For me, I remember Nicktoons airing the Japanese rendition of Yeah Break Care Break and dancing to it and frantically looking for a camera to record it!!
They also aired pretty much uncensored versions of fusion reborn on Nicktoons, I remember being shocked at hearing them say “hell” and seeing mostly unedited blood
@@deliwtz if I remember correctly, they aired the z movies completely uncensored, I remember getting shocked seeing the blood when Janemba cut Goku’s shoulder in fusion reborn. Plus Hitler was still in the movie
Also in episode 38, during when Frieza berates Krillin for cutting his tail Uncut Version: "SO NOW I'M GOING TO TEAR YOU APART UNTIL THEIRS NOTHING LEFT!!!" Nicktoons: "SO THIS TIME I'LL MAKE SURE YOU STAY DOWN PERMANENTLY!!" Also in episode 39 when Frieza transforms, his voice is pitched down for some reason.
It's strange that they even still have archives of it... I don't know how they would get these episodes considering it only aired once over 14-12 years ago. Maybe FUNimation or TOEI lost certain uncut episodes even though everything airing on Toonami Rewind is uncut? Strange.
@@leonishikino6873 not unless you count the promos for Nicktoons network, waybackmachine website and other fan clips . Ex the 9000 line was exclusive to the Nicktoons dbz kai version lol
What's funny is I recall the Nicktoons putting the word scum back in after the initial airing but they weren't consistent with the editing on the show as a whole
Fun fact since the Nicktoons version of Dragon Ball Z kai was broadcasted to Cartoon Network LatAm, episode 37 was skipped and aired episode 38 twice instead. I'm not sure if episode 37 was ever broadcasted before
Cool stuff. Do you think it's possible to do something like this for the 95 episodes of the Disney XD cut of Naruto Shippuden? Lots of similar edits to this.
Not always, at times it's pretty awkward especially when they have to go to ridiculous lengths to not mention "death", but the censored lines can be pretty good at times, the uncut version definetly overused swearing, especially "damn", probably to get an age rating that would allow them to make the censorshipless version in the first place and air it on adult swim.
I personally HATE how they retain the Japanese names for the original dub, it’s jarring and defeats the purpose of localization. If you’re gonna be that “faithful”, might as well have krillin yell out “Spirit Circle Cut!!” Instead of Kienzan
@@komarunaegi7460 no, because the literal translation is “Kamehameha Wave”, unless you genuinely thought that “Kamehameha” actually translated to something in Japanese. It’s the name of a cultural Hawaiian king, Toriyama just wanted to make sure it had a “Kame” prefix for the turtle hermit. “Turtle destruction wave” is an example of a fair translation rather than a literal one. The actual most literal translation you can derive from the writing of the word is “Kamehame Wave”
I could’ve swore when episode 40 first aired on nicktoons, Frieza still said “the horrors of hell”. I remember being shocked they left it in.
For me, I remember Nicktoons airing the Japanese rendition of Yeah Break Care Break and dancing to it and frantically looking for a camera to record it!!
Seriously AutumnPlains, you hearing things
I was shocked to hear it as well. But technically hell itself isn’t a curse word. It’s just a place
They also aired pretty much uncensored versions of fusion reborn on Nicktoons, I remember being shocked at hearing them say “hell” and seeing mostly unedited blood
@@deliwtz if I remember correctly, they aired the z movies completely uncensored, I remember getting shocked seeing the blood when Janemba cut Goku’s shoulder in fusion reborn. Plus Hitler was still in the movie
Also in episode 38, during when Frieza berates Krillin for cutting his tail
Uncut Version: "SO NOW I'M GOING TO TEAR YOU APART UNTIL THEIRS NOTHING LEFT!!!"
Nicktoons: "SO THIS TIME I'LL MAKE SURE YOU STAY DOWN PERMANENTLY!!"
Also in episode 39 when Frieza transforms, his voice is pitched down for some reason.
I actually liked the change it wasn’t bad
@@andrewgarfield9898 I agree
The edited one felt like it's more of a roast talk it's cool
I also noticed that dialogue change missing.
Hey! I just wanted to say that I appreciate you for taking the time to make these videos. Thanks! 👍
1:14 I love how They Advertise that Forgotten NFL Cartoon
So, I've been watching this on Hulu, and for some reason, the episodes are using both the uncut and sensored versions. It's really bizarre.
It's strange that they even still have archives of it... I don't know how they would get these episodes considering it only aired once over 14-12 years ago.
