Explicando Chilanga Banda de Cafe Tacvba - Canciones Mexicanas - Jeshua Music

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024
  • Hablemos de una de las canciones mas famosas en Mexico, "Chilanga Banda" de Cafe Tacuba, veamos su letra y expliquemos todo el trasfondo de esta ya que esta hablada en un idioma que no muchos comprenderan
    Mis otros canales:
    Jeshua Games - Video Juegos
    / @jeshuagames
    Jeshua Revan - Star wars
    / @jeshuarevan
    #Musica #CafeTacvba #Guitarra

КОМЕНТАРІ • 817

  • @vickyjuarez9620
    @vickyjuarez9620 Рік тому +136

    TEPOROCHO, por ahí de los años 30s. Había puestos en las calles que vendían TÉ de Canela, costaba 5 centavos pero si le ponían una cucharada de Alcohol costaba 8 centavos. De ahí que decían vamos al Tepor ocho.y se le fué quedando el nombre a los borrachines de la calle

    • @elchinodechikali8377
      @elchinodechikali8377 5 місяців тому +2

      Excelente dato bro
      Gracias

    • @juanmanuelrockerperez5752
      @juanmanuelrockerperez5752 5 місяців тому +1

      Vaya! Es maravilloso poder conocer la raíz de los modismos que utilizamos en mexico si saber de donde vienen o cual es su origen. Muchas gracias por esta información.

  • @antonioortega8858
    @antonioortega8858 2 роки тому +83

    Me sorprende que son muy pocos los que saben quién es el autor ( Jaime López), y es una de sus mas tranquilas, hay que dar mérito a quien lo merece

    • @marcusmenalucas7224
      @marcusmenalucas7224 6 місяців тому

      CHINGÓN EL GRAN JAIME LÓPEZ.
      YO ESCUCHO RELIGIOSAMENTE
      "PALABRAS NECIAS!"

  • @percyhurtado9606
    @percyhurtado9606 3 роки тому +37

    Soy Boliviano y viví en el D.F 5 años y en verdad, solo sabía algunos modismos, este video me documento más.Me gusta México y su cultura, algún día regresaré para allá.

  • @paolo4454
    @paolo4454 4 роки тому +411

    Los chilenos: finalmente, un oponente digno

    • @mauricioosorno3860
      @mauricioosorno3860 4 роки тому +3

      Jajajaja

    • @uz96
      @uz96 3 роки тому +2

      Jajajaja y si

    • @marianavazquez2556
      @marianavazquez2556 3 роки тому +21

      Aca en mi estado que es Veracruz Mexico hay una ciudad llamada alvarado donde la gente habla como chilenos xd

    • @felix9368
      @felix9368 3 роки тому +11

      nuestra batalla será legendaria... xd

    • @musicandme2153
      @musicandme2153 3 роки тому +13

      Los chilenos tienen su propia jerga igual que los argentinos, colombianos,puertorriqueñoscubanos, dominicanos conozco tantas palabras en diferentes jergas

  • @AldoCarlos1994
    @AldoCarlos1994 4 роки тому +183

    Esa canción debería ser examen de español para personas que andan aprendiendo hablar español :V

    • @hansel1jensen
      @hansel1jensen 3 роки тому +14

      Para los que ya van en cursos avanzados de español, porque si no, los confundes.

    • @axelmendoza8826
      @axelmendoza8826 Рік тому +2

      De hecho fue parte de uno de mis trabajos en lírica y lingüística explicar e interpretar lo que dice la canción. Estudiaba lengua y literatura.

    • @Liz-pF
      @Liz-pF Рік тому +1

      De hecho mi hija con esto la califican en literatura

    • @paolaandreaortizcifuentes2455
      @paolaandreaortizcifuentes2455 Рік тому +1

      No pobres así pierden todos 😂 si para los que no somos mexicanos fue una odisea entenderla imagínate para un europeo o Grigo jajaaja

    • @macperaudiolibros
      @macperaudiolibros Рік тому +1

      La jerga es lo contrario al lenguaje formal

  • @sur2185
    @sur2185 4 роки тому +202

    “Hijos de la canción”

  • @rasguidosantandercarlosbey3188
    @rasguidosantandercarlosbey3188 3 роки тому +35

    México siempre imponiendo su dialecto a toda América latina xdxd saludos desde Bolivia

    • @cfida3
      @cfida3 Рік тому +1

      Lo tomaré como un cumplido 😅

  • @salatielbautista932
    @salatielbautista932 3 роки тому +102

    Tengo una interpretación para la frase "si choco saco chipote" la cual podría ser que se refiera a que "si llega a dañar el auto de alguien más en un choque, lo repara sacando el golpe"

    • @tipsenfamiliaconangy1397
      @tipsenfamiliaconangy1397 3 роки тому +6

      Me gustó tu interpretación.

    • @eddieguzman2419
      @eddieguzman2419 2 роки тому +6

      De echo no se refiere a un choque en sí, es más como: cualquier cosa que pase yo respondo, Dice: "La chota no es muy molacha" es como : cualquier cosa que pase yo respondo, no es molestia.

