Learn the difference between VOSOTROS and USTEDES - Spanish basic phrases | Super Easy S. 28

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2024
  • ☞ BECOME A MEMBER: / easyspanish
    ☞ SUBSCRIBE TO JUAN'S NEW CHANNEL SPANISH AROUND: bit.ly/2V6XgVJ
    ☞ PRE-ORDER OUR GRAMMAR BOOK 🇪🇸🇲🇽:
    igg.me/at/EASY...
    ☞ SUBSCRIBE: goo.gl/VE6RdC
    ☞ FACEBOOK: / easyspanishofficial
    ☞ INSTAGRAM: / easyspanishvideos
    ☞ EASY LANGUAGES CHANNEL: goo.gl/QgH9jK
    ☞ WEBSITE: www.easy-langu...
    In today's basic lesson, you'll learn the difference between VOSOTROS and USTEDES. Practice yourself answering these questions.
    ---
    PRODUCED IN COOPERATION WITH EASY LANGUAGES
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
    ---
    MAIN HOST & PRODUCER: JUAN CORONADO
    ☞ FOLLOW JUAN: / creativechuck
    ☞ SUBSCRIBE TO JUAN'S TRAVEL CHANNEL: goo.gl/jLJkx5
    ---
    CORRECTIONS:
    If the interviewees make mistakes, the subtitles will be corrected with an asterisk *.

КОМЕНТАРІ • 259

  • @marcomarkproductions
    @marcomarkproductions 6 років тому +79

    Im definitely more accustomed to the Latin America Spanish

  • @EasySpanish
    @EasySpanish  6 років тому +26

    Your turn to answer! 👇😀
    1. ¿Vosotros cómo estáis?
    2. ¿Vosotros qué habéis comido?
    3. ¿Vosotros a qué hora os vais a dormir?
    4. ¿Vosotros qué hacéis cuando estáis aburridos?
    5. ¿Vosotros a dónde vais para divertiros?
    6. ¿Vosotros qué tipo de personas sois?

    • @AaronMarriner
      @AaronMarriner 5 років тому

      🤔 Estoy muy bien, y he comido muchas cosas hoy jaja (estoy de vacaciones 😛). Normalmente me voy a dormir a las 10 o algo así porque tengo unos niños que me hacen cansado jaja. Me gusta leer, escuchar música y ver series cuando estoy aburrido. Hmm, no sé adónde voy, supongo (para divertirme). Tal vez el cine, o un restaurante... Y en fin, espero que esté yo una persona amable y contento pero... No sé 😛

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  5 років тому +4

      @@AaronMarriner Tengo unos niños que me agotan* / que me hacen estar agotado*. También puedes decir "tengo unos niños que me cansan* pero el verbo cansar es negativa en este caso, es como decir "tengo unos niños que me hartan*." :)

    • @AaronMarriner
      @AaronMarriner 5 років тому

      @@EasySpanish ¡Muchísimas gracias por tus correcciones! (Y clarificaciones)

    • @mauroicardi13
      @mauroicardi13 3 роки тому

      Estoy muy bien
      No
      Voy a dormir a las 11
      Juego con mi ordenador o celular
      Voy al restaurante para comer
      Tengo una personalidad aburrida jaja

  • @anushkabahutule4970
    @anushkabahutule4970 5 років тому +37

    My Spanish teacher was from Spain, so I'm definitely more comfortable using vosotros... Also I like the distinction of formal and informal between sois and son, I can decide if I want to formal or informal, isn't it ? I'm still not very good at Spanish, but I understood this whole video without reading the subtitles. Thanks a lot for this!!

    • @Muxik4k
      @Muxik4k 4 роки тому +2

      Vosotros sounds like Discovery channel documental seen in school. I am more confortable with ustedes.

    • @serfin01
      @serfin01 4 роки тому +6

      I love Spanish language from Spain. I can decide if I use between vosotros or ustedes depending the context or situation (informal or formal). I think that LatinAmerican Spanish has lost this nuance.

    • @mediterraneanio652
      @mediterraneanio652 3 роки тому +1

      @@Muxik4k que comentario tan ignorante el tuyo

    • @zachwashtub2250
      @zachwashtub2250 6 місяців тому

      I learned Castilian Spanish when I was younger, can't drop that "θ" sound

    • @zachwashtub2250
      @zachwashtub2250 6 місяців тому

      @@mediterraneanio652 How is that any different from me deciding if I want to spell the word "though" as "tho" like the man that invented the spelling a few hundred years ago?

  • @perfectwo1429
    @perfectwo1429 5 років тому +4

    en el colegio en los estados unidos, mis maestros nos enseñaron usar ustedes pero aprendimos la forma de vosotros también. Sin embargo, mis profesores en la universidad no me enseñaron vosotros (ni siquiera mi profesor de España), y cuando estudié en Chile por un semestre, los profesores también se negaron a enseñar vosotros. Ahora viviré en España por un año y estoy nerviosa por usar vosotros!

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  5 років тому

      Si usas «ustedes» indistintamente en España no tendrás ningún problema 🙂.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 5 років тому +3

      curioso lo de "negarse a" sin explicación pausible siendo profesores de Lengua. Lo normal seria hacer un inciso y pasar por encima sin profundizar.

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 5 років тому +1

      En clases de Español básico en el continente americano , puedo entender que enseñen sólo el ustedes por pura practicidad , pero en la univesidad , donde se entiende que ha de profundizarse más en las materias impartidas , no entiendo esa negativa, ya que seguro lo han de encontrar , al menos en forma escrita , con frecuencia . Te tiene pinta de ser una limitación consciente en la materia impartida , que se debe a razones ideológicas ...

  • @migueloboe
    @migueloboe 4 роки тому +33

    En el sur de Andalucía, en España, especialmente en Cádiz y Málaga, también usamos muy frecuentemente de manera informal el "ustedes" PERO conjugado como vosotros. Así, decimos: "Oye, y ustedes ¿qué vais a hacer esta tarde?". Es un uso muy, muy expandido. Espero que os resulte útil :).

