Strona bierna - twierdzenia - passive voice - podstawowe zasady
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2025
- Zostań patronem kanału: patronite.pl/E...
Możesz też wesprzeć kanał przelewając dowolne środki z dopiskiem 'darowizna' na www.paypal.me/...
Pytania w stronie biernej: • Strona bierna - pytani...
Przeczenia w stronie biernej: • Strona bierna - przecz...
'He is said' w stronie biernej: • He is said to be/to ha...
Ma pan talent do tłumaczenia Jesteś najlepszy na YT
Dobrze tłumaczysz i dobre lekcje
Świetną robotę robisz na swoim kanale. Pozdrawiam.
Thank you very MUCH 🌞
Bardzo proszę o stronę bierną w pytaniach i przeczeniach.
Pozdrawiam i dziękuję za wszystkie lekcje.
tu byly pytania: ua-cam.com/video/XTGEjAIEzyI/v-deo.html
The lesson is done.Thanks
Czy określenie czasu/ miejsca można używać w zdaniu przed by+podmiot?
Witam, jest zdanie:" Tę drogę naprawia się od kwietna" - przetłumaczymy : This road has been repaired since April czy This road is being repaired since April. Proszę o komentarz, pozdrawiam Edward
Proszę: ua-cam.com/video/p14gh-fpkSY/v-deo.html&ab_channel=EnglishisFUN-Prostemetodynaukij%C4%99zyka
Dzien dobry, znalazlem takie zdanie:
It’s taken me ages to get over the flu.
Czy to jest strona bierna czy present perfect?
Czyli bedzie to znaczyło ze zajelo mi wieki, czy że zajmuje mi wieki?
present perfect
W polskim przykladzie jest: pokoj jest sprzatany. W angielskim dodales every day. Czy to cos zmienia, czy po ,, cleaned" moze byc kropka? Dzieki
W tabeli nie po prostu całego zdania, jest sam przykład formy czasownika. Bez every day zdanie jest nienaturalne.
@@english-is-fun Chcialbym sie jeszcze upewnic, jesli mozna o past perfect.simple. Rozumiem, ze trzeba powiedziec" the room had been cleaned "ale powinno to potem sie odniesc jakos do past simple, prawda? Mam na mysli czy to zdanie na lekcji skonczylo sie kropka tylko dlatego, zeby za duzo nie mieszac w glowie takmi jak ja? Czy moze faktycznie mozna tak powiedziec i kropka? Dziekuje za odpowiedz.
Czy jak chcę zrobić ze struktury "Have Something Done" stronę bierną gdzie mam z kolei wyrażenie z "get" np. "get fixed" to czy mogę, w stronie biernej zastąpić "get" słowem "to be"? A może nawet muszę (?)
Gdzie, w stronie czynnej jest...
Np. I have (got) my heaters fixed (?)
To czy, w stronnej biernej będzie,
"My heaters have been fixed"?
🤔
Oczywiście wszystko w czasie Present Perfect.
My heaters have been fixed - correct, tylko 'been'
@@english-is-fun, dzieny za odp
Dziekuje za super kompedium. Ja spotkalam sie z taka struktura i nie bardzo potrafie ja dopasowac do jakiegos schematu, wiec bardzo prosze o pomoc : " they were to be removed from the West Coast to...." to tez jest strona bierna? Jakiej struktury?
To jest przykład strony biernej na drugim czasowniku, czyli nie na głównym orzeczeniu, tylko na czasowniku który pada po orzeczeniu, czyli sytuacja 'czasownik po czasowniku' o czym mówiłem tutaj: ua-cam.com/video/QjVpeCQaJTs/v-deo.html
Przykładowo po 'like' dajesz w kolejnym czasowniku ing'a, czyli 'be' od strony biernej będzie w ing'u, np I don't like being laughed at. Czyli strona bierna nie jest zrobiona na orzeczeniu (like) tylko na drugim czasowniku (laugh).
Twój przykład jest taki sam. Strona bierna nie jest na orzeczeniu (be to) tylko na drugim czasowniku , czyli remove. Like wymagał inga a zwrot 'be to' (mieć coś zrobić) wymaga bezokolicznika, czyli masz 'be' tam gdzie wczesniej przy like było 'being'
Inny przykład, I hate being criticized......bo po hate ma być 'ing'
Tak naprawdę po like też może być bezokolicznik, czyli mamy dwie wersje. I don't like to be/being laughed at.
Dziekuje bardzo za wyczerpujaca odpowiedz.
Czy zdanie- Ludzie powinni być edukowani. - People should be educated. Czy to jest również przykład strony biernej, mimo że "educeted", nie kończy się na ny/na/ne lub ty/ta/te, tylko "ni" w tym przypadku.
I takie trochę trudniejsze zdanie z którym się spotkałem prosiłbym, żebyś mi wytłumaczył.
I don't like being told what to do. To zdanie ma oznaczać- Nie lubię, gdy się mi mówi w sensie jak mi się przerywa i to ma być przykład strony biernej z czasownikiem jak rozumiem "told" (III f.) + w tym przypadku czasownik"being" z końcówka "ing"występującym po czasowniku "like", który tego wymaga.
Natomiast to w czym mam problem to w samym tłumaczeniu tego zdania, gdyż jakby tłumaczyć to dosłownie to zdanie oznacza- Nie lubię być mówiony, co robić.
Czy np. jakbym chciał oddać sens tego zdania to takie zdanie byłoby poprawne?
I don't like when someone tell me what to do.
1. tak, to jest ny/ne/ne/ty/te/te, tylko jeszcze w innej odmianie po polsku
2. Tak to strona bierna. Możesz powiedzieć w czynnej, ale zrobiłeś 2 błędy: I don't like it when someone tells me what to do.
@@english-is-fun Ok, jeżeli chodzi o te błędy to domyślam się, dlaczego dodałeś przy czasowniku tell(s), ponieważ someone występuje, jako podmiot 3os. l. poj. Natomiast skąd słowo "it"- czy jest ono konieczne, jaką rolę tu pełni, gdyż chyba nie podmiotu 3 os. l.poj.?
@@maciejsobczak6922 Tak, jest konieczne, częste błędy Polaków. Tak mówią, I don't like it when...., I hate it when....
cleaned tłumaczyły na zarówno sprzątany i posprzątany?
The room was cleaned - posprzątany
The room was being cleaned. - sprzątany
nic nie rozumiem