    • @karolluis9933
      @karolluis9933 2 роки тому +5

      @@eddieguzman2419 bueno yo soy mexicano y le entendí que la policía no es muy agradable

    • @karolluis9933
      @karolluis9933 2 роки тому

      Bueno yo le entendí así xd 🤣

    • @marisolmorales2583
      @marisolmorales2583 2 роки тому +1

      Alos polis,les decimos ,perros,o ya te cayo el chawistle, los azules,a los amigos,carnal,banda,manito,compa,amigo o compañebrio,compañero de la copa,cuate,el si,acepto,es camarascarnal,que tranza carnal,ya estas,va,ya estufas,golpe escada quien con su madrazo,se acabo o fin de la cituacion es ,ay muere,ya fue,ya paso,todo esta bien es,todo fayn,chido,relax,cuentas con migo,es,yo brinco,yopor el,es te ago un paro,un favor,yo te apoyo,asme valer,que ay k aser,o k trancita por tus venas,insulto es,puto, culero,puñal,ojete,gorrear es,k los amigos conocidos te inviten una copa,sin k tu coperes, yo no les voy a dar papaya para k los culeros chupen ,gratis es grapa,coperar entre todos es ,poner,armar,caile,dinero eS ,baro ,centavos,trabajar es ,generar,chamba,chinga,engañar es cuernos,amigo con derecho ,cojer,

  • @franciscozaragpza702
    @franciscozaragpza702 3 роки тому +31

    La canción original no es de café Tacuba si no de Jaime López. Café Tacuba le hizo un cover en su disco “avalancha de éxitos”

  • @javiercititititorey2304
    @javiercititititorey2304 2 роки тому +14

    ¡Te debo mi vida! 😆, Tantos años y al fin tiene sentido para mí este clasicazo. Un abrazo desde Honduras.

  • @nita.0527
    @nita.0527 Рік тому +10

    Hola soy de Colombia...y me gusta muchas agrupaciones y está canción la escuchaba mucho en mi adolescencia y la verdad no la comprendía pero igual me gustaba.. interesante la cultura...un saludo desde Colombia....

  • @ivanmp1048
    @ivanmp1048 4 роки тому +218

    Pero esa rola de no es de café Tacuba, es de Jaime López, rockero rupestre de los 80s, el mismo que le compuso rolas a Cecilia Toussaint y que es considerado padre del rock mexicano junto con rockdrigo, incluso antes del Three Souls in My Mind y el fonema CH hace alusión a la chingada, dónde la banda defeña viene por la conquista y es de la jerga de los 70s. Chale

    • @ruyfelix4016
      @ruyfelix4016 4 роки тому +4

      Jaime no es antes de Three souls

    • @ivanmp1048
      @ivanmp1048 4 роки тому +5

      @@ruyfelix4016 Cierto, tienes razón son sesenteros los del Three, Jaime López es más chavo.

    • @renzoalfa8272
      @renzoalfa8272 4 роки тому +1

      Jaime López una riata.

    • @AvenidaSinLuz
      @AvenidaSinLuz 4 роки тому +2

      Lopez es un chingón! 😎🎸🎶

    • @albertoesparragozatorres8190
      @albertoesparragozatorres8190 4 роки тому

      Y también hizo vacas vaqueras

  • @linapish
    @linapish 3 роки тому +24

    1. El momento que me di cuenta que en esta canción churro no es comida 2. Esta canción fue popular en colombia justo cuando empezaba a ser adolescente, y aunque no entendía la letra sabia que estaba cantando de temas “oscuros”

  • @jmena8382
    @jmena8382 4 роки тому +36

    La neta fue buena idea hacer esta "traducción" de esta canción. Este contenido músical aunque no sea directamente tocar un instrumento, está chido.

  • @ruyfelix4016
    @ruyfelix4016 4 роки тому +82

    Fuera de algunos errores bastante bien.
    Chómpiras: Amigos, compas, la banda
    Congal: tugurio, lugar de mala muerte. Ninguno de estos lugares se llamaba así, sino que así se les dice.
    Bacha: No es el cigarrillo de marihuana en sí, sino lo último de este. "Mi ñero mata la bacha" -> "Mi amigo, termínate lo que queda del cigarro de marihuana".
    Chocho: no es cualquier droga, son las pastillas, los barbitúricos. También se les dice "pastas".
    Chemo: El chemo es el pegamento, el Resistol 5000, también llamado "cemento". El activo es el limpiador para tubería PVC, no el thinner, y no se venden de sabores, la gente los cura.
    Tranzar: no es robar, es jugar chueco. Sacar ventaja por medio de trampas

    • @mauriciogonzalezvelasco5601
      @mauriciogonzalezvelasco5601 3 роки тому +4

      Al fin alguien que se dió cuenta de los errores.
      Pero a pesar de los errores también buen trabajo para ser de tus primeros sobre musica.
      Sigue echándole ganas

    • @Michicotl
      @Michicotl 3 роки тому +1

      Congal era un bar o cantina de barrio, un lugar en donde puede o no haber "variedad' (se refiere a bailes sensuales ejecutados por mujeres, como por ejemplo en las películas de ficheras del cine de los 80's, las ficheras eras mujeres que rentaban su tiempo o su cuerpo a los clientes, podían desde tomar con el cliente o prostituirse, también se les decía Congal a lugares que no eran de barrio o de colonias populares sino lugares mas exclusivos donde igual había bailes sensuales y actos varios para entretener a las clientes, se pueden ver en las películas de Tintan, que es una gran influencia para Café Tacuba)

    • @ruyfelix4016
      @ruyfelix4016 3 роки тому +3

      @@Michicotl , las ficheras no eran prostitutas. En muy pocas películas de Tin-Tan hubo ficheras, de hecho no recuerdo ninguna, o quizá las confundes con vedettes. Otra corrección, el cine de ficheras no llegó a los 80, fue un pequeño fenómeno de los 70. Saludos.

