Турецкие пословицы и поговорки - какие есть аналоги в русском языке

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лип 2023
  • Запишись на вебинар «Безотказная формула для быстрого изучения турецкого»👨‍🔬🇹🇷
    Регистрация clck.ru/353ctd
    Учи турецкий вместе с нами!📚
    ❗Подписывайтесь на наш телеграмм-канал. Там вы еще больше найдете интересного и полезного контента не только о турецком языке, но и о культуре Турции:
    t.me/+hF6XC0DZfG45NjI6
    ✔️Онлайн-группы по турецкому языку
    clck.ru/34ZFxJ
    Большую часть культуры любой страны занимают пословицы и поговорки. Изучая их вы можете лучше понять турецкий народ. Сегодня я подобрал для вас самые частые и нужные пословицы, чтобы поддержать беседу.
    Я говорю пословицы на турецком языке и привожу аналог на русском языке.
    00:33 Что посеешь, то и пожнешь.
    00:49 Копейка - рубль бережет
    00:54 Перебери солому, её время придет
    01:01 Нет дыма, без огня
    01:09 По одежке - протягивай ножки
    01:14 Поспешишь - людей насмешишь
    01:21 С кем поведешься, от того и наберешься
    01:28 Что осел понимает в компоте
    02:00 Расчету дома не обрадуются заранее
    02:16 Не смейся чужой беде, своя нагрянет
    02:25 Хорошо смеется тот, кто смеется последним
    #turkishdialog #диалог #ДиалогШколаТурецкогоЯзыка #турецкий #учимтурецкий #турецкий_язык_для_начинающих #турецкийязык #турецкийдляначинающих #турецкийтурецкий #турецкийонлайн #пословицы #пословицынатурецком

КОМЕНТАРІ • 43

  • @Ainojoki
    @Ainojoki 10 місяців тому +5

    Идеальный аналог для осла и компота: "Разбирается в этом, как свинья в апельсинах".
    Я так понимаю, во многих языках подобную ситуацию непонимания утрированно описывают, сопоставляя несопоставимое и смешное. Слышала ещё немецкий вариант "Что фермер понимает в салате из огурцов?" (тут немного другой оттенок, т.к. фермер всё же разбирается в огурцах, но не в том, что с ними делать дальше, то есть понимает очень мало, в очень узкой теме).
    Также есть менее употребимое: "Не свиным рылом лимоны нюхать". Но у него два значения: либо наш вариант, когда кто-то для осознания чего-то умом не вышел (вот еще один аналог - "умом не вышел", но это не пословица, а поговорка: не мудрость, а просто ёмкий образ), либо когда указывают на низкое происхождение/статус/финансовое состояние, с которыми в приличное общество лучше не соваться/дорогие вещи не трогать, на серьёзные дела не замахиваться (но это уже прямое оскорбление по нынешним временам условного равноправия).
    Ещё есть не такое древнее (времён СССР), но всем известное и ниже упомянутое "Что ты понимаешь в колбасных обрезках?" (когда в советском магазине резали колбасу на порционные кусочки, перетянутые верёвкой краешки срезали, и там оставалось немного мяса. Чтобы не выбрасывать их, продавали очень дёшево. Бедные студенты с удовольствием покупали и говорили, что все остальные просто не разбираются в этих обрезках, потому и не ценят).
    И совсем современное, но уже очень широко употребимое: "Я дизайнер, я так вижу". Имеется в виду, что посредственным умом не понять идеи гения (не обязательно дизайнера, эту фразу любой человек может использовать по отношению к любой своей работе). Но этот современный пример я бы скорее считала мемом, чем пословицей, так как это не народная мудрость, а широко известный образ, описывающий ситуацию, когда один считает себя гением, а другие его откровенно не понимают. Здесь нет поучения, нет точной информации о том, какая из сторон в итоге права.
    Любимая пословица: "Всё, что ни делается - к лучшему". Для меня она о том, что бессмысленно жалеть о прошлых поступках, лучше в это время время думать, какую пользу из них можно извлечь сейчас. Те же, кто не хочет сам управлять своей жизнью и верит исключительно в судьбу, слышит в ней, что о нас есть кому позаботиться - умному и доброму - и он точно не сделает нам плохо, надо только подождать, чтобы увидеть весь замысел. Но в любом случае, пословица очень позитивная, о том, что всё будет хорошо и не стоит заранее расстраиваться)