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  4 роки тому +8

      ¡Interesante! Sin duda nos encantaría grabar algunos vídeos en Andalucía.

    • @cloeg.6531
      @cloeg.6531 4 роки тому +1

      Hola! Me encantaria ir a Andalucía! Una pergunta pls: si quiero decir (usando el imperativo), lo seguinte: "Llevadme a Andalucía, por favor!" o "Llevenme a Andalucía, por favor!". Si lo entendi bien, en España se utilizaria más "llevadme"; pero en Andalucía mudaria??

    • @migueloboe
      @migueloboe 4 роки тому +2

      @@cloeg.6531 Se dirían ambas, pero "llévenme" es formal y "llevadme" es informal. Cuidado, "llevadme" no se dice en toda Andalucía, aunque te entenderán y te sentirán cercana.

    • @cloeg.6531
      @cloeg.6531 4 роки тому

      @@migueloboe Muchas gracias! Saludos desde Lisboa :)

    • @danutdracula
      @danutdracula 4 роки тому

      ¡Que interesante!

  • @alfonsoantonromero932
    @alfonsoantonromero932 4 роки тому +10

    En las Islas Canarias (España) también se dice "ustedes".

  • @slocad11
    @slocad11 4 роки тому +1

    Thanks so much for this. I took a year of Spanish language many years ago, and now that I have begun to study Spanish again (but from someone who studied Spanish in Europe), I couldn`t understand vosotros. I said that I don`t think I had ever heard anyone in my family or in public ever say vosotros. My teacher was very surprised and said it is common, indeed required to learn here. Now I know why it sounds strange to me.

  • @Jasmine-tq5wl
    @Jasmine-tq5wl 5 років тому +6

    Gracias!!!! This helped me so much!

  • @YWLaiiii
    @YWLaiiii 5 років тому +7

    Yo soy de Taiwán, me gustan tus videos! No hablo español muy bien.

    • @nemoschmitz2374
      @nemoschmitz2374 5 років тому +1

      He pasado un año en Taiwan, me ha gustado muchísimo y incluso encontré a Taiwaneses con los cuales pude hablar español. Pero también hablo (bueno, aprendo chino)

    • @YWLaiiii
      @YWLaiiii 5 років тому +2

      @@nemoschmitz2374chino es dificil para el extranjero, 加油

    • @nemoschmitz2374
      @nemoschmitz2374 5 років тому

      @@YWLaiiii De muchas cosas básicas puedo hablar sin problemas. En algunas maneras el chino es fácil (no hay conjugación es de verbos por ejemplo) Pero en mi clase de chino ahora leemos textos complicados y esto es terrible con los caracteres jaja
      你學西班牙語也要加油

  • @danielbenedito2710
    @danielbenedito2710 5 років тому +3

    Muchas gracias este episodio me ha sido muy útil. Gracias de verdad!

  • @mattdevaux7202
    @mattdevaux7202 6 років тому +67

    En cuanto al aprendizaje del español, opino que es más fácil incluir ‘vosotros’ al memorizar los verbos desde el comienzo. Aunque nosotros en los EE.UU. nos enfoquemos más en el español de México (porque somos vecinos) a la vez nos sirve bien aprender la forma de ‘vosotros’ para que reconozcamos su uso en la literatura española, así como cuando una persona de España nos hable.

    • @junmedina9
      @junmedina9 5 років тому +10

      Del mismo modo sucede en Europa. En los países en los que se enseña español en los colegios les enseñan a hablar en "vosotros", ésto debido a que se enseña a hablar en español que se habla en España. Por tanto, un europeo que haya aprendido a hablar en español siempre usará el "vosotros", ya que así se enfocan ellos en hablarle a varias personas y así es como se debe enseñar.

    • @nayelior2004
      @nayelior2004 5 років тому +4

      Yo vivo en españa xd desde hace 9 años y q yo sepa en td mi vida no he escuchado a nadie decir :v ustedes

    • @juahn93
      @juahn93 4 роки тому +4

      Cuando fui a la primaria en Mexico, tambien me enseñaron el vosotros, todavia existe pero es muy informal

    • @lamalamalex
      @lamalamalex 3 роки тому +2

      Una vez un español me preguntó «¿habla castellano?» ¡Y me espanto! ¿Cómo era posible que le entiendo a este idioma en que el nombre nunca lo he oído? Le respondo, «No. Hablo español. ¿Todavía me entiende?»
      Se hizo riza 😂😂😂 después aprendí, ¡que son la misma cosa! ¡Ay, que vergüenza! 🙈

    • @nolinatalicoronadorodrigue2033
      @nolinatalicoronadorodrigue2033 2 роки тому

      @@lamalamalex jajajajaa

  • @dadk5470
    @dadk5470 3 роки тому

    this video is exactly what I was looking for.
    Cercavo da tutte le parti. Finalmente l'ho trovato! GRAZIE MILLE!
    Muchas gracias para compartir este video que estuve buscando desde hace mucho tiempo.

  • @chorlienguyen7203
    @chorlienguyen7203 5 років тому +3

    Thank you so much. I'm trying to learn Spanish

  • @MrPalabrero
    @MrPalabrero 5 років тому +6

    En México es sumamente atípico el lexema patatas, lo común es papas.

    • @cibcib3170
      @cibcib3170 4 роки тому +2

      y para el resto es raro y gracioso los insultos mejicanos como "no mames" por "no me jodas", "que chingado" por "qué coño" o "qué carajo", "platicar" por "conversar, decir, contar", "vete a la v3rga" por "vete a la mi3rda" o "vete a tomar por cvl0" o "trasero" tb por "cvl0" y así un montón.

    • @alexcolin2066
      @alexcolin2066 3 роки тому

      @@cibcib3170 como mexicano me resulta gracioso el insulto español "me cago en la leche", un aproximado en mexicano seria "me lleva la chingada" xD

    • @Mumujalego
      @Mumujalego 3 роки тому

      En Andalucía también se papas y patatas indiferentemente.

