Greška - Džejms Fenton - preveo i kazuje Dušan Vojnović
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- Greška
Džejms Fenton
(1949 - )
prevod Duŝan Vojnović
Greška ti život unatrag pomera
I sad tačno vidiš šta si učinio
Pogrešno juče, pogrešno prekjuče
I svaka nova, sve gorega smera.
I svaka nijansa tvoga licemerja
Ka samom sebi i izgovor svaki
Sad čvrsto stoji na liniji oka
I vidljivost je kristalno bezmerna.
Kakvo prosvetljenje. Kolonade idu
Sa obe strane, ne moraš se maći
Statue grešaka rukave ti taru
Unatrag sve vidiš, u potpunom stidu.
I stid taj zbog te greške krupne
Još gori biva, jer vidiš sve one
Što dobro su znali kuda ona vodi
Drugove, što dopustiše da na kraju pukne.
Što ne rekoše nešto? Ali jesu čestita im duša -
U pola glasa, u nezgodnom času
Il’ blago odbiše da se s tobom slože
Ili pravo u brk, al’ ti ne posluša.
Da, i sad ih čuješ. Boli. Još i gore
Od podsmeha svakog tvoga mrzitelja
Prigrli taj stid. Položi pravo na to sagrešenje
Pogledaj u oči posrnuće svoje.
❤❤❤❤❤❤
Odusevljen.