    • @Michicotl
      @Michicotl 3 роки тому +1

      @@ruyfelix4016 En efecto no todas eran prostitutas por eso hice la aclaración que algunas vendían su tiempo, en la película de tintan de el ceniciento, su padrino lo lleva precisamente a un congal, y están conviviendo con dos ficheras. Se les decía ficheras porque cuando los clientes pedían, ya sea botella o copeo, el mesero les entregada a ellas unas fichas que al terminar el "turno" el lugar se las cambiaba por dinero. Ya entradas las copas y la noche podías negociar con ellas para irte a otro lugar. Las vedettes eras quiénes llevaban a cabo la "variedad" y ser vedette ya dada estatus porque era de los grandes y caros "congales". Y si tienes razón, el cine de ficheras empezó en la década de los 70's, aunque su auge fue mas en la década de los 80's.

    • @ruyfelix4016
      @ruyfelix4016 3 роки тому

      @@Michicotl , quizá confundes la sexy comedia con las ficheras, son géneros diferentes. Seguramente en los 80 hubo alguna que otra, pero el cine de ficheras es de los 70. Cierto, en el Ceniciento hay unas ficheras, pero aparecieron muy poco en el cine de Tin-Tan, era más común ver vedettes. Y bueno, señalar la prostitución en las ficheras me parece estigmatizante. Quizá alguna vedette también lo hizo, quizá las edecanes lo hacen, quizá las secretarias, abogadas, etc., pero cuando se habla de esos oficios no se señala eso ¿por qué hacerlo con las ficheras cuando una cosa no implica lo otro?

  • @javierjuarez4696
    @javierjuarez4696 4 роки тому +27

    Solo una correccion mi querido Jeshua... la cancion salio en los 90s pero ni por asomo era la jerga de esos tiempos, la cancion se expresa con modismos de los 30s e incluso en los tiempos que la cancion salio era tambien un reto para la juventud entenderla... sin embargo en ese entonces nuestros padres y abuelos hacian buen trabajo aclarando mas de una cosa al respecto, esto incluso por experiencia personal y no es raro, cafe tacuba tuvo muchas obras añoyadas precisamente en estos tiempos antiguos de barriada y pachucotes... saludos...

    • @CastorRealista
      @CastorRealista 2 роки тому

      Pos yo creci en los 90s y si la topaba.

    • @felix9368
      @felix9368 Рік тому

      yo nací a finales de los 90's y creeme que todo se entiende... es muy ocupado el caló hasta el dia de hoy. En muchos contextos

    • @familiaruizpacheco8879
      @familiaruizpacheco8879 Рік тому

      De hecho, la mayoría de los datos que ha dado nuestro amigo, están equivocados. En realidad, él tampoco entendió la canción.

    • @enriqueortiz2428
      @enriqueortiz2428 Рік тому

      Que chido.....eso es saber

    • @juanmanuelrockerperez5752
      @juanmanuelrockerperez5752 5 місяців тому

      Es correcto solo hay que ir a ver películas de los 40's, y 50's y ahí se ve que era la manera de hablar de los chilangos por ejemplo las películas de Pepe el toro.

  • @josrai1215
    @josrai1215 3 роки тому +34

    Esta canción debería tener subtítulos en español xD, años que no escuchaba este temon y me topé con tu vídeo gracias por explicarlo había modismos que nunca entendí

  • @flavialuiza
    @flavialuiza 5 місяців тому +3

    Soy Mexicana pero desafortunadamente nací en Brasil. Gracias por compartir a respeto de Chilanga Banda ❤🇲🇽♥️

    • @RogueMarch
      @RogueMarch 5 місяців тому

      Los mexicanos nacemos dónde se nos da la gana ❤

  • @QU4L
    @QU4L 4 роки тому +30

    Es algo curioso, no es una canción filosofica, y muchos de esos terminos, se usaban de acuerdo al contexto, por ejemplo, el termino de "tan choncho como una chinche, mas chueco que la fayuca" se refiere al poli corrupto, apadrinado; algo así como cuando dices: ya viene ese wey a enchincar.. osea a talonearte.., separarla así como lo hiciste, es como tratar de traducir del ingles, en forma literal, sin tener colocar un contexto

  • @MrESPARTAN343
    @MrESPARTAN343 4 роки тому +114

    muy buen video Jesgua y muy buena "traducción" xD solo creo que hay que aclarar una frase, cuando dice "mi ñero mata la bacha y canta la cucaracha"
    El termino "bacha" hace referencia al extremo del cigarro de cannabis por donde se fuma y por donde se sostiene, y la expresión "matar la bacha" hace referencia a fumarse hasta el ultimo extremo del cigarrillo, pues estos al estar hecho muchas veces de manera casera por los mismos consumidores no cuentan con filtro alguno, por lo que el extremo de donde se fuma "la bacha" aun contienen marihuana.
    En cuanto a cantar la cucaracha no es literal que la cante, recordemos que la cancion original de "la cucaracha" dice que ya no puede caminar por que le falta marihuana para fumar, esto hace referencia a que "mi ñero" o mi amigo se a quedado sin marihuana para consumir.
    Juntando estas dos ideas podemos "traducir" "mi ñero mata la bacha y canta la cucaracha" como: "mi amigo se acaba de terminar su ultimo cigarro de marihuana"

    • @JeshuaMusic66
      @JeshuaMusic66  4 роки тому +18

      Muchas gracias por el aporte! No me la sabia

    • @32inquisidor
      @32inquisidor 4 роки тому +3

      @@JeshuaMusic66 es que mi buen yechua nunca ha probado esa madre. (Y qué bueno que no).