    • @user-uk4ph7bf7k
      @user-uk4ph7bf7k 10 місяців тому +1

      Или «что ты понимаешь в колбасных обрезках»

    • @turkishdialog
      @turkishdialog  10 місяців тому

      Благодарим за такую подробную обратную связь ❤❤

  • @VovaSidorOff
    @VovaSidorOff 7 місяців тому +3

    Насчет осла и компота есть точно такая же русская пословица "что бы слепой в красках понимал"

  • @user-mn5jr6bw4y
    @user-mn5jr6bw4y 10 місяців тому +6

    Не радуйся зарание, может пойти не так - это " Не говори гоп пока не перепрыгнешь".

    • @turkishdialog
      @turkishdialog  10 місяців тому

      Спасибо!

    • @nevaneva7339
      @nevaneva7339 8 місяців тому +1

      Или еще..." Не дели шкуру не убитого медведя", " Цыплят по осени считают", "Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в закромах:.

  • @glatzeigel6122
    @glatzeigel6122 10 місяців тому +4

    Не в коня корм. (Пословица дословно обозначает что сколько не ешь, а все равно худой. Часто так говорят о ситуации, когда человек не может понять какую-то информацию, какую-то науку, то есть ему не хватает сообразительности. Также говорят, если человек не может чего-то достичь. Примеры: «Хотел было Вася учиться на физика, да не смог, не в коня корм». «Вася хотел поднять мешок весом в сто килограмм, да не в коня корм.»)
    Про бисер это всё таки библейское выражение:
    Святое Евангелие от Матфея 7 глава 6 стих. Русский (синодальный) перевод: «6 Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

    • @turkishdialog
      @turkishdialog  10 місяців тому

      Благодарим за комментарий!

  • @mustafasonmez2653
    @mustafasonmez2653 10 місяців тому +2

    Hocam bir de şu atasözlerine baksak :
    Armut dibine düşer.
    Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
    Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.
    Adı çıkmış dokuza, inmez sekize.
    öylesine ilk aklıma gelenler.

  • @annakrita999
    @annakrita999 6 місяців тому

    Какой прикольный акцент у вас😂,буду учить турецкие поговорки,знать языки это круто..туркишь мой пятый язык..учу поьихонько, очень помогают сериалы и песни..и ваши видео тоже❤.Привет с Греции!!!

  • @aniadergunova2037
    @aniadergunova2037 9 місяців тому +2

    А как на турецком будет фраза: "Помни, даже после самой темной ночи наступает рассвет" либо "И независимо от того, насколько темна ночь, рассвет придет"

    • @user-tw9vm7dc1o
      @user-tw9vm7dc1o 9 місяців тому +3

      En karanlık gece bile sona erer ve güneş tekrar doğar

  • @betulcelik2530
    @betulcelik2530 10 місяців тому +1

    Hocam Türkler için de Rusça öğretin lütfen yaa sizi izliyorum sürekli ❤❤

  • @user-ti2pg6sd7e
    @user-ti2pg6sd7e 10 місяців тому +1

    Can çikar huy çıkmaz моя любимая

    • @milight9620
      @milight9620 8 місяців тому +1

      Это « горбатого могила исправит?»

  • @puttinontheritz6091
    @puttinontheritz6091 8 місяців тому +1

    Что я запомнила, так это daldan dala 😂😂😂😂

  • @user-ry3lt2tk2s
    @user-ry3lt2tk2s 3 місяці тому

    9-"Хочешь рассмешить Бога- расскажи ему свои планы " Или :"Человек предполагает, а Бог располагает ".

