Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
ネットフリックスの海外ドラマをわかるようになりたいですか?ラブコメを見ながら、基礎英語の勉強コース:無料体験レッスンもあります!skillhunter.jp
「チップ」は野球のファールチップ「かすった」正解をかすった、惜しかったって意味です😊
おしかった、僕も野球通訳したことあるし、めちゃくちゃ悔しいです!-Andrew
なるほど
日本人だけど、わからなかった。野球のファールって、そんなん野球詳しい人しかわからんやん、、、。
ネプリーグは、日本のクイズ番組です!
チップはゴルフでもチップインで使いますね。野球のファウルチップは、バットにかすったボールが直接キャッチャーミットに入る。ゴルフのチップインは、かするように打ったボールが直接カップに入る。tipは細かいとか、削るとか掠るといった意味もあるとかないとか。スポーツ用語は古い英語を使ってる事が多いので、古くはそういう意味の方が主流だったのかも。野球の投球や競技場のフィールドなんかをピッチというのは、古代の槍投げの意味らしいし。
foul tip のtip
あらま、反省します! ありがとう。:D
海の神様はきっと手塚治虫のアニメ「海のトリトン」(Triton)の事では無いかと思います。
アリエルのお父さんじゃないんですね😳‼️
チップはエルドレッドの通訳してたアンドリュー先生ならわかるはず!!!♪・・・かすった。って意味♪♪だとデイビッドに説明しておいて??w♪♪♪
日本語先生として引退します。(笑) フィッシュアンドチップスのチップを言わなくて良かった。 :P
@@JapanisCrazy 英語が出来ると分からなくなるカタカナ語ですねw
チップって野球じゃない?
野球のチップ! そうですよね。はずいなぁ :X
もう「チップ」は野球では使わないよね。せめて「ファウルチップ」
@@81号白鳥ファウルカップかと思ってました💦
ネットフリックスの海外ドラマをわかるようになりたいですか?
ラブコメを見ながら、基礎英語の勉強コース:
無料体験レッスンもあります!
skillhunter.jp
「チップ」は野球のファールチップ
「かすった」
正解をかすった、惜しかったって
意味です😊
おしかった、僕も野球通訳したことあるし、めちゃくちゃ悔しいです!
-Andrew
なるほど
日本人だけど、わからなかった。
野球のファールって、そんなん野球詳しい人しかわからんやん、、
、。
ネプリーグは、日本のクイズ番組です!
チップはゴルフでもチップインで使いますね。
野球のファウルチップは、バットにかすったボールが直接キャッチャーミットに入る。
ゴルフのチップインは、かするように打ったボールが直接カップに入る。
tipは細かいとか、削るとか掠るといった意味もあるとかないとか。
スポーツ用語は古い英語を使ってる事が多いので、古くはそういう意味の方が主流だったのかも。
野球の投球や競技場のフィールドなんかをピッチというのは、古代の槍投げの意味らしいし。
foul tip のtip
あらま、反省します! ありがとう。:D
海の神様はきっと手塚治虫のアニメ「海のトリトン」(Triton)の事では無いかと思います。
アリエルのお父さんじゃないんですね😳‼️
チップはエルドレッドの通訳してたアンドリュー先生ならわかるはず!!!♪
・・・かすった。って意味♪♪だとデイビッドに説明しておいて??w♪♪♪
日本語先生として引退します。(笑) フィッシュアンドチップスのチップを言わなくて良かった。 :P
@@JapanisCrazy 英語が出来ると分からなくなるカタカナ語ですねw
チップって野球じゃない?
野球のチップ! そうですよね。はずいなぁ :X
もう「チップ」は野球では使わないよね。せめて「ファウルチップ」
@@81号白鳥ファウルカップかと思ってました💦