as someone learning russian, it can be very difficult to understand some of the lines due to the radio filter. REALLY helps to see the subtitled lines here. thank you!
In some ways to English too. I need English subtitles to see the word, that I don't hear. Unfortunately, I don't find right video. Taking this to know, what English crew speak.
Sadly we will probably never hear this again in the game because the new update. I wish they made it a available to use the old voices in the settings.
One cool detail: if one of crewmans is dead, message about he dead saying another crewman, if that crewman dead, *another crewman says about death of this crewman :)*
R.I.P Дед из советской озвучки (2014-2023) В обновлении La Royale озвучку наземной техники обновят, добавив новые фразы, а также раздельный голос для всех членов экипажа. Но это уже не та озвучка, и с этой не сравниться никогда. Дед в нашем сердце навсегда ❤
1:10 Dorozhka (litteraly - trail/track) means that commander (or gunner) request driver go smoother (straight ahead without acceleration or breaking) for firing while driving. Firing tank gun without stabilization system at WW2 was a terrible thing
@@ViktorL2000 а про сб, там те же самые реплики что и в РБ и АБ. Отличие от рб только видом от командира, прицелом наводчика, отсутствием маркеров, френдли фаером и жёсткими сетапами. Больше отличий нет.
1:28 оно идёт по возрастающей: сначало мотор сломался, затем движок выведен из строя, потом коротко и ясно командир сказал " конец мотору", а затем командир как будто орёт на водителя, не понимающего того, что мотор сдох
Ну, теперь у нас озвучки нейросеткой озвучены. Ладно еще русская - разрабы тоже на русском говорят, но вот какая-нибудь финская или вьетнамская... это позор. К тому же под некоторыми видео с озвучками (например японская) я видел комментарии где носители языка отмечали странный акцент некоторых голосов и некоторые грамматические и лингвистические ошибки. Апогей этого: "Заряжай О-Б-П-С", "Заряжай О-Ф". Зато сэкономили разрабы. Честно говоря я бы предпочел старые озвучки или озвучки из картошки на замену китайской, например. Тем кто озвучивал и звуковикам стоит взять пример с их же шведской или аргентинской (да, я знаю что аргентинцы говорят на испанском, но в файлах игры у них приписка "ar") озвучек.
Thx for this:D I Love the idea to bring in native voicelines. The russian ones are my favourite ones so far (Iam German btw). Love their report to a detectet vehicle. Especially the russian word which means distance. They way they express it. Noice :D
I'm Russian and the German voicelines are my favorite. They sound so raw and emotional, like it's a real fight with their life at stake. The lines that play when you successfully hit an enemy are just music to my ears
Haha, nice you like it :D Do you know the german voicelines of the navy? This guys overdid it so hard xD I mean your ship becomes scratch by a shot and your officer screams about heavy dmg and would go for a swim intermediatly:D
I hoped you would include the range finder’s voice lines when you range find on a tank and he says the name of the tank (sometimes) Anyways it was an interesting video ngl👍
2:14 Так бронебойно-фугасный это же HESH(High Explosive Squash Head), а "armor-piercing high-explosive" (APHE) это просто бронебойный каморник. Но это ладно, мне интересно - а в игре хоть одна советская боевая машина использует хеш-фугасы? А то я что-то такого не припомню.
as someone learning russian, it can be very difficult to understand some of the lines due to the radio filter. REALLY helps to see the subtitled lines here. thank you!
the walkie-talkie does not convey words well, he himself would have turned gray in the tank and listened to the walkie-talkie, a genius
I'm Russian 😎
as a Russian myself I barely understand what they say sometimes
Нет. Вообще ни разу. Если ты будишь слушать озвучку на Английском с помехами, то ты всё равно поймёшь что тебе сказали
In some ways to English too.
I need English subtitles to see the word, that I don't hear. Unfortunately, I don't find right video. Taking this to know, what English crew speak.
Agressive voice: Commander
Less agressive voice: Loader
Hoot voice: Driver
Sadly we will probably never hear this again in the game because the new update. I wish they made it a available to use the old voices in the settings.