  • @walterhernandez8623
    @walterhernandez8623 4 роки тому +38

    Ah! Y yo creía que "vosotros" era más formal que "ustedes"

  • @r0hith1999
    @r0hith1999 3 роки тому

    1 minute into the video and my doubts are cleared, thank you

  • @adairgv
    @adairgv 5 років тому +24

    Cuándo se aprende francés es mucho más sencillo pensar como español y conjugar con Vosotros, ya que en francés la segunda persona del plural es Vous.
    Al menos a mí me ha funcionado así 😁

    • @Monkeywe
      @Monkeywe 5 років тому +2

      Ya he cometido varias veces el error de decir "il les a dit" en lugar de "il vous a dit". Es probablemente mi mayor reto al hablar francés.

    • @dibujodecroquis1684
      @dibujodecroquis1684 4 роки тому

      gio *leur (objet indirect).

    • @cibcib3170
      @cibcib3170 4 роки тому +5

      @@dibujodecroquis1684 Si tu te dieras cuenta en el resto de lenguas romances se usa el vosotros, en el francés, el italiano y el portugués de portugal. En el inglés quizás hubiera pasado lo mismo en Norteamérica, la diferencia es que en el inglés existe sólo "You" para decir tú, vos, usted y ustedes.

    • @carlosalbertomartineztorre1119
      @carlosalbertomartineztorre1119 2 роки тому

      @@cibcib3170 En el caso del portugués en Portugal aún es común escuchar hablar a las personas con los pronombres "Tu"(Tú) y "Vós" (Vosotros)...
      En otros países como Brasil ya no es tan común y fueron sustituidos por "Você y Vocês" (Usted y ustedes) tanto así que esos pronombres pasaron a ser de uso informal

  • @robot_crepeer5130
    @robot_crepeer5130 5 років тому +14

    I love Spanish and Portuguese language❤❤❤

  • @darkicity
    @darkicity 6 років тому +35

    Muchos latinos (mexicanos) en los Estados Unidos no saben la diferencia y creen lo opuesto, que es formal (vosotros) y no me creen aunque yo lo he estudiado en la uni. Gracias por haber hecho este vídeo

    • @Tony32
      @Tony32 5 років тому +4

      Yo creia que vosotros era formal, porque vos era la manera de tratar a los reyes y gente muy importante. Esto lo pude conprobar en Game of Thrones con doblaje de Espana, ellos tratan al rey de Vos. Vosotros deberia ser formal ya que es el plural, pero no lo es, es curioso.

    • @darkicity
      @darkicity 5 років тому +9

      @@Tony32 antes existía solo vos como el formal singular y única forma plural de segunda persona. Solo después que vuestra merced apareció y se hizo la palabra (v)u(e)st(ra) (merc)ed y el plural de esto, se inventó vosotros para distinguir entre vos (singular) que se volvió informal singular y vosotros para informal plural

    • @Tony32
      @Tony32 5 років тому

      @@darkicity Intesantisimo, gracias.

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 5 років тому +2

      @@Tony32 vos , en singular , es una forma histórica que , en segunda persona de singular , era formal , hasta que apareció " vuesa merced " . En Español moderno de España no existe vos , sino tu y usted en singular y vosotros y ustedes , en plural , siendo usted y ustedes las formas formales .

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 5 років тому +1

      "vos" es el pronombre de la segunda persona plural en Latin y muchas lenguas romances. En español empezaron montando un cristo con el voseo y luego para arreglarlo montaron otro cristo...

  • @kendallles
    @kendallles 2 роки тому

    Gracias!! Please please more local interactive Spaniard vids like this

  • @Mysterio6889
    @Mysterio6889 3 роки тому +4

    2:07 noo qué raro escuchar a un mexicano decir "patatas" xD se dice papas aquí

  • @messaex
    @messaex 5 років тому +3

    Muchas gracias, finalmente sé la diferencia

  • @pablo8286
    @pablo8286 5 років тому +18

    En Canarias se utiliza siempre "ustedes", aún siendo parte de España. En España existen variedades dialectales y no existe el "español de España" como lo conocen muchas personas.

    • @unicorngoogle2346
      @unicorngoogle2346 5 років тому +2

      En canarias se esta perdiendo el uso del ustedes, muchos canarios hablan en forma de 'vosotros' no se porque lo hacen pero cada vez oigo mas canarios hablando asi y es una pena.

    • @GMRodrigo12
      @GMRodrigo12 5 років тому +1

      Pues me imagino que pasa lo mismo en México, porque es muy grande igual, así que no existe un "español mexicano" tampoco.

    • @LEGIONARIO1970
      @LEGIONARIO1970 4 роки тому

      @@GMRodrigo12 Aquí en México nunca existo el "vosotros" ni el "ceceo", porque la gran mayoría de los colonizadores fueron andaluces (sevillanos) y canarios ademas que el español del siglo XVI era un poco diferente al actual, en realidad el castellano que hablamos aquí en México se parece un poco mas al que hablaban antiguamente andaluces y canarios en España. Lo mismo es para el resto de los países hispano-parlantes de América, saludos desde México.

    • @LEGIONARIO1970
      @LEGIONARIO1970 2 роки тому

      @@sigma1250 No, el pronombre vosotros no se usó ampliamente en México ya que los primeros colonizadores fueron en su mayoría andaluces, los cuales usaban el USTED.