    • @jugaterjuegosyterror5037
      @jugaterjuegosyterror5037 2 роки тому +6

      Nel, "sería mi amigo se termina hasta la última fumada y comienza a cantar 'la cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar por qué no tiene, por qué le falta mari__ana que fumar' cuando ve que ya no tiene más"
      Es como algo chusco que hace su valedor cuando ve que acabó la mota

    • @georgefurman4371
      @georgefurman4371 2 роки тому

      Canta la cucaracha solo es un complemento del efecto esperado de el fumarse el ultimo llegue o jalon. Siente la fumada o el high. Canta siento el llegue.
      Y matar la bacha es tener el turno de acabar con el concentrado de canabinol en el ultimo pedazito final. Muchos lo consideraban un privilegio y hasta lo negaban para guardarlo.

    • @georgefurman4371
      @georgefurman4371 2 роки тому

      @@JuanDGG33 Mata la bacha; tipicamente en Los 70s se le llamaba al ultimo r esto del toque , el ultimo llegue de mota, se le fumaba con una pinzita para no quemarte. Es decir matabas el toque acabandolo. Matabas la bacha. Canta la cucaracha alude a la famosa cancion de la cucaracha que dice que ya no puede caminar porque le falta mas marihuana que fumar. Canta la cucaracha que le falta mas morisqueta que fumar.

  • @reydavid38
    @reydavid38 4 роки тому +48

    La rola es de Jaime López, por más que cafeta la haya popularizado, no debemos dejar a un lado el verdadero autor, por eso muchos de mi generación no lo conoce y el señor es un chingón.
    Btw, la revista muy interesante hizo una publicación que es de las pocas canciones jamás escritas que no se puede traducir a cualquier otro idioma, es una obra maestra de Jaime.

  • @jesuszamorasarabia99
    @jesuszamorasarabia99 3 роки тому +13

    Felicidades una clase de lingüística popular muy interesante!! faltó citar a Jaime López como autor de ésta gran rola!!

    • @AOR007
      @AOR007 Рік тому

      Amigo: me hiciste recordar...
      Hace muuuucho tiempo en mi trabajo conocí a un oficinista joven y muy callado y discreto que, una vez que hubo confianza, me platicaba a la hora del lonche que a los 16 años, siendo el hijo mayor de 6 hermanos, de una familia muy muy humilde y sin padre, un vecino (taxista) lo enseño a manejar, y cuando ya regresaba de chambear, le prestaba el carro para que él ruleteara de noche y madrugada, y se alivianara con unos centavos.
      A esa hora, mi amigo no tuvo más remedio que ir a buscar pasaje a los lugares con intensa vida nocturna, de tal manera que le brindaba servicio a las damas que ahí trabajaban y a los caballeros que frecuentaban dichos sitios.
      De esa forma, trabó amistad con varias mujeres que, al no contar con efectivo de momento, después le pagaban, agregándole un "servicio gratuito" cómo propina, ya fuera ahí en el vehículo, en su cuarto o en un hotelito.
      También, los ebrios dejaban botellas a medias en el auto, o le regalaban las que no se terminaban en el bar, o algunos clientes frecuentes lo invitaban a hacer un trío en el hotel, o a veces, sacaban a dos damiselas y le pedían que les hiciera el paro con una, etc. sin faltar quien quisiera compartir con él su "chemo, churro y garnachas"
      De esa manera pudo mejorar mucho su situación económica, ayudar a su madre y darle educación a sus hermanitos.
      Después, se metió a estudiar una Carrera Comercial y así llegó a trabajar en aquella empresa donde nos conocimos, hace como 40 años.
      Aunque dejó todo atrás, considerándolo un "pecado de juventud", decía que ya había vivido todo lo que en su vida tenía que vivir, y ahora, eso pertenecía a su oscuro pasado _como un "mal necesario"_ que le tocó vivir, pero que ahora prefería dejar de lado, volviéndose una persona trabajadora, introvertida, respetuosa y responsable.
      Sin embargo, imposible negar que uno, "andando de chafirete, le sobra chupe y pachaaaaaanga"!
      Jejeje

  • @rickyibarra
    @rickyibarra 3 роки тому +10

    9:30 difiero ligeramente. "Se ven morder su talacha" en mi humilde opinión significa que los policías le están afectando o diezmando lo ganado, o sea que "Ven como su trabajo es caciqueado por los policías corruptos". Es una amarga queja de que los polis van sobre un pedacito de lo que ganan los demás gracias al esfuerzo de su talacha.

  • @HellCandyman
    @HellCandyman 4 роки тому +28

    Solo con la primera estrofa, el contenido léxico y cultural, aplicado de manera ingeniosa y creativa, basta para destruir todo el reguetón y demás porquerías que oyen los chavos de ahora.

  • @joelsosa9454
    @joelsosa9454 Рік тому +9

    Chilango tengo entendido que son las personas que bienen de otros lados al df y se se quedaron pero no son de origen del df lo puedes escuchar en una canción de el tri chilango incomprendido soy hondureño y tengo muchos amigos chilangos que son mallores y me lo an explicado 🖐

    • @davida5353
      @davida5353 6 місяців тому +1

      Es correcto, un chilango es alguien de otros estados que llega a la Ciudad de México.

  • @danielbasultob5190
    @danielbasultob5190 4 роки тому +6

    JESHUA ESTE VIDEO ES ORO
    Si yo de Yucatán no entendí mucho, imagina a los de otros países! Estaría super genial que hicieras más vídeos así sobre todo para la gente que no es de México e incluso en inglés habría mucha gente que lo quisiera ver!

  • @israelmata4959
    @israelmata4959 4 роки тому +9

    La falluca, son los productos que venían del extranjero ya que antes de 1994 Mexico tenia una economía proteccionista y cualquier mercancía o producto que venia de otros países pagaban demasiados aranceles o impuestos, ya que hacían estos productos inaccesibles para la población, justamente tepito se caracterizaba por esto, dedicado a vender este tipo productos extranjeros chinos japoneses de e.u.a etc. Sin pagar ningún tipo de impuesto y lo llamaban falluca, lo hacían de forma ilegal esto lo hacia mas barato y accesible.