I still have this ones idk why
@@ptafonsofm good
you could make them into the files and have a sound mod with the old voices
@@ptafonsofm can you pls make sound mod or smth I really miss that crew voice and I bet others do aswell :)
@@ThatStrangeMan I cant, it got updated like 2 weeks after i posted this comment
One cool detail: if one of crewmans is dead, message about he dead saying another crewman, if that crewman dead, *another crewman says about death of this crewman :)*
R.I.P Дед из советской озвучки (2014-2023)
В обновлении La Royale озвучку наземной техники обновят, добавив новые фразы, а также раздельный голос для всех членов экипажа. Но это уже не та озвучка, и с этой не сравниться никогда. Дед в нашем сердце навсегда ❤
Самое обидное то, что старая озвучка даже не раскрыла свой полный потенциал, ведь половина фраз даже не используется в игре и лежит в файлах
Дорожка! Короткая! Наводчик снова в строю! Сзади бьют! Цель вижу, понял!
ДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ НЕ МОЖЕМ, МОТОР СДОХ!
А теперь когда пол танка сдохло тебе никто ничего не скажет
ТОЧНО В ЦЕЛЬ!
Mom: did you play warthunder all night? You look tired.
Me:no
My cat:
bro tried stealing the top comment
So relaxing 😌
Shoigu! Gerasimov!
3:04 - 3:26 Perfect
please tell me how can i put his voice ? i can't find it in settings
@@tastypig8819 wdym
Idk@@vinnydeegamer1287
@@vinnydeegamer1287 there are some new crew voice lines . Is there any way I can change them to the older ones ?
1:10 Dorozhka (litteraly - trail/track) means that commander (or gunner) request driver go smoother (straight ahead without acceleration or breaking) for firing while driving. Firing tank gun without stabilization system at WW2 was a terrible thing
Так стоп,я один половину этих фраз не слышал типо "Нас пробили" и тп?
Судя по всему это неиспользованные реплики
Как и про дорожку и короткую. А реплики "бьют справа, слева" и т.п., скорее всего, фразы из симуляторного режима
@@ViktorL2000 короткая может и используется. Надо проверить, настроить кнопку в биндах, и может озвучка сработает.
@@ViktorL2000 а про сб, там те же самые реплики что и в РБ и АБ. Отличие от рб только видом от командира, прицелом наводчика, отсутствием маркеров, френдли фаером и жёсткими сетапами. Больше отличий нет.
Так народ, тут все озвучки советской нации по мимо с компании
Ah good old Soviet voiclines oh have i miss old voicelines
They said La Royale would change the voices but I still have this ones
Откуда?
как их поставить?
idk whybut i just love the "Got you, fire!" sound at 0:32
Непробитие: 0:08 3:20
(Вражеский) танк пробили: 1:06
(Наш) танк пробили: 2:32
(Вражеский) танк уничтожен: 3:04
(Наш) танк уничтожен: 1:58
Вражеский танк замечен: 3:10
Слева бьют, сзади бьют и т.п: 2:59
Арта готова: 0:10
Вызов арт огня: 0:15
Арта не готова: 0:26
Огонь арты: 0:29
Вражеский арт обстрел: 0:34
Заряжающий ранен: 0:47
Командир ранен: 0:57
Наводчик ранен: вылечен: 1:45
Водитель ранен, вылечен: 1:17
Радист ранен: 2:22
Двигатель поврежден, сломан: 1:29
Бак поврежден: 1:44
Приводы гориз. верт. наведение повреждены: 1:55 3:14
Орудие повреждено: 3:17
Левая гусля подбита: 2:00
Правая гусля подбита: 2:48
Снаряд заряжен: 0:42
Изменение типа снаряда: 2:02
Орудие не готово к стрельбе: 2:44
Пожар: 1:39
Пожар потушен: 1:36
Короткая: 2:51
Дорожка: 1:10
Ty
сколько вы раз это посмотрели?
-наводчик контужен
-наводчик контужен
-наводчик ранен
-наводчик ранен
I swear I thought my soldiers were speaking Portuguese and it turns out they were speaking Russian
LOL
3:08 "bom tiro" kkkk
@@4aka hello man, which version of warthunder are these sounds? i want to download it cause i dont like the new sound
@@ahmadutyakapeanutusa6135 honestly i don't know(
russian and portuguese accents are very similar
Parents: were you playing WT all night?
me: no.
the dog:
Моя любимая фраза: Артиллерия, огонь по квадрату!, а Любимая фраза у автора: Артиллерия огонь по лайкам!