    • @tom03march
      @tom03march 2 роки тому

      @@unicorngoogle2346 Eso NO ES una pena ya que Canarias de una región autónoma de ESPAÑA 🇪🇸 y en España el «ustedes» no es ni informal ni neutral respecto al contexto social de la conversación de que de trate. ¡No una pena ni por lo mínimo, completamente natural!👍🙂

  • @alejandro4335
    @alejandro4335 6 років тому +4

    Esto me ha ayudado bastante para utilizar vosotros, muchas gracias por el vídeo! :))

  • @birgitblume4980
    @birgitblume4980 5 років тому +1

    Muchas gracias Juan! Un video excelente!!!! 👍

  • @stefan_stanchev1985
    @stefan_stanchev1985 4 роки тому +2

    Español, vos sos/tú eres mi idioma favorito. Me gusta mucho este idioma. Todo que tiene es muy romántico. Vosotros no sabéis/ustedes no saben cómo lo adoro y amo. Es como una droga para mí. Lo quiero y quiero mucho más cada día y cada noche. Ahora puedo correctamente decir:
    Yo soy
    Tú eres/Vos sos
    Él, Ella, Usted es
    Nosotros y nosotras somos
    Vosotros y vosotras sois/Ustedes son
    Ellos, Ellas, Ustedes son

  • @giftfarisia4361
    @giftfarisia4361 6 років тому +2

    ¡Gracias por el vídeo!!😊😊

    • @giftfarisia4361
      @giftfarisia4361 6 років тому +4

      Creo que estoy más acostumbrado a usar 'vosotros'

  • @cbsteffen
    @cbsteffen 4 роки тому +4

    Although “vosotros/as” is not used in Latin America, some Latin American countries use “vos” instead of “tú” as the second person singular. “Vos” is practically the singular form of “vosotros/as.” The “vos” form of each verb is the “vosotros/as” form without the “i” in the suffix unless no vowel precedes the “i” (when that is the case, the “vos” form is the same as the “vosotros/as” form is).

    • @MarioRodriguez-gr8wc
      @MarioRodriguez-gr8wc 3 роки тому +1

      Vos for the win. In Nicaragua and almost all of Central America we use vos.

  • @ipekkomurcu
    @ipekkomurcu 3 роки тому

    Este canal es el mejor 🌟

  • @sra.vasquez4210
    @sra.vasquez4210 8 місяців тому

    ¡Gracias por compartir el video!

  • @rafavilo914
    @rafavilo914 2 роки тому +1

    muchas gracias, ahora entiendo porque mis amigos de costa rica me corrigieron todo las veces👌. Y ustedes tienen amigos de un otro pais? o Vosotros tenéis amigos de un otro pais?

  • @tasospat4919
    @tasospat4919 4 роки тому +4

    I like using Vosotros because it makes more sense and I wouldn't want a group of Spaniards to consider me distant by using "Ustedes". However I've been speaking with "seseo" so far because I have a Peruvian teacher. I still have a dilemma though. Should I go for a Spain accent or stick with a latin American one ? (I live in Greece, so in Europe)

    • @hugobruno6110
      @hugobruno6110 4 роки тому +4

      Choose whatever you want. Just choose, the most comfortable for you because, at end both are correct

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 4 роки тому

      You can sesear if you are comfortable with it . And you can use vosotros or ustedes in Spain, the second is more formal though, but nobody will be offended by it .

    • @MarioRodriguez-gr8wc
      @MarioRodriguez-gr8wc 3 роки тому

      Both ways are correct. The Spanish Royal Academy has said seseo is a correct way of speaking Spanish. So you can choose whatever you like the most.

    • @tom03march
      @tom03march 2 роки тому

      Escoge la forma que te haga sentir más cómodo, pero ten en cuenta que si utilizas el pronombre personal «ustedes» todo el rato que sonarás FORMAL y con el «vosotros» INFORMAL. Un saludo.👍

  • @ntimaBAK_13
    @ntimaBAK_13 10 місяців тому

    Em mi clase de español, aprendemos vosotros porque tenemos un maestra de Madrid.

  • @LuisVillalobosYT
    @LuisVillalobosYT Рік тому

    Gracias por el video. Aprendi mucho

  • @jas0nutub3
    @jas0nutub3 6 років тому +3

    Excelente video!

  • @Rolando_Cueva
    @Rolando_Cueva 4 роки тому +1

    I recognise some of them from Easy Catalan!

  • @pokerface7840
    @pokerface7840 3 роки тому

    In this aspect I think Mexican Spanish is obviously easier because you can just use the third person plural conjugation with second person plural. That saves A LOT of time and effort when you're learning.
    On the other hand, maybe I'm just being too lazy. I know some Italian, and "ustedes" is like using "loro" instead of "voi," but in Italian while the formal singular second person is commonly used ("lei" meaning she, instead of you, both for male and female) I don't think "loro" is commonly used, an Italian person would definitely know more about that. But the point is knowing the conjugations for "voi" in all tenses never seemed to be an issue for me. Maybe I'm just (much much older) and lazier than I used to be.
    I can't believe I only found this channel today. Subscribed! Espero poder aprender y mejorar mucho!

    • @dicoquellochevoglio961
      @dicoquellochevoglio961 5 місяців тому +1

      It may be easier, but to me, it looks odd not to have a second person plural (morphologically speaking) and to use the third instead.

  • @mauroicardi13
    @mauroicardi13 3 роки тому +1

    Hola todos. Puedo entender español cuando leo un texto pero tengo muchas dificultades cuando yo lo escucho. Puedes darme un consejo (como un link de podcast)? Gracias por tu ayuda

    • @MarioRodriguez-gr8wc
      @MarioRodriguez-gr8wc 2 роки тому

      Amigo sigue practicando es mi consejo. Pronto podrás entender bien. Buena suerte y no te rindas.

  • @ALROD
    @ALROD 6 років тому +8

    The conjugation of vosotros seems more elaborated - or complicated. Like "vós" in the Brazilian Portuguese that's pretty much non existent. We go with "vocês", which has the same conjugation of "eles" (they), just like what's like with "ustedes" and "ellos": same conjugation. Cool!

    • @christophersundita7383
      @christophersundita7383 6 років тому +6

      Portuguese VOCÊ, Spanish USTED, Catalan VOSTÈ, Galician VOSTEDE, Aragonese BUSTÉ, and Asturian VOSTÉ all came from two words meaning "your mercy." In Spanish it's VUESTRA MERCED and in Portuguese, it's VOSSA MERCÊ.

    • @lilswan7464
      @lilswan7464 4 роки тому

      In European Portuguese "tu" is informal and "você" is formal, same as "tú" and "usted" in Spanish. However, while "vosotros" is informal and "ustedes" is formal, in Portuguese "vós" is formal and "vocês" is informal.
      I just figured that out. I'm a little mindblown. How confusing!
      EDIT: And Portuguese people almost never use "vós". It's considered kind of ancient. Talking formally to multiple people is talking to them in third person while calling them by some "title", like teachers, for example.