  • @user-yf9nz8pk3q
    @user-yf9nz8pk3q 10 місяців тому +3

    У страха глаза велики

  • @Nemo_Nomen
    @Nemo_Nomen 4 місяці тому

    9) цыплят по осени считают

  • @user-bj4nb6lh4s
    @user-bj4nb6lh4s 6 місяців тому

    Minaretı çalan - kılıfını hazırlan!
    Тоже не припомню русского аналога

  • @selenaykoz3992
    @selenaykoz3992 5 місяців тому

    Яблоко от яблони.- Armut dibine düşer.
    Два зайца одним выстрелом.- Bir taşla iki kuş.
    Сапожник без сапог.- Terzi kendi söküğünü dikemez.
    Два сапога пара.- Tencere kapak.

  • @Kaya_irene
    @Kaya_irene 10 місяців тому +5

    Аналог для пословицы про осла и компот - не мечи бисер перед свиньями

    • @ludmilanokhrina7875
      @ludmilanokhrina7875 10 місяців тому +2

      Или: разбираться как свинья в апельсинах

    • @user-jb8qw7lv8f
      @user-jb8qw7lv8f 10 місяців тому

      😂не мечи ,или не метай ...

  • @user-ih4zq3ec4x
    @user-ih4zq3ec4x 10 місяців тому +2

    Çok komik🤣🤣🤣
    Нашешь. 🤣🤣🤣
    Нажрешь. 🤣🤣🤣
    Правильно Что посеешь то и пожнешь. Ну уж точьно не насеешь. 😱
    Блин все таки как Турецские поговорки похожи на наши Руские. 😉🤯😍

  • @user-sj2cr9jz8u
    @user-sj2cr9jz8u 8 місяців тому

    Гектюрк. Мерхаба

  • @user-bk3eq6ks1r
    @user-bk3eq6ks1r 4 місяці тому

    9.Расклад не бывает богат!

  • @user-sj2cr9jz8u
    @user-sj2cr9jz8u 8 місяців тому

    Ещё есть ГЛАДКО БЫЛО НА БУМАГЕ ДА ЗАБЫЛИ ПРО ОВРАГИ )) аналог

  • @JuliaAleksyuk
    @JuliaAleksyuk 4 місяці тому

    Eşek hoşaftan ne anlar = ничего ты не понимаешь в колбасных обрезках/ деревенской любви

  • @marinad8034
    @marinad8034 10 місяців тому +1

    8. Не мечи бисер перед свиньями. Дураку половину работы не показывают.
    9. Человек предполагает, а бог располагает.
    Моя любимая русская пословица - век живи, век учись, а дураком помрёшь. Любимая турецкая - beş parmak bir değil.

    • @turkishdialog
      @turkishdialog  10 місяців тому +1

      Спасибо большое

  • @user-zg4sr9fn4c
    @user-zg4sr9fn4c 10 місяців тому +2

    Не плюй в колодец, пригодится, воды напиться.

  • @user-jq7qk5lz1c
    @user-jq7qk5lz1c 4 місяці тому

    По поводу осла который не разбирается в компотах, есть русская: разбирается как свинья в апельсинах....)

  • @gogueva_psy
    @gogueva_psy 10 місяців тому

    8 - не стоит метать бисер перед свиньями

  • @user-ws6ed5ib3q
    @user-ws6ed5ib3q 10 місяців тому +2

    9-делить шкуру не убитого медведя.

  • @user-kj3wj6lk6i
    @user-kj3wj6lk6i 10 місяців тому +1

    Да что ты понимаешь в колбасных обоезках?!

  • @user-hd2tf8gv5r
    @user-hd2tf8gv5r 5 місяців тому

    Все пословицы , как и у русских , вернее славян .

  • @natalimazo9716
    @natalimazo9716 10 місяців тому

    Не бросай бисер перед свиньёй. Или понимает, как баран Библию😂

  • @elkmel
    @elkmel 6 місяців тому +1

    говорят, кур доят. а мы пошли, и титек не нашли