 🥰
간이 부었다 reminds me of the English idiom ‘to be lily-livered’ which means to be cowardly. I wonder why the liver is the organ for these types of phrases?
Oh, I've never heard that English idiom!!! So interesting! 🤩 We were curious as well, so we looked up... and the info we found was talking about how the liver is related to processing the toxins and thus providing healthy energy for other organs and the mind and so forth. I guess it sort of makes sense...? But yes, it's still really interesting how in both Korean and English audacity is related to the liver!
Yay part two!
and Happy Seollal ^^
Hope you enjoyed it!!! Happy 설날 to you as well! 새해 복 많이 받으세요! 🐯
감사합니다 선생님, 새해 복 많이 받으세요💗
I loooved these two videos a whole lot, the topic, the explanations, the co-hosts, the chill vibe! 마음에 들어요. 조합에 기가 막히네요~ 입에 침이 마르도록 칭찬하더라도 충분하지 않겠어요. 김칫국부터 마셔도 이런 비디오 또 공개했으면 좋겠어요.
너무 재밌었어요. 두 선생님께 감사드립니다. 😊
재미있게 봐 주셔서 저도 감사합니다! 😄
This was absolutely fascinating and you both made learning fun. Thank you very much!
재미있게 배웠어요~~ 땡큐♡♡♡
재미있게 봐 주셔서 저희도 감사합니다! ❤
thank you guys for this collaboration!!!!
오~ 신기하네요! 재밌게 잘 배웠어요. 영상 감사합니다 👏👏
Thanks you so mucho for your videos!
새해 복 많이 받으세요 🤗
감사합니다! chip chip 님도 새해 복 많이 받으세요!!! 🐯
Loved part 1 and can't wait for Part 2!!!
Hope you enjoyed the part 2 as well! 😃
The speed was so useful here. Currently L2 TTMIK and 1/4 of the way through MF500KW and either I'm learning well, or this rate of speech was just my speed. Thank you both
One of my favorite saying - 김칫국 좀 마시지 마 Don’t count your chickens
Oh yeah, that's the perfect English equivalent!
감사합니다 선생님 😁
Aww my two favorite K-teachers 😍
4:40
“…or don’t get caught” 😂😂
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ true life wisdom 😅
i hope Jream gets a million subscribers too. im enjoying her channel
She’s amazing!
우와, 너무 감사합니다!!! Someday...? 😁
@@talktomeinkorean 흐엉 🥺감사합니다 🥰
Idiom 은 정말 외국인이 이해하기 쉽지 않은데, 정말 깊은 연구 끝에 설명하는 것 같습니다.
좋게 봐 주셔서 감사합니다! 😄
@@KoreanJream 연구하신게 느껴집니다.
Interesting and fun to learn!☺
Related to 간이 부었다: we have something similar in Hungarian but with a different meaning. Hízik a mája - one's liver is becoming fat, and it means that one is happy. :)
I had been watched part 1 and 2. That was made me understand and relate sense in situation with example korean idioms❤❤❤
Here it is ^^
드디어! 😃
thank u~ love it !!
Waiting.....
So was I!!! 😄
Oh you are a creator...nice to meet you...just subscribed to your channel...😁
I will study with you tooo...
in Mandarin the focus usually is on the person being cheated on. The person being cheated on is said to wear a green hat , or have a green hat being put on his head.
Please do volume 2 easy korean reading ㅋㅋㅋ
설랄 어땠어? 행복하고 건강하세요 - 무무 💕💕
행복한 설날 보내세요! 그리고 새해 복 많이 받으세요!!! 💖
@@KoreanJream 🤗🤗
Hi! My apologies if there is already a video on this but do you have any advice on how to talk to a Korean child In pre-school (age 3) with basic phrases? There is a child in my daycare class who does not speak English only Korean and I do not speak any Korean! I’m looking for phrases like “mom and dad will come pick you up soon” or “everything’s going to be okay”... I don’t quite trust google translate especially since the child is so young that she might not be able to understand my bad Korean... thanks!
wow we have the same in Greek. We say ''YOU HAVE THE LIVER TO DO THIS''. or ''YOU HAVE STRONG STOMACH TO DO THIS''. For us it literally means that you have the courage to do sth difficult.
This is really cool to learn! Love it! 너무 신기하고 재미있어요! 😄
I will be sleeping (in the US) but will watch it when I wake up.
저도 그랬어요! ㅋㅋㅋㅋ So did I! It was 3AM on the east coast 😄
떡줄사람 김칫국 관계는 떡 먹다보면 목이메일 수 있고 이때 시원한 김칫국이 필요할 수 있겠죠? 떡줄사람은 사실 떡만 준비해도 감사할 일인데 김칫국까지 기대한다면 기대이상 바라는 사람한데 쓰는 말이 아닐까? 결국 의도는 상대방은 생각도 없는데 이해 당사자는 무언가 기대를 할 때 쓰는 표현인 것 같습니다
김칫국부터 마시려 하는 사람을 보고 '놀구있네'라고 할 수도 있습니다 어이없어함을 표현하는것이죠
We have the swollen liver expression in Greek too! 😅 But it means that something/someone annoys you so much, to the degree that your liver is swollen haha
오, 진짜요?! 😃 너무 신기해요!!! That is fascinating!!!
I swear I thought it was 뭘로 보다 all this time, so I was thinking it was along the lines of "what do you take me for". Problems when you don't read everything you're learning, since a lot of it is coming only from listening 🤣
감사합니다! 어, 그래서 '물로 보다'는 이 표현은 또한 의미는 "taking someone for granted"이라고 할 수도 있죠?
네, 비슷하게 쓸 수 있어요. 근데 '물로 보다'는 take for granted보다 더 무시하는 느낌이에요. 그 사람이 아무 것도 모르고, 아무 것도 못 한다고 생각하는 거예요!
I weirdly dig the "genius medical" K-dramas. Unsure if that's even the word for it, or if there is one, but it's a niche where a guy is really good at performing medical emergency procedures. The best example I can give is "The Good Doctor", but there's also another one that kind of exposes a lot of prejudice towards North Korean defectors..forgot what it was called, but yeah..anyways..
'간이 부었다' is actually a medical condition. Hepatomegaly. And that is how I can remember this phrase easier. "Fearless Koreans have hepatomegaly."
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 웃겨요! This is so perfect!!!!!!!!!!!! 😆😆😆😆 Love it!
'Talk to me in korean ' website is good but...... The problem is it is not free..... Everybody can't do all courses 😢😢😢
We in hindi also relate guts to our liver ..we say जिगर नई हैं इसके पास literally means this person don't have kiver to do it ..but it means this person don't have guts to do it जिगर = liver 😂😂
Where can I hear phrases slowly and move on only when I feel confident with my pronunciation.
We have courses for that on our website! :) talktomeinkorean.com
안녕하세요, 여러분
안녕하세요! 😄
The OGs
😄😄😄😄
رجائا إضافة اللغة العربية
Is the English word Nevermind an insult to Koreans by chance?
Not really! :)
@@talktomeinkorean ok thank goodness I was worried it was
물로 보다 Does... does no one know that water is see through? As in, to completely see through someone as to not notice their existence? Or even, you don't know how valuable water is until you don't have access to it? A-anyone?
Waiting...