  • @MDTamim-ie3or
    @MDTamim-ie3or 3 роки тому

    Mucas gracias.

  • @bilingualsecrets
    @bilingualsecrets 6 років тому +9

    You guys should go to argentina on your next trip and talk about the voseo, ustedes deben ir a argentina en su próximo viaje y hablar del voseo.

    • @pavlosgourgouras7061
      @pavlosgourgouras7061 5 років тому +3

      el voseo no se utiliza solo en argentina, sino en muchas partes de america latina.

    • @javiercuba5994
      @javiercuba5994 5 років тому

      I went to Nicaragua and Paraguay and they also use the voseo...

    • @IrvingBeatle
      @IrvingBeatle 5 років тому +1

      El voseo existe en toda hispanoamérica... Sí, incluso en México.

    • @kaumingo
      @kaumingo 5 років тому +1

      El Voseo es común en varios países, por ejemplo, partes de Colombia y Centramérica.

  • @pjay7415
    @pjay7415 5 років тому +1

    Puedes hacer un video sobre como haces sus viedos. Eres sola? O tiene ayudar? Un camera? O dos? Que typo de camera o camcorder utilizas? Gracias.

  • @nataliawilde775
    @nataliawilde775 Рік тому

    I started my learning Spanish from Duolingo, so I didn't know about vosotros for a long time

    • @electromax6267
      @electromax6267 8 місяців тому

      Because it is used only in Spain.

  • @JuanCoronadoTravel
    @JuanCoronadoTravel 6 років тому +6

    ¿Cuál conjugación se os hace más fácil a vosotros? 😉 ¿Ustedes cuál aprendieron en el salón de clases?

    • @karinacantarela7806
      @karinacantarela7806 6 років тому +9

      "Ustedes" me parece más fácil y es la que uso

    • @lincolnabraham4695
      @lincolnabraham4695 6 років тому +6

      Juan Coronado durante mi primer año de español, me enseñaron vosotros pero luego mis siguientes maestros eran mexicanos y no nos hicieron aprenderlo así que solo sé cómo conjugar vosotros en el presente y me siento más cómodo usando ustedes😂

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  6 років тому +1

      😂😂😂

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 5 років тому +4

      A mi ambas se me hacen sencillas y uso ambas al ser española . También sé usar el vos en singular al modo argentino , pero no lo hago normalmente , ni se usa en mi país. El no enseñar el Vosotros porque no es de uso común en su continente les limita sin necesidad.

  • @natalia22992
    @natalia22992 4 роки тому +1

    Yo creci viendo telenovelas latinoamericanas, mayormente mexicanas y por eso estoy mas acostumbrada a usar ustedes que vosotros, pero si entiendo ambas formas

  • @sjl2135
    @sjl2135 2 роки тому

    Es muy raro (pero chulo) ver a los dos anfitriones de easy catalán hablar únicamente en castellano en este vídeo. No me lo esperaba! 🤣🤣 buen vídeo

  • @tom03march
    @tom03march 2 роки тому +1

    Casi toda España 🇪🇸 lo utiliza, las únicas excepciones son una parte chiquita de Andalucía Occidental y la mayoría de Canarias, donde la gente suele ser muchísimo más formal y emplea el pronombre «ustedes» todo el rato, incluso cuando el contexto social de la conversación de que se trate, exige el «vosotros».👍

    • @tahj.z8809
      @tahj.z8809 2 роки тому

      En esa parte de Andalucía el ustedes se emplea también para el modo informal. ejemplo:
      modo formal: ustedes están.
      modo informal: ustedes estáis.

  • @ForClosure
    @ForClosure 4 роки тому

    Thank you Easy Spanish,Very Cool

  • @FF-kin106
    @FF-kin106 3 роки тому

    Me encantó!!!

  • @muffinman5741
    @muffinman5741 2 роки тому +1

    They even used to do this in the singular in some parts of latin america, like calling their husband/wife or friends "usted". That's what my host parents in Bolivia told me. That has apparently fallen out of fashion tho.

  • @juanLopez-bz8fc
    @juanLopez-bz8fc 5 років тому +30

    En España, decimos usted y ustedes (plural) en sentido formal y de respeto porque son una contracción de una forma muy caballeresca del castellano antiguo: vuesa merced. Se usaba con las clases elevadas.
    Sin embargo, el vosotros viene de otra contracción: vos otros. De ese vos antiguo viene el vos argentino, porque vos se usaba para dirigirse con respeto a los poderosos y al añadir otros se hacía el plural. Por eso, a un español le resulta muy alagador que nos digan los argentinos y uruguayos vos. Nos habla como si fueramos antiguos reyes o aristócratas

    • @IrvingBeatle
      @IrvingBeatle 5 років тому

      Oiga, Fernando, ¿cómo tratan en plural a un grupo de personas dentro del cual hay algunas a las que tutean en singular y a otras a las que ustedean también en singular, de ustedes o de vosotros? Por ejemplo, imaginemos que en el dicho grupo están tres de sus amigos, dos de sus primos, dos mujeres de la tercera edad a las que no conoce y otras tres personas adultas a quienes tampoco conoce, ¿qué trato se debe dispensar en una situación así?

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 5 років тому +1

      +IrvingBeatle
      Desde la democracia hay tendencia al tuteo. Dicho esto depende mas de la situación que de las personas. Si es una fiesta o bien es una reunión de trabajo se decanta hacia un lado u otro. Y si hay duda queda la pregunta ¿Les puedo tutear?, por la respuesta del lenguaje corporal ya lo intuyes...

    • @juanLopez-bz8fc
      @juanLopez-bz8fc 5 років тому +1

      @@IrvingBeatle Como dice Bilbao se pide permiso para poder tutear a todos o bien se puede decir con un gesto vosotros y ustedes..... Hoy día se oye cada vez más en España a algunos jóvenes tutear a mayores y nadie dice nada

    • @kikearagozapezantes5436
      @kikearagozapezantes5436 3 роки тому

      En Ecuador usamos el vos el usted y el tú. Y el vos y el tu es informal.

