I really love this teacher.. I finally found my own teacher.. like her pronunciation and the way she reads slow.. so to have better understanding of how each letters sounds like in sentences etc. Thank you so much!!
"Bof" is one of the first everyday French words I ever learned! A friend came from France to be my housemate and it was his favorite expression. I think it sounds hilarious and it's very fun to use. I love that Geraldine included it here, merci! 🤩
The subtle differences in meanings for du coup, donc and alors somewhat elude me. Are they interchangeable? Do people use donc in everyday speech? My high school French teacher used alors in every other sentence, or so it seemed.
Super Géraldine ! Learning French via expressions and phrases is wayyy better than learning boring grammar lessons. Great video here. In order to progress from Beginner to Intermediate fast, focus on conversations and stories, instead of vocabulary lists, language apps and grammar exercises. By reading & listening to stories and conversations, the French will come to you more naturally. A tip: try and find a book/online resource which gives you BOTH (1) French audio for the French writing & (2) English translation of the French writing. This is crucial for progressing from Beginner to Intermediate with ease. Just wanted to share this as my students have found it useful, and so I thought some of you might also!
Malheuresusement, bien beaucoup de souci from pickpockets at the Gare du Nord Metro if you're dozy after just coming off a long international flight. My encounter was with three very tall gentlemen, I assume from Senegal, who drew me in by 'helping me' with my luggage then tried to dip my pocket. Luckily I saw it coming and got my hand over my wallet before I felt another hand slip over mine. At least they weren't violent, so after some verbal altercation I could move self and luggage away to the end of the carriage.
Grandes remercions. #6 I've heard "Attant-tôt" (sp?) for 'see you later/soon' or 'until next time' ? Is that correct? maybe it's a colloquialism? 'Â la bonne Franquette,' that is cool. Thank you!
"À tantôt!" (See you soon, See you later) is two words. :) I'm Québécois (although now I live in Maine) and we use that expression back home all the time.
I first came across 'bof' in a Fench comic book- Gaston la Gaffe by Franquin (I think he was Belgian in fact). It's a word I liked the sound of. I always took it as meaning 'pah'.
Thanks! I learned a couple of new expressions. I was surprised that "Ça marche" wasn't included. I hear that all the time after ordering in a restaurant.
We’re so glad this lesson helped! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom -Lyndsie Comme une Française Team
Au Québec notre équivalent de votre "du coup" est "par exemple." (Pardonnez-moi l'utilisation des guillemets anglais. Le clavier de mon ordinateur n'est pas français.) "Y faut (Il faut) que je me prépare, par exemple!" Ça n'ajoute pas grand-chose à nos phrases mais on s'en sert beaucoup. À tantôt ! :)
À mon avis les français devraient essayer de se sevrer de "du coup" - au moins s'il n'y a pas de programme secret dont j'ignore où ils sont compensées par le gouvernement a chaque fois qu'ils le disent. Dans ce cas, à en juger par le fréquence d'usage, c'est possible que ce soit le base de la système d'assurance sociale de la France.
Thanks as always - not sure the word ‘bump’ is used in everyday language… in the context given on the video, I mean. And I’m not even sure what we’d use instead… rush?, melee? But you wouldn’t apologise for something that you have no control over…
I think it's a slight usage mistranslation. I would normally in English use "to bump into." Such as "sorry I bumped into you." Also I hear people all the time, myself included, apologizing for things that aren't in our control or aren't our fault.
Question: is “du coup” a more informal way to say “donc.” Je utilise souvent le mot “donc”-peut-être “du coup” est mieux dans beaucoup de circonstances??
We’re so glad this lesson helped! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom -Lyndsie Comme une Française Team
I really love this teacher.. I finally found my own teacher.. like her pronunciation and the way she reads slow.. so to have better understanding of how each letters sounds like in sentences etc.
Thank you so much!!
"Bof" is one of the first everyday French words I ever learned! A friend came from France to be my housemate and it was his favorite expression. I think it sounds hilarious and it's very fun to use. I love that Geraldine included it here, merci! 🤩
I’m totally adopting (and overusing) ça roule TODAY!!!
