プッチーニ《トゥーランドット》「誰も寝てはならぬ」ディ・ステファノ(1)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 5

  • @山本愼吾-w4o
    @山本愼吾-w4o Рік тому +6

    同時代にマリオデル・モナコ、フランココルレリ、マリオランザと言う素晴らしいドラマティックテナーに対してリリコレジェーロの声の持ち主であり歌唱力は声の陰陽の使い分けのできる叙情的な歌い方は最高です!後にホセカレーラスを世に送り出すなど、ただ事故にあい死亡したのは残念の極みです!

  • @monoris2008
    @monoris2008 11 років тому

    星が沈むという表現は日本語的に違和感がありますが、イタリア語では一般的なんでしょうか?

    • @shukanzaki
      @shukanzaki 11 років тому +6

      一般的ではないと思います。  でも太陽や月には、使いますよ。
      曲の初めのほうで 「tremare」 を使って星を形容したので、最後に 「tramontare」をあえて持ってきた、そう私は勝手に解釈しています。

    • @monoris2008
      @monoris2008 11 років тому +3

      shukanzaki
      自分のようなど素人に早速お答えいただきありがとうございます。
      月や太陽と違い星は必ずしも沈むわけではないのでちょっと引っかっかちゃいましたが、そういう事なんですね。
      大変参考になりました。

  • @ynh0609
    @ynh0609 Рік тому

    上手いけど、アクートには聞こえない。