  • @pelonjimenez4623
    @pelonjimenez4623 3 роки тому +11

    años en la ignorancia solo con la primera estrofa ya se me abrieron los ojos y veo esta cancion de otra manera, es cierto para los que no somos de Mexico tanto modismo nos deja "tras del palo"

  • @martinajimenez576
    @martinajimenez576 6 місяців тому +3

    La canción "Chilanga Banda" es original de Jaime Lopez.
    Después Café Tacuba la añadió a su álbum musical.

  • @luisdm1517
    @luisdm1517 4 роки тому +10

    4:27 ibas a decir telenovela JAJAJA como todo buen mexicano que ve el canal de las estrellas

  • @valeriemcqueen7359
    @valeriemcqueen7359 3 роки тому +16

    Mi papá me dijo una vez que "Chilango" se refiere a los mexicanos que vienen de otros estados a vivir a la Ciudad de México Mientras que los oriundos del Distrito Federal eran "Defeños". Ahora ya ni siquiera se llama distrito federal así que yo propongo "CDMXiquences" 🤣🤣🤣 ok no

    • @fernandoguerrerorodriguez7111
      @fernandoguerrerorodriguez7111 2 роки тому +2

      Si, tal vez pero para los de otros estados los que viven en la gran Ciudad de México son chilangos.

    • @CastorRealista
      @CastorRealista 2 роки тому +1

      Antes si era así carnal, pero en algún punto de los 80s, la bandera del Defectuoso (ahora CDMX) nos piñamos el vocablo chilango como gentilicio propio. la acepción de tu jefe era correcta hace un guato pero pos ya fue, tons ora es otro pedo.

    • @calebzapatasolano2614
      @calebzapatasolano2614 Рік тому

      Decían en Tijuana has patria mata a un chilango.

    • @victorhugoespinozaviera3303
      @victorhugoespinozaviera3303 Рік тому +1

      En realidad la palabra chilango tiene otro contexto y origen , que es muy anterior tiempo de principio de siglo pasado o anterior .
      En si está es otra historia.....

    • @juanmanuelrockerperez5752
      @juanmanuelrockerperez5752 5 місяців тому

      La canción Chilango incomprendido de Alex Lora lo dice claramante. Defequense por necesidad. Esto me recuerda la película se Hectro Suarez "El Milusos"

  • @NowhereMan1138
    @NowhereMan1138 4 роки тому +25

    Apodos de los policía:
    Chota, ratas, puercos, poli, pitufos, tamarindos, la ley, señor justicia, judas.
    Son los que me sé xd

  • @alfredo1992
    @alfredo1992 4 роки тому +11

    Me encanta como explicas la canción como si se la explicaras a una persona "extranjera", fuera de México. Bueno, pues yo soy de México y no tenía ni idea de que trataba la canción xD
    Buen contenido carnal, seguiré también este proyecto.

    • @sanevicordova2624
      @sanevicordova2624 3 роки тому +1

      que significa carnal, carnal? vien de carne? hahaha no te creas, es puro chorizo. También soy chilanga :P

  • @CarlosGonzalez-ll6wq
    @CarlosGonzalez-ll6wq 4 роки тому +5

    Tengo una amiga que estudio español y les ponían la canción para analizar el lenguaje, es un rolón en cuanto a manejo del caló.. mi mamá cuando era pequeño me explico la letra, así que ese caló es más viejo que los 90

    • @silj-diaz8840
      @silj-diaz8840 2 роки тому +1

      Es cierto. Muchas de esas palabras se utilizaban en los 40. De hecho, me recuerda a las películas de Tin-Tán o de Cantinflas (las de blanco y negro).

  • @alexramirez761
    @alexramirez761 3 роки тому +4

    Casi perfecto mi Jeshua. Unas ligeras observaciones para enriquecer tu explicación.
    5:09 "Chale con la charola": Aunque muchos traducen charola como placa de policía también se puede referir a los zapatos de Charol que eran muy elegantes en esos tiempos. Para mi como esta hablando de ropa quedaría mejor indicando que no te queda vestirte así si eres pobre o chilango de esa época.
    9:25 "Chiveando a los que machucan": En un sentido literal si sería refiriéndose a atropellar, pero en este caso es metafórico y como habla de los policías que se encuentra después de chocar se refiere a que a el le toco dar un soborno (lo atropello el policía para salir de la situación).
    "se ve'n (va en) morder su talacha": Esta solo es una corrección a que ven no es de venir, sino que es una contracción de "va en" refiriéndose a que el trabajo de los policías es pedir sobornos.
    13:45 "acá los chompiras rifan": En este caso Chompiras no se refiere a rateros o ladrones, se refiere a compañeros (los compadres, chompas, chompiras) que son muy buenos (rifan).
    Te vas a hacer viral con este vídeo jejeje nadie se atreve a explicarla, solo la piden de reacción.

  • @robertobarajas2251
    @robertobarajas2251 2 роки тому +4

    Según yo la falluca era un lugar donde vendían aparatos electrónicos. ,ropa linea Blanca y mas cosas que importan de los estados unidos sin pagar impuestos por lo tanto era más barata que en las tiendas oficiales

  • @YandyKatzeeuwu
    @YandyKatzeeuwu 4 роки тому +2

    Híjole, había unas cosas que no entendía y que pensaba poner en mi canal, nombre una chulada felicidades! Ojalá y hagas más contenido de café Tacvba!❤️

  • @rafaelfigueroa-mg8rs
    @rafaelfigueroa-mg8rs 4 місяці тому

    We!!
    La mejor tradición de la canción del chilango banda !!
    Saludos viejon!!! Desde Guadalajara Jalisco México!!