    • @leeloo2071
      @leeloo2071 3 роки тому

      En Honduras también utilizamos el usted de manera formal y el vos de manera informal.

  • @cloeg.6531
    @cloeg.6531 4 роки тому +1

    Si quiero decir (usando el imperativo,), lo seguinte: "Llevadme a Andalucía, por favor!" o "Llevenme a Andalucía, por favor!", si lo entendi bien, en España se utilizaria más "llevadme" y en los países le America Latina "Llevenme"??

  • @andresgalmeshernandez2612
    @andresgalmeshernandez2612 3 роки тому

    En Andalucía, España, se usa también ustedes de forma informal.

  • @myviews469
    @myviews469 3 роки тому

    can i use tiempo for weather??

  • @Mumujalego
    @Mumujalego 3 роки тому

    En Andalucía (España) se utiliza de forma informal tanto el vosotros como el ustedes.

  • @nemoschmitz2374
    @nemoschmitz2374 6 років тому +8

    Estoy mas acostumbrado a usar 'vosotros' ya que tengo más amigos españoles que latinoamericanos.
    Pero a veces tengo que cantar 'soy eres es somos sois son' - como lo hacíamos en mi clase de español hace 8 años - para poder recordarme de la forma 'sois'
    Jaja

  • @joelsong4209
    @joelsong4209 5 років тому

    I luv it!

  • @smartlife8936
    @smartlife8936 5 років тому

    gracias

  • @khalida2645
    @khalida2645 4 роки тому

    ojala que este video me ayudará con mi español. :)

  • @AaronMarriner
    @AaronMarriner 5 років тому +1

    Juan, ¿Qué tipo de app (o lo que sea) usas para mandar mensajes de voz a tus amigos? ¿WhatsApp? Me gustaría empezar a hacer lo mismo... 😁

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  5 років тому +1

      Sí Aaron, por WhatsApp, a veces tengo muchas cosas que contarles a mis amigos y mandar un mensaje de voz me permite contar las cosas mucho más detalladamente 😁

    • @AaronMarriner
      @AaronMarriner 5 років тому +2

      @@EasySpanish perfecto, ¡Muchas gracias! Lo usaría para practicar jajajaja

  • @emanalishmila1273
    @emanalishmila1273 4 роки тому +3

    utlizo ´´vosotros ´´ es que mis profesores de España

  • @Cabugamer
    @Cabugamer 3 роки тому +2

    Soy Andaluz, y aqui se usa el ustedes, pero usando la conjugacion del vosotros, es decir "¿ustedes, que habeis comido? "

    • @osoperezoso2608
      @osoperezoso2608 2 місяці тому

      ¿Por qué? Siempre me he preguntado por qué. Es curioso y ¡a mí me encanta este rasgo de Andalucía!

  • @davidvalencia8936
    @davidvalencia8936 5 років тому +1

    He aprendido español de un amigo yo tenía de España hace muchos años. Vosotros es no difícil para mi. Me parece que los latinos no utiliza la forma perfecta para hablar de acciones que ha pasado en el pasado. Se utiliza el pretérito. No es difícil entenderlo pero a mi me suena un poco extraño. Me gusta mucho tu canal Juan! Es bueno para escuchar acentos y dialectos diferentes!

  • @tahj.z8809
    @tahj.z8809 2 роки тому

    En Andalucía occidental: --------------"ustedes estáis" para el modo informal y "ustedes están" para el modo formal
    en el resto de la península: -----------"vosotros estáis" para el modo informal y "ustedes están" para el modo formal
    en Canarias y Latino América: ------"ustedes están" (sin distinción entre formal e informal)

  • @krismeaney2841
    @krismeaney2841 9 місяців тому

    Is vosotros only plural? Because I feel like I hear it often on Spanish tv shows where one person is talking with one person.

    • @electromax6267
      @electromax6267 8 місяців тому

      Yes, it is plural.
      Tú, Vos and Usted = You singular
      Ustedes and Vosotros = You plural

    • @krismeaney2841
      @krismeaney2841 8 місяців тому

      @electromax6267 So is there a different verb conjugation for Vos or is that same as tu? I feel like I hear a different conjugation for that but I only know of one uniquely Spain conjugation for vosotros?

  • @EasyCatalan
    @EasyCatalan 4 роки тому +1

    🥰😘

  • @fabianscisierragomez137
    @fabianscisierragomez137 5 років тому +17

    Pues yo soy mexicano, y a mí me enseñaron mis padres a hablar de vosotros/as en cuestiones informales y ustedes en cuestiones formales.
    Incluso el himno mexicano está conjugado con vosotros/as .
    Aunque claro que la mayor parte de la población habla con el pronombre "ustedes" algo que me choca siempre 😂 no soy vuestro jefe , jajaja.

  • @johnbon4272
    @johnbon4272 4 роки тому

    Es muy deficil por mi a entender la primera muher

  • @santiagom5549
    @santiagom5549 5 років тому +3

    Vos y vosotros se conjugan similar porque solo es quitar la *i* de cada conjugación
    Vosotros *leéis* este ejemplo
    Vos *leés* este ejemplo
    Es un truco *fácil* que te va a servir
    O
    Vosotros *estabais* confundido antes de leer mi ejemplo
    Vos estabas confundido antes de..
    - Aunque claro, hay algunas excepciones-
    (Gracias a los que me percataron de esto)

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 5 років тому

      +Mau Pr
      ja ja en futuro solo cambian el pronombre no la forma verbal. Lo que no saben lo inventan.

    • @santiagom5549
      @santiagom5549 5 років тому +1

      @@mep6302 ah si tenes razón

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 5 років тому +1

      +Mau Pr
      ¿perdón?. ¿Qué está mal en la afirmación de que en el futuro no cambian la conjuración y solo sustituyen el pronombre? ¿Acaso "podras" no es la que corresponde a tu?.

