Old British school French text books used the word ‘ Garçon’. But it was many years, decades ago. No longer, thank goodness. There are many inaccuracies in school text books or at least there were. Hopefully things have improved . 😊
In Canada I've never heard the word "prehension" use in English. Haven't even seen it in writing. Apprehension often means "fear" so I think your suggestion in the comments of "comprehend" is better. Thanks for the tips about ordering and paying in a cafe. Lots to learn.
Old British school French text books used the word ‘ Garçon’. But it was many years, decades ago. No longer, thank goodness. There are many inaccuracies in school text books or at least there were. Hopefully things have improved . 😊
Well done.
In Canada I've never heard the word "prehension" use in English. Haven't even seen it in writing. Apprehension often means "fear" so I think your suggestion in the comments of "comprehend" is better. Thanks for the tips about ordering and paying in a cafe. Lots to learn.
Merci beaucoup et J'apprends le français et l'anglais avec eux.❤
Thanks for this easy to understand lesson. Bravo!🎉
Great explanation
Thank you !
Court Et Douce! Bon. Merci Beaucoup...
Awesome thank you. I learnt alot
Thank you, you're welcome !
Merci pour explication ❤
Thanks Khadija. You're welcome !
@@relaxyoulearnfrenchMeerzzyy, Meeyzze Ggodneezss.
Génial ❤
Merci
❤❤
Bonjour. Je voudrais prendre un café boire, des œufs frites avec du bacon avec du pain grillé, jus d'orange et un verre d'eau, s'il vous plaît...
When j first learned French in school 50 years ago, I was taught to call a waiter “garçon” and always felt uncomfortable about it.
Just FYI, hardly anybody knows prehension means. Maybe relate it to "apprehend" instead?
Hi Peter, yes, and also to comprehend !