  • @RobertNJokers
    @RobertNJokers 3 роки тому +2

    Sube más videos así Jeshua👌🏼🙏🏻✌🏻 me acabo de suscribir a este nuevo canal, mucho éxito en tus nuevos proyectos.

  • @PeYsKaKiNg
    @PeYsKaKiNg 2 роки тому +3

    Chemo es más connotativo del resistol amarilloso (5000) que se inhalaba comúnmente en bolsa de plástico, incluso se sigue atribuyendo ese nombre a cualquier pegamento o adhesivo, también al cemento.

  • @erinrollerinroll3526
    @erinrollerinroll3526 3 роки тому +6

    Yo lo de "charola" lo entiendo como cuando pides mordida, así como cuando pides "coperacha" y en vez de usar "coperacha" dices "pasa la charola" o "voy a pasar la charola carnal". Y en cuanto a "chilango" en una ocasión un amigo de la ciudad de México me dijo que a los oriundos de allí se les decía "defeños" y los chilangos son los que llegan de fuera, de otros estados a vivir a la ciudad de México.

  • @williamoviedo3024
    @williamoviedo3024 3 роки тому +4

    Que chimba de traducción... Gracias parcero...

  • @Yanisago
    @Yanisago Рік тому +3

    Muchísimas gracias por la traducción 🤩🤩👍

  • @saharajvs
    @saharajvs 2 місяці тому

    Jamás pensé que habría un video explicando semejante rolón.
    Si eres de la ciudad, muchos de esos modismos se siguen hablando, pero tengo 30 años... igual para mi todavía era común escucharlos.

  • @mauriciopemo1440
    @mauriciopemo1440 4 роки тому +5

    Hay que agregar que muchos modismos solo son usados por las clases más bajas en la Ciudad de México ya que para las clases altas usan ciertos modismos en inglés aunque solo sean la minoría

  • @americamendoza6023
    @americamendoza6023 3 роки тому +6

    Me quedé esperando que mencionara al personajazo Jaime Lopez, ojo con esoooo
    Me encantó la traducción, soy de México y aun así no entendía el significado de algunas cosas jajaja me encantaa justo lo que nadie pidió pero todos necesitábamos

    • @pacocortez
      @pacocortez 8 місяців тому

      Así es, crédito al compositor...tiene mejores canciones Jaime que "chilanga banda" pero es una gran canción.

  • @cruzitoelpachucomartinez7746
    @cruzitoelpachucomartinez7746 2 роки тому +2

    no soy chilango y le entiendo ala perfección, que bien lo explicas amigo me encanta esta canción y la jerga de como se expresa la clika chilanga, yo soy de provincia oriundo del sur saludos desde cabo san Lucas para toda la bandera

  • @elreimus1800
    @elreimus1800 4 роки тому +15

    Compadre me caes muy bien sigue asi

  • @hyacinthdark517
    @hyacinthdark517 4 роки тому +11

    Seguidores con leucemia ..jajaj broma " los seguidores del músico "

  • @titaninfinityinfinity3686
    @titaninfinityinfinity3686 4 роки тому +3

    1:18 eso es muy cierto me sorprendió como es que evolucionó nuestro lenguaje hasta en la forma de actuar , buen vídeo grande jeshua ✌😎

  • @againthewiz
    @againthewiz 9 місяців тому +1

    Video más genial. Entendía un 2%, quizás antes de verlo!

  • @MrMILONCHERA
    @MrMILONCHERA 9 місяців тому +1

    La 'fayuca' eran los productos que venían del extranjero y que pues obviamente pasaban 'bajo el agua' o de forma ilegal. Antes del TLC todos esos productos se tenían que conseguir en tianguis para medio encontrarlos "baratos". Ya que lo que vendían en tiendas departamentales eran muy caros.

  • @Saggolz
    @Saggolz 4 роки тому +34

    Vengo de parte de Marston Morgan & a el c le ocurrió el nombre de:
    Seguidores De Las Cuerdas, que ingenio tiene ese hombre :v

    • @marstonmorgan5788
      @marstonmorgan5788 4 роки тому +8

      gracias Diego pero soy mujer v:

    • @Saggolz
      @Saggolz 4 роки тому +4

      Nani ? :U

    • @JeshuaMusic66
      @JeshuaMusic66  4 роки тому +15

      Es lo más buitre que he leído hoy

    • @Saggolz
      @Saggolz 4 роки тому +5

      Todo lo aprendi de ti we, tu me inspiras a Buitrear :v

    • @djackol91
      @djackol91 4 роки тому +2

      @@marstonmorgan5788 mientes con todos los dientes

  • @rafopablo30
    @rafopablo30 2 роки тому +1

    Gracias por la explicación buen amigo. Saludos desde Perú 🇵🇪

  • @JulioMartinez-fc6ku
    @JulioMartinez-fc6ku 4 роки тому +17

    La policía es la "tira" FUN FACT: En España les decimos pollos, o incluso picoletos

  • @martinave4398
    @martinave4398 4 роки тому +10

    En Argentina tambien se le llama cachiporra al palo golpeador de los gorras(policias)jajajajajjaja

  • @joseprati8671
    @joseprati8671 4 роки тому +7

    me quedo clarisimo, a pesar de q soy de Chile y tb nos caracterizamos por hablar con un jerga florida jajajja igual debo recalcar q hago un poco de trampa, tengo un monton de amigos mexicanos y sigo a cierto youtuber de star wars y videojuegos (guiño guiño) un abrazote y estaria super mas contenido como este de verdad q disfrute mucho el video

  • @jesuscontreraslopez
    @jesuscontreraslopez 2 роки тому

    Muchas gracias hermano. Esta es mi canción favorita de la banda, y desde Venezuela resolví muchas dudas!!. tenga su laik, buen hombre.