Уходим! Артиллерия бьет в наш сектор!
@@Lompee Сектор артиллерийский приз на барабане
@@Nelox_Ghostи вы выиграли... Артудар будучи на танке с открытой рубкой!
Здравствуйте, меня зовут Габриэль Амарал. Я из штата Акко, Бразилия. Акко - бразильский штат, граничащий с Перу и Боливией. И ты, братан
Обожаю про сдохший мотор)
1:28 оно идёт по возрастающей: сначало мотор сломался, затем движок выведен из строя, потом коротко и ясно командир сказал " конец мотору", а затем командир как будто орёт на водителя, не понимающего того, что мотор сдох
I love hearing Russian radio messages in my free time
My most favorite ASMR
The voice acting sounds like a real sound during a fight
В Вар Тандере видны в озвучке эмоции, виден гнев, восклицание и точность, а не как в Ворлд оф тенксе без эмоциональный голос робота
Да
@Siberian Snake картошечник обиделся 💀
@Siberian_Snake тише
Ну, теперь у нас озвучки нейросеткой озвучены. Ладно еще русская - разрабы тоже на русском говорят, но вот какая-нибудь финская или вьетнамская... это позор. К тому же под некоторыми видео с озвучками (например японская) я видел комментарии где носители языка отмечали странный акцент некоторых голосов и некоторые грамматические и лингвистические ошибки. Апогей этого: "Заряжай О-Б-П-С", "Заряжай О-Ф". Зато сэкономили разрабы. Честно говоря я бы предпочел старые озвучки или озвучки из картошки на замену китайской, например. Тем кто озвучивал и звуковикам стоит взять пример с их же шведской или аргентинской (да, я знаю что аргентинцы говорят на испанском, но в файлах игры у них приписка "ar") озвучек.
Как по мне в блице есть английская озвучка с эмоциями
I find a very good use in this, when you get it you will know it was damaged and you won't waste time checking it.
Наконец-таки, спасибо тебе, ты лучший❤️
We need more of These
2:26 sound like this guy's is high
Все ещё кайфую с зарядки снарядов и вызова арты
This is what I listen to in order to go to sleep. Chat am I cooked?
I really hope there’s a mod out there that adds the old voice lines, they go so unbelievably hard.
really idk how to make mods for games, sadly, but there won't be any mod on my channel
@@4aka we can only dream of one..
@@TahaAddam however it is only for germany, usa and russia.
Thx for this:D I Love the idea to bring in native voicelines.
The russian ones are my favourite ones so far (Iam German btw). Love their report to a detectet vehicle. Especially the russian word which means distance. They way they express it. Noice :D
I'm Russian and the German voicelines are my favorite. They sound so raw and emotional, like it's a real fight with their life at stake. The lines that play when you successfully hit an enemy are just music to my ears
Haha, nice you like it :D Do you know the german voicelines of the navy? This guys overdid it so hard xD I mean your ship becomes scratch by a shot and your officer screams about heavy dmg and would go for a swim intermediatly:D
1:29 sounds like a rap
The crew voices before La Royale was much better they have ruined it now they should have at least used the same voice actors 😢
I hoped you would include the range finder’s voice lines when you range find on a tank and he says the name of the tank (sometimes)
Anyways it was an interesting video ngl👍
It's new voicelines, in this video collected old ones
Me playing Russia 3:09
Favorite crew voice
Моя самая любимая фраза "понял, подтверждаю удар" или "артиллерия готова"
aх да, один из моих любимых 🔥🔥
3:04 топ озвучка
The "the engine is fucked up!" Got me laughing
kv-1 moment
Дорожка😂 Я раньше даже не слышал чтобы он говорил "Дорожка!", "Снова в строю!" и "В нас попали!"