Maybe FUNimation or TOEI lost certain uncut episodes even though everything airing on Toonami Rewind is uncut? Strange.
Hulu is very odd at times. But that's what home media is for on occasion that streaming services have glitches , inaccuracies and stuff 😅😅😅
That is strange
I’m glad that Toonami airs DBZkai uncensored
Yep now on adult swim toonami
Only took them a few years.
But that means the Nicktoons vers is now Lost Media
@@leonishikino6873 not unless you count the promos for Nicktoons network, waybackmachine website and other fan clips . Ex the 9000 line was exclusive to the Nicktoons dbz kai version lol
@@leonishikino6873 not unless you count older fan uploads from years prior and way back machine website etc
What's funny is I recall the Nicktoons putting the word scum back in after the initial airing but they weren't consistent with the editing on the show as a whole
really like these, hopefully you can put the next one together at the same speed because these have been coming fairly quickly lol
I had to laugh at it STILL showing Vegeta getting his ass beaten 💀
Frieza be using him as a punching bag
Piccolo represent ! Special beam cannon ! Hell zone grenade
En Latinoamérica esa fue la única versión de ZKai que nos llegó, y hasta la fecha Toei sigue emitiendo Zkai con esa censura
2:35 now then which one of you should be the first to see hell
2:40 let’s see which one of you should I work over first
Fun fact since the Nicktoons version of Dragon Ball Z kai was broadcasted to Cartoon Network LatAm, episode 37 was skipped and aired episode 38 twice instead. I'm not sure if episode 37 was ever broadcasted before
Nicktoons version reaction to Frieza beating down Vegeta: "Keep cutting, there's so much brutality a person can receive."
Oh Yeah We're back!
Can’t wait for do a video on the Cell Games saga 😊
24:26 Looks like they accidentally changed the color of Vegeta's tongue along with his blood.
That might be an editing error
7:38 I can't decide whether I prefer the literal name to his attack or the english name.
Can’t wait for Dragon Ball Sparking Zero
Nicktoons had the better dialogue, but uncut was, well, uncut.
In Dragonball Super it’s called Solar Flare and Destructo disk
Cool stuff. Do you think it's possible to do something like this for the 95 episodes of the Disney XD cut of Naruto Shippuden? Lots of similar edits to this.
Hensama, I need to tell you something about the final episode of Dragon Ball Z Kai (Nicktoons), Episode 98
ok did vagita not say damn he looks flusterd before him kirllin and gohan attack frizea
I can’t lie the nicktoons dialogue goes hard
The dialogue in the Nicktoons version is better.
I miss it on Nicktoons network
@@gundambassexe31 It’s ridiculous. How many times they say “damnit and bastard.” I would rather watch the Japanese subbed or Nick dub.
@@Fonz128it was the uncensored Blu ray version tbh but FCC regulations, toonami gone in 2008 , Naruto on DisneyXD. At lot happened 😅😅😅
True dude, sometimes I like dialogue change that does this better.
Not always, at times it's pretty awkward especially when they have to go to ridiculous lengths to not mention "death", but the censored lines can be pretty good at times, the uncut version definetly overused swearing, especially "damn", probably to get an age rating that would allow them to make the censorshipless version in the first place and air it on adult swim.
I personally HATE how they retain the Japanese names for the original dub, it’s jarring and defeats the purpose of localization. If you’re gonna be that “faithful”, might as well have krillin yell out “Spirit Circle Cut!!” Instead of Kienzan
I like the Japanese names. But yeah, you may as well have him say "Fist of the Sun" instead of Taiyo-Ken.
By that logic, would you rather have the Kamehameha be replaced with a more localized name, too?
@@komarunaegi7460 no, because the literal translation is “Kamehameha Wave”, unless you genuinely thought that “Kamehameha” actually translated to something in Japanese. It’s the name of a cultural Hawaiian king, Toriyama just wanted to make sure it had a “Kame” prefix for the turtle hermit. “Turtle destruction wave” is an example of a fair translation rather than a literal one. The actual most literal translation you can derive from the writing of the word is “Kamehame Wave”
Really Nicktoons 😅 you can’t have Frieza say scum 😅😅😅😅😅
I guess scum is too strong a word for the kiddies.
Edits like that are so unnecessary. It's almost like they had to reach a quota of edits.
why do the king kai people care vegeta is dead
I think it's more to show the brutality of Frieza than him actually caring.
I clicked as soon as I saw it
Trash squish or 117