  • @user-bl4vw4ev2w
    @user-bl4vw4ev2w 10 місяців тому +1

    Chundo es una palabra zapoteca que hace refrencia a la persona de reaccion lenta o aprendizaje

  • @poetinexileothersaredeath9358
    @poetinexileothersaredeath9358 3 роки тому +1

    Suave carnal desde los Angeles
    Salvadoreno pero con amor a Mexico
    Desde los 80's

  • @rubencastror
    @rubencastror 4 роки тому +2

    Ese tipo de letras con slang chilango viene en el disco ODIO FUNKY grabado por Jaime Lopez (el verdadero autor de Chilanga Banda y un chingo de rolas de famosas de rock mexicano) y José Manuel Aguilera (líder de la Barranca y ex guitarrista de Jaguares, junto a Saul Hernández). Es un disco clásico

    • @user-dd3ze7qw2s
      @user-dd3ze7qw2s 11 місяців тому

      un discaso ese odio funky y jaime lopez un maestro en todo los aspectos
      musico escritor es un grande te felicito amigo eres un gran conosedor

  • @mateomonroy1206
    @mateomonroy1206 4 роки тому +8

    Con la parte de "mas chueco que la falluca" hace referencia a qué es mas corrupto que lo ilegal, por decir.

  • @ManuelGonzalez-rn7ke
    @ManuelGonzalez-rn7ke 2 роки тому +1

    Excelente explicacion y ahora se entiende q no es una cancion pendeja como algunos me han dicho y la verdad q tiene derroche d cultura esa rola. Saludos desde nicaragua.

  • @manuelantoniojimenezacosta2150

    Soy de RD y toda mi vida esa canción me encanta, por sentido común tenía idea de lo que se trata pero mil gracias por tu explicación. Gracias mil

  • @eltomyx2868
    @eltomyx2868 5 місяців тому

    Recuerdo que esta canción la transmitían a cada rato en los canales de tv musicales, yo era un niño en ese entonces y la letra me causaba gracia porque esos modismos sonaban graciosos pero ahora entiendo lo que significa esta canción gracias a este video.

  • @santiagoqueijeiro389
    @santiagoqueijeiro389 4 роки тому +1

    Ah no mames abri el video y no espere ver al jeshua jajaja ya me suscribí

  • @sharky1798
    @sharky1798 4 роки тому +4

    El tibiri tabara es una canción de la sonora Matancera con Daniel santos no un género tío Jeshua :3

  • @stevenvillegas9272
    @stevenvillegas9272 3 роки тому +1

    Saludos desde Costa Rica, muy buen Video y muy buena rola. 🇲🇽🇨🇷👍

  • @Zorrito_Rock
    @Zorrito_Rock 4 роки тому +1

    Buen video mi Ñero jejeje

  • @enriquecabrera7893
    @enriquecabrera7893 2 роки тому +1

    Excelente trabajo el que hiciste amigo, saludos 👌 👍

  • @DamianCastilloFigueroa
    @DamianCastilloFigueroa 3 роки тому +1

    hermano un millón de gracias por la traducción del caló. años queriendo saber que significaba la letra. existen más temas como esta.

  • @spectreops5015
    @spectreops5015 4 роки тому +1

    Jesús acabas de hacer un video de mi música favorita esta.

  • @miguelcardenas5914
    @miguelcardenas5914 Рік тому

    Me gusta tu "traducción" (sin sarcasmo) la parte de " y bailan tiviri tabara" dice "se roban de todo a todo"

  • @luisguzmanalpuche6738
    @luisguzmanalpuche6738 4 роки тому +5

    Buen video mi Jeshua tercero, solo se te pasó decir que la canción no es original de Café es de Jaime López y de hecho en un concierto cantaron juntos

  • @fertattoo8627
    @fertattoo8627 4 роки тому +6

    Saludos Jeshua
    Tus comentarios sobre el lenguaje y lo que representa son muy buenos
    Pero Chilanga Banda es una canción muy difícil de explicar incluso para un Sith.
    En la frase "Si choco saco chipote, la chota no es muy molacha"
    Se refiere a; la canción hace referencia a un taxista y la frase es literal que si choca en el carro el paga el golpe para que no llegue a molestar la policía y ya lo demás si es correcto.
    Salu2 soy fan de los 3 canales
    Ay ta mi laik

  • @KappaBoom
    @KappaBoom 4 місяці тому

    Eres el Dios del español!!😭💗, nuevo sub:D

  • @mojarrin1
    @mojarrin1 3 роки тому +1

    la falluca se refiere a losa rticulos traigo desde el gabacho de forma clandeistina ya que antes del tratado delibre comerciono podría haber productos americanos en mexico. y cuando dice mas chueco que la fayuca se refiere que es muy tranza

  • @loschuparrosasjr.2985
    @loschuparrosasjr.2985 3 роки тому

    Hola buenas tardes me gusta que ajas tus videos

  • @luizmarxsenjr
    @luizmarxsenjr Рік тому

    Muchas gracias por la aclaración, recuerdo cuando veía ese clip en los 90s y no entendía muchas cosas...
    Saludos desde el Brasil!!!

  • @CrashAndBones
    @CrashAndBones 4 роки тому +8

    Seguidores del Cumbión, Seguidores del Sonido, Seguidores del Music :v, Seguidores Musicales, Seguidores del Rift, Seguidores del acorde, Seguidores sinfónicos, Seguidores de la polifónica, Seguidores de la música jajaja espero uno sirva, buen vídeo... ¡saludos Jeshua!