The subtle differences in meanings for du coup, donc and alors somewhat elude me. Are they interchangeable? Do people use donc in everyday speech? My high school French teacher used alors in every other sentence, or so it seemed.
Super Géraldine ! Learning French via expressions and phrases is wayyy better than learning boring grammar lessons. Great video here. In order to progress from Beginner to Intermediate fast, focus on conversations and stories, instead of vocabulary lists, language apps and grammar exercises. By reading & listening to stories and conversations, the French will come to you more naturally. A tip: try and find a book/online resource which gives you BOTH (1) French audio for the French writing & (2) English translation of the French writing. This is crucial for progressing from Beginner to Intermediate with ease. Just wanted to share this as my students have found it useful, and so I thought some of you might also!
Malheuresusement, bien beaucoup de souci from pickpockets at the Gare du Nord Metro if you're dozy after just coming off a long international flight. My encounter was with three very tall gentlemen, I assume from Senegal, who drew me in by 'helping me' with my luggage then tried to dip my pocket. Luckily I saw it coming and got my hand over my wallet before I felt another hand slip over mine. At least they weren't violent, so after some verbal altercation I could move self and luggage away to the end of the carriage.
Grandes remercions. #6 I've heard "Attant-tôt" (sp?) for 'see you later/soon' or 'until next time' ? Is that correct? maybe it's a colloquialism? 'Â la bonne Franquette,' that is cool. Thank you!
"À tantôt!" (See you soon, See you later) is two words. :) I'm Québécois (although now I live in Maine) and we use that expression back home all the time.
Can you recommend how to find more phrases like 'botter en touche?' Merci
Geraldine, you are so very attractive in this video. Merci!
Pas de leçon aujourd'hui?🤔☹️
Thanks so much for teaching us these new expressions!!!
❤ 🇫🇷
Merci! Ça roule ma poule!
I first came across 'bof' in a Fench comic book- Gaston la Gaffe by Franquin (I think he was Belgian in fact). It's a word I liked the sound of. I always took it as meaning 'pah'.
Thanks! I learned a couple of new expressions. I was surprised that "Ça marche" wasn't included. I hear that all the time after ordering in a restaurant.
We’re so glad this lesson helped! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom
-Lyndsie
Comme une Française Team
Oh wow! I just visited Carcassonne for the first time! And you used this place for your example! Serendipity!
Chui... je pense à la chanson > par PZK maintenant.
Au Québec notre équivalent de votre "du coup" est "par exemple." (Pardonnez-moi l'utilisation des guillemets anglais. Le clavier de mon ordinateur n'est pas français.) "Y faut (Il faut) que je me prépare, par exemple!" Ça n'ajoute pas grand-chose à nos phrases mais on s'en sert beaucoup. À tantôt ! :)
À mon avis les français devraient essayer de se sevrer de "du coup" - au moins s'il n'y a pas de programme secret dont j'ignore où ils sont compensées par le gouvernement a chaque fois qu'ils le disent. Dans ce cas, à en juger par le fréquence d'usage, c'est possible que ce soit le base de la système d'assurance sociale de la France.
Thanks as always - not sure the word ‘bump’ is used in everyday language… in the context given on the video, I mean. And I’m not even sure what we’d use instead… rush?, melee? But you wouldn’t apologise for something that you have no control over…
I think it's a slight usage mistranslation. I would normally in English use "to bump into." Such as "sorry I bumped into you." Also I hear people all the time, myself included, apologizing for things that aren't in our control or aren't our fault.
Merci Géraldine pour ces expressions pratiques et utiles. Bonne fin de la semaine.
Question: is “du coup” a more informal way to say “donc.” Je utilise souvent le mot “donc”-peut-être “du coup” est mieux dans beaucoup de circonstances??
Isn't it "J’utilise"?
14. Morceau de gâteau
Very helpful! Mercy
We’re so glad this lesson helped! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom
-Lyndsie
Comme une Française Team
How to say "Bless you", after someon sneezes? Bon sante?
À tes (votre) souhaits
@@cathryn1413 Cimer