    • @aylen1792
      @aylen1792 4 роки тому

      Es lo mismo con algunas conjugaciones pero se quita la "d".
      - Decidme qué pasó.
      - Decime qué pasó.
      - Leed un libro.
      - Leé un libro.
      Es lo mismo sólo que con el “vos” se usa en singular, mientras que el vosotros lo usamos de plural.

  • @CJElMexicano
    @CJElMexicano 2 роки тому +1

    Pienso que somos igual porque ningún español es diferente que otro... Bueno,a pesar de que tengamos la misma escritura y la pronunciación un poco diferente que ellos.

  • @raulechegaray2325
    @raulechegaray2325 3 роки тому +1

    Puede que muchos usen USTEDES para el informal del plural TU sin embargo eso implica usar conjugación de verbos en plural de forma incorrecta lo que es un error gramatical de grandes proporciones.
    Vosotros es la forma correcta.

    • @nidkar7987
      @nidkar7987 2 роки тому +1

      En gran parte de Andalucía usamos el "ustedes estáis" para el modo informal y el "ustedes están" para el modo formal y no hay ninguna base histórica para afirmar que eso sea "incorrecto", de hecho en el castellano antiguo se empleaba el "vos" y el "vuestro" solo para el modo formal.

  • @ΚωνσταντινοςΟρφανουδακης

    La señora con las gafas es de easy catalan no?

  • @jacksonmadison9994
    @jacksonmadison9994 Рік тому

    En portugues, el pronombre “tú” rara vez se usa, y se ha reemplezado por “você”. Es el mismo en el caso de “vós” que se ha reemplezado por “vocês”.

    • @ArgentinoPromedio1
      @ArgentinoPromedio1 9 місяців тому

      MENTIRA! Em Portugal TODOS usam o tu quotidianamente e muitos do Norte ainda utilizam o vós!

    • @jacksonmadison9994
      @jacksonmadison9994 9 місяців тому

      @@ArgentinoPromedio1 que interessante, obrigado por me contar

  • @joaodavid2001
    @joaodavid2001 2 роки тому

    Passa-se algo semelhante em Portugal. Só no Norte se utiliza o vós, e como tratamento informal; no restante país, apenas vocês, ou vossemecês (este último bastante respeitoso). No singular, todavia, todos usam o tu e o você, a par do vestigial vossemecê.

  • @alexagamer3188
    @alexagamer3188 3 роки тому

    0:11 soy de peru y tmb lo utilizo
    Latinoamerica lo utiliza creo y espana vosotros

  • @PhilipWatson
    @PhilipWatson 3 роки тому

    If you're used to Latin American Spanish like it's taught in the U.S. the best way to get used to vosotros is just to watch lots of shows and movies from Spain.

    • @thecatlow2773
      @thecatlow2773 2 роки тому +1

      Jaja vosotros teneis que flipar lo gringos con el español 😂
      Saludos desde una parte de América llamada Florida

  • @tom03march
    @tom03march 2 роки тому

    1. Algunos profes de Hispanoamérica y Canarias prefieren no incluirlo en su currículum y para los alumnos que les tengan como profes y no lo aprendan, tendrán algunas dificultades en comunicar con muchas personas en la red, de las redes sociales y entender la literatura.
    2. «Aquellos» profes NO están apoyando el proceso de aprendizaje de sus alumnos cuando priorizan sus opiniones personales respecto a un pronombre personal encima de hechos, realidad y lo que sería mejor para que sus alumnos supieran y para su desarrollo como individuos.
    3. «Aquellos» profes ponen la excusa que «solamente se usa en España y no es necesario aprenderlo y dicen que no quieren incluirlo.
    Pues, deberse de contestarles así--->
    4. Tengo 19 años de edad y hay algunas cosas que, si fuera maestro o profe, quizás no quisiera enseñar a mis alumnos, pero todavía se los enseñaría por su beneficio y porque habrá algunas veces en la vida en las que haya cosas que más o menos no acordemos ni queramos hacer en la vida pero todavía las hemos de hacer.👍
    5. Pensáoslo vosotros mismos, ¿Quisierais que alguien: 1. Les enseñara a vuestros peques, opiniones y un solo punto de vista, O: 2. Alguien que les enseñara hechos, además de otros puntos de vista en sus alrededores para que aprendieran como funciona otras personas del mundo y como formular pensamientos, soluciones, etc. a fenómenos con los que nos arrostramos.
    ¡Quisiera que los libros «Don Quixote de La Mancha», «La Colmena», y otras grandes obras de literatura aparezcan en las bibliotecas de aulas de enseñanza de español que contengan el «vosotros»!👍 Además de libros que contengan tanto «voseo reverencial» como «voseo rioplatense». Para que se acrecienta el ámbito o rango de aprendizaje.

  • @santiagom5549
    @santiagom5549 5 років тому +7

    Vosotros en Latinoamérica se usa en la iglesia unicamente

  • @pablolm9085
    @pablolm9085 3 роки тому +1

    Sur de España utilizan ustedes solo

    • @Alonsosiempre
      @Alonsosiempre 3 роки тому +1

      No es correcto. Soy andaluza y utilizó vosotros como otra tanta gente.

    • @pablolm9085
      @pablolm9085 3 роки тому +1

      Que lo utilices no significa que sea propio del andaluz.
      Si la educación de la escuela se basa en el castellano de Burgos, canal sur hablan con acento del Norte y la mayoría se personajes catetos los representan andaluces(Cletus los Simpsons). Pues es normal que se te pegue algo. Pero repito el andaluz no es eso, está muy bien definido lo que es:
      Seseo o ceceo, apertura vocálica parte oriental, uso de ustedes en la occidental, rotacismo.......

    • @pablolm9085
      @pablolm9085 2 роки тому

      @@r.t5900 en Andalucia obviamente no se habla igual xq no es un dialecto en si mismo. Pero basicamente hay dos formas de andaluz. La Oriental que es la de la poll* en la Boca y la Occidental q es la q Todo el mundo conoce aunque es la mitad Pero Como la capital es Sevilla pues Todo el mundo se Cree q los 8 millones hablan Como Los miarmas.
      Lo del ustedes es verdad que es del bajo Guadalquivir no es toda Andalucia.
      Pero la distincion no es andaluza que se hable en las ciudades no significa nada. Andaluz es solo seseo y ceceo. Si la distincion y el vosotros se usan es por influencia de la parte norte de españa que es la correcta y de prestigio.
      Y con el paso del tiempo habrá mas gente que distinga y más que usen el vosotros. Pero ESO no es andaluz.