  • @miguelinarodriguez995
    @miguelinarodriguez995 2 роки тому

    Muy buena canción y lo mejor es la explicación para mis hijos. Muchas gracias.. Te sigo.

  • @martinave4398
    @martinave4398 4 роки тому +10

    En Argentina chot* se le dice a el nepe jajajaj

  • @citlaliferrerm3973
    @citlaliferrerm3973 3 роки тому +1

    Felicidades super bien explicado realista a lo que somos y decimos en México puro caló o por lo menos sabemos algunas palabras y modismos del pueblo saludos

  • @yotuenrique666
    @yotuenrique666 4 роки тому +3

    excelente video, en observación la frase 'si choco saco chipote' se refiere a literal colisionar un vehiculo y pagar los daños

  • @omisunrider5952
    @omisunrider5952 4 роки тому +12

    Llamemonos escuadron lobo alfa dinamita buena onda

  • @dieguinmontero6675
    @dieguinmontero6675 4 роки тому

    Que chido que todavía hay alguien que le gusta la música buena

  • @ZGENERATION
    @ZGENERATION 4 роки тому +2

    Que buen video, jesgua
    Con tus videos/directos nunca se pierde, siempre entretienen.. y si a eso le sumas aprender algo nuevo, para mi que no soy de México 🇲🇽 pues uff men
    Este es tu ídolo? El mío sí :y

  • @alexis64link1
    @alexis64link1 3 роки тому +1

    Sube más videos así carnal 😃 suscrito

  • @flameyx75
    @flameyx75 4 роки тому +21

    se dan cuenta que las jergas mexicanas usan mucho "ch"? :v y en las tribus prehispánicas y todo eso pues muchas palabras iban con "ch" también xd o "tl".
    owo RIMAS

    • @JeshuaMusic66
      @JeshuaMusic66  4 роки тому +7

      Totalmente, de hecho seguimos usando algunas palabras como Tlapalería, que es una tienda, o algunos utensilios como molcajetes

    • @flameyx75
      @flameyx75 4 роки тому +1

      @@JeshuaMusic66 que buena información del canon. eso sí no lo sabía

    • @ruyfelix4016
      @ruyfelix4016 4 роки тому +5

      No eran tribus, hermano, eran culturas, sociedades, civilizaciones enormes... y tampoco usaban la "CH", esos son barbarismos del castellano.

  • @alanromero6152
    @alanromero6152 3 роки тому +3

    11:39 traía audífonos y pensé que era un mosquito 😂

  • @vickyjuarez9620
    @vickyjuarez9620 Рік тому

    TALACHA se refiere a el trabajo que efectúan en las Vulcanizadora y que por lo general trabajan las 24 horas.
    Dicen voy a talachar o sea a trabajar.
    También se utilizaba
    Talonear como sinónimo de trabajo duro

  • @rogache54
    @rogache54 2 роки тому

    El vocablo se originó en la década de 1940 entre los braceros mexicanos que se trasladaron a EEUU para ser contratados en las tareas agrícolas; al concluir ésta, acudían a la Chamber of Commerce de su localidad a solicitar nuevo trabajo; y se decía entre ellos en mal inglés: "voy a la Chamba", o sea "voy a la Chamber".

  • @lupoliva7381
    @lupoliva7381 8 місяців тому +1

    Cuando iba en la escuela en los 80 era decir; no oigo no oigo soy de palo tengo orejas de pescado, carcacha carcacha todo lo que me digas se te retacha.

  • @Juless377
    @Juless377 4 роки тому +3

    Excelente video, muchas gracias por tomar en cuenta mi sugerencia.
    Si me permites otra recomendación de video, podría ser uno de tipo la vida del comexionista de: expectativa vs realidad de aprender música en línea, ya que tu sabes muy bien que no para nada lo mismo.
    Saludos a todos
    "Seguidores de la greña"
    "Seguidores del rock"
    "Seguidores de satan ( ok ese no)"
    "Seguidores del ruido" (mi favorito)
    espero me leas si no y escribiré por Twitter cualquier otra idea.

  • @paulinaelizabeth5457
    @paulinaelizabeth5457 4 роки тому +1

    Jajajajaja que buena explicación me divertí muchísimo con este video

  • @CarlosAlvarado-iw3or
    @CarlosAlvarado-iw3or 3 роки тому +16

    Sabes que este men es de Mexico cuando traduce:
    Chemo es:
    " una mona :v "

    • @gastonjamaica4695
      @gastonjamaica4695 3 роки тому +1

      Chemo y mona son muy diferentes cemento y solvente

  • @joelsosa9454
    @joelsosa9454 Рік тому +1

    Soy hondureño canción que pego mucho aya en mi país no tengo el bocablo para cantarla como es pero si entiendo el 80 porciento de lo que dice y es una canción de mis favoritas asta hoy

  • @miguelangelperezguillermo2734
    @miguelangelperezguillermo2734 2 роки тому

    No me metere mas en la traduccion pero mis contemporrukos te corrigiransi si seguen tu canal suerte hermano entre x el titulo y ....

  • @angelicahyland5404
    @angelicahyland5404 3 роки тому

    Ahh pelado peludo .. pero bien q explicaste .. la neta ni yo q soy mexicana entendía lo q cantaba pero es muy pegajosa y me lleva a mis años 80teros !!!

  • @nomamesquemeleiste8048
    @nomamesquemeleiste8048 4 роки тому +5

    Mi propuesta es "las vaginas sucias o vaginas hediondas". Puede que suene muy fuerte, pero solo son adjetivos de poca higiene.