I dare someone to yell this in public
Now i understand what the crew says
Never knew they had swearing in War Thunder until now 😭
Does anyone know of a sound mod that changes the crew voice back to this? I really want to hear it again as it was removed
старая озвучка такая родная
Danke
me pairing this with the main warthunder theme:
you can translate Dorozhka as "paved Road"
Эх, жаль что нет даже мода, который бы возвращал старую озвучку
мне ответят, если хочешь
0:51 the voice crew sound like in german voice crew in wot pc
Urss 11.0 experience be like 3:17 and 3:18
Дякую
3:04 what I was searching for
BRO CHILL 3:07
LMAO
The fact that the radio makes it sounds like earrape makes it even better
When you turning right and hear *bang* and they like:
*НАС ПОДБИЛИ!!!*
Шкиппер: «Мотор сдох»
I swear when I get a hit on a German tank the commander says “den Pobeda” or I’m trippin. Which translates to victory day or something
2:14 Так бронебойно-фугасный это же HESH(High Explosive Squash Head), а "armor-piercing high-explosive" (APHE) это просто бронебойный каморник. Но это ладно, мне интересно - а в игре хоть одна советская боевая машина использует хеш-фугасы? А то я что-то такого не припомню.
Для аркады
Это реплика на случай, если кто-то не использует многонациональную озвучку и ставит русскоязычный экипаж
А полу-бронебойный для су 100 Y?
И хеш фугасы только для западной техники.
@@Just_a_Dude80это фугас с задним взрывателем и стенками потолще
artilleriya gotova
I love this line
i miss those sounds man
2:49 i think You meant right track :)
woops, sorry
Беду Цель can be translateby by "I see the targer"
@@johny_village6275 беру цель
1:34 Топчик
I miss the old voicelines
Hi! Wonderful video, but I was just curious how you got the audio? Im also planning to do a similar video like yours but a different language!
deem best :D
Спасибо
Дзякую
Дякую
Короткая = Short stop
When commander screams that driver stops the tank untill the main cannon is fired
Можно такую же озвучку сейчас сделать?
My cat after i play war thunder
Goes to my sleeping playlist. 😂
I loved those quotes. Dont like at all the new ones.
It would be nice if you could make the new version of the russian crews voice line 🤠
1:06 Попал буквально переводится как "hit",ошибочка,а так всё классно
В скобках указано a hit
Excuse me can I share this video on other media? I would mark your source.
You know, at 2:04 I'd translate 'подкалиберный' as APCR (armor-piercing composite rigid)
@Siberian Snake whats apcnr
Yes, let's use idiotic terminology
вот бы сделали мод со старой озвучкой экипажа (
мне ответят, если хочешь
@@indite8303 привет данное мною сообщение уже не актуально, так как я нашëл мод на старую озвучку)
@@deniplay5202 хорошо
I remember "vystrel!" Being one of the lines said but not anymore. Could it be the sound and graphics add on for the xbox series removing it?
Nvm I found it is likely to be heard when spam clicking when your almost finished reloading xd
Где найти все эти аудио фразы только по самолётам
You forgot the march one „avarochi"
Советская озвучка в тундре лучше чем в картошке но там немецкая имба пока тут нормик
Приводы вертикального наведения повржеднены!
Could you do this but perhaps with enlisted soviet voicelines?😮
3:00 to 3:10 😊
Кайф)
Voice track destroyed i like this
Okay, see you guys on Russo-Ukrainian battleground.
I just learn these accent and I'm gonna ride T-55INTEL1, wish me luck guys.
kann einer einen mod machen von den alten crew Sounds
2:00
2:48
обожаю эту польскую озвучку
Жду итальянскую, уж очень интересно, что означает "вкрысу"
0:37 автору знакомо
также как и белгороду
0:51 kontuzhen should mean something like hurt, not shell shocked
Source: i am italian and we say "contuso" to say hurt
no, you should read more about shell shoking
it.wikipedia.org/wiki/Sindrome_postcommozionale
how i can change it from normal voice to radio voice like this video?
only by using some mods (but idk where you can find it)
we need all the new one bro pleaseee
if i get voicelines, i will make it, now i'm working with Enlisted voices btw)
Download link?
1:30 а этот актёр случайно нет тот кто озвучивал поляков в world of tanks?
Самая крутая озвучка