【推しの子12話】1話目から衝撃の引きに100点のリアクションを取るフレッシュ兄貴【海外の反応和訳】
Вставка
- Опубліковано 2 лип 2024
- Freshest兄貴によるアニメ「推しの子」第12話の反応の和訳動画です。
元動画様への高評価やチャンネル登録もよろしくお願いします!
コメント欄は原作未読の方も多く見ていらっしゃいます。
ネタバレは控えて頂くか、書く場合は「ネタバレ注意」等と明記した上で改行し「続きを見る」を押さないと見えない状態でのコメントをお願いします。
FreshestAnimeのch
/ @freshestanime
FreshestReactsのch(アニメ以外)
/ @freshestreacts
元動画様
• PEAK Returns! | Oshi n...
Freshestパトロン
/ freshestanime
FreshestTwitter
/ joefreshest
FreshestTwitch
/ joefreshest
この動画はFreshestAnime本人様の許可を得て引用させて頂いています。
This video is being quoted with permission from FreshestAnime themselves.
当チャンネルのTwitterを作成しました。
動画更新の報告などをしますのでよければフォローお願いします。
/ yt_art_ch
ED曲クレジット表記
Music: Tobu & Itro - Sunburst
/ tobuofficial
/ officialitro
Released by NCS / nocopyrightsounds
#推しの子 #海外の反応 #日本語字幕 - Фільми й анімація
開始3秒で笑ってしまったw
アビ子先生の『全部』に対するリアクションが百点満点だな。面白いなこの人。
片っ端からアイに結び付けてくるなあ
あの目はアイの象徴では無いんだろうな
何と言うか意志(信念)持つ目とか
相変わらずの仕事の早さ
ニキのこのこのここしたんたん
ニキしかのこに毒されてるやんけ🤣
最初かわいい😂
日本語の「漢字読めない」ってのは普通は知ってる漢字が読めないという意味であることに気づいた
6:51〜 そりゃ、黒川あかねの「ぷくーっ!」には
笑いますよね。
というか今回の推しの子2期の1話って盛り上がるところが少ないからそういうのに慣れた日本人にはいいかもだけど外国の人には見てて退屈かもしれないなって思った。
そうか?そうだとしても日本のアニメだからな
どうか、ロシデレの翻訳お願いします🙏
あかねが脚本家に言ったような感じで、
全体的に舞台向けになってるところが気に入らないから作者は変更言ってきたと思ったんだけど違うのかな?
ニキと考えることがズレたりするのは日本人的感覚なのか、字幕から読み取りにくい部分の差なのか。
海外にも劇ってあんのかな
ねーか
演劇なんてちゃんと調べてないから
断言できないけど海外発祥でしょう
ブロードウェイとか
ロイヤルシェイクスピアカンパニーとかが
劇団の世界最高峰なんじゃない?
世界的に有名な演目も
オペラ座の怪人とかロミオとジュリエットとか
日本の物語じゃないし