    • @pablolm9085
      @pablolm9085 2 роки тому

      @@r.t5900 @C.t Si, vosotros es forma correcta y de prestigio en el Castellano peninsular actual porque basicamente es la forma norteña que es la que Han puesto Como correcta. O Tu en Los libros de lengua en secundaria cuando conjugabas verbos usabas la Segunda persona del plural con el ustedes jajajjajaa, o conoces a alguien que en Una lectura en clase no le corrigieran el ceceo, esq....
      Y lo que dices de que haya mucha gente en Andalucia que Haga la distincion , claro que si quien dice que no?. Pero eso no es Una caracteristica del andaluz en Los 650 años que tiene el andaluz solo en Los Ultimos 30 es decir desde que se puso el Modelo de educación actual hay personas que distingan la c y s, solo tienes que poner un video en UA-cam de 1980 para atras y no oíras a Nadie distinguir . Basicamente porque la radio television peliculas y Todo Los medios están en la variedad norteña y si sale alguien hablando en andaluz lo pondrá para que suene gracioso o Como cateto (Cletus de Los Simpsons X ejem).
      Que yo reconozca de manera objetiva esto no quiere decir que para mi sea asi. Al contrario si fuera por mi habria que volver al andaluz Como la forma de prestigio. Que fue la variedad mas importante del español Durante mas de DOS siglos, que influyó a canarias (que Hoy tiene mas caracteristicas propias del andaluz que muchos lugares de la propia andalucia), que desde el Sur salieron la mitad de la gente que iba America y cada forma de hablar español en todos esos paises tiene la base del andaluz (el HEHEO centroamericano, el po chileno, la apertura vocalica del Caribe, el rotacismo de R por L y L por R amor X amoL que era originalmente asturiano Pero llegó a Andalucia oriental por Los colonos que se asentaron las alpujarras y demás que todavia se puede escuchar en Los gitanos antiguos ).
      Y sobre Todo y lo mas importante la S interdental y coronal plana en contraposición a la apicoalveolar Castellana que aunque SE haya Perdido el seseo y ceceo en algunos Andaluces la distincion la siguen haciendo con S andaluza signo clave que llevaron a Los linguistas a clasificar todas las variedades del español fuera de la peninsula Como originarias del andaluz.
      Informate mejor Tu anda antes de hablar y que despeñaperros para arriba solo nos han traido desgracias y desprestigios

  • @hiwalkalone1801
    @hiwalkalone1801 5 років тому +1

    At the end of the day - A fin de cuentas/ al fin y al cabo hmmm

  • @alexanderroberts5223
    @alexanderroberts5223 3 роки тому +4

    Maybe it's stupid but "vosotros" is one of the biggest reasons I prefer learning castellano espanol over Latin American Spanish.

  • @snooksmcdermott
    @snooksmcdermott 5 років тому +5

    Mi cuñada es de Cadiz en Andalucía, y ella dice que no usen vosotros mucho ahí.

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 5 років тому +1

      Mi marido gaditano , usa ustedes . Si es formal : ustedes son , si es informal : ustedes sois . Es decir , usan ustedes, pero si no es en situación formal , usan el verbo correspondiente a vosotros . Tambien dice cosas como " no se vayais " ( pronunciado como " no ze vayai " , por " no os vayais " . Es un habla con muchas particularidades y usos diferentes al estandar que yo encuentro fascinante .

    • @anaworld4354
      @anaworld4354 5 років тому +4

      En Andalucía hay alguna gente (una minoría) que usa "ustedes", pero siempre es conjugado como "vosotros" (en situaciones informales).

    • @Mumujalego
      @Mumujalego 3 роки тому

      @@anaworld4354 todo el mundo usa el ustedes en Huerva xD

    • @Mumujalego
      @Mumujalego 3 роки тому

      @@TheMaru666 y la mayoría de las características del habla Andaluza está recogida con sus propias reglas en el dialecto. En general se aceptan como correctas aquellos cambios que provienen de un contexto historico (gegeos, comerse la d, aspiración de la J.. Etc). Quedan excluidos como incorrecciones cosas muy puntuales como "pare" De "padre".

  • @Epsilonsama
    @Epsilonsama 3 роки тому

    Wanna throw a lil wrench to this? Each Region or Country in Latinamerica talk Spanish in a different way from Mexico! In Puerto Rico from where I'm from Colloquial Spanish is much more loose and fast and sounds different from both Mexico and Spain, more like Castile cause even in Spain there are differences. So for example if you were to ask me "¿Qué has comido hoy?" I would say “¡Comí un sanwich con papa frita y un café con leche!” Which btw means more or less what Juan said but the key are in the details. First of all the spelling is technically not correct cause sandwich is an English loan word which is writen just like in English but pronounced just like I wrote it. More importantly is what's missing. You see in Puerto Rico the S at the end of plurals are usually not pronounced or if so very lightly which gives Puerto Rican Spanish that speedy feeling people outside the island know about. In Puerto Rico unless it's a formal setting you speak quick and dont things get in the way of that speed so things like s at the end of plurals get lost.

  • @luisyanez5943
    @luisyanez5943 4 роки тому +1

    Que guapas dos chicas españolas :D

  • @chrissystewart6268
    @chrissystewart6268 Рік тому

    Yo quiero aprende español alreadedor del 🌍 ¡ cuantame conmigo!

  • @ricardoagustinmendozarivas8509
    @ricardoagustinmendozarivas8509 3 роки тому

    Pense que el vosotros es de Argentina

  • @khillofication
    @khillofication 6 років тому +2

    Vosotros sois una persona activa

  • @dominicoconnell1584
    @dominicoconnell1584 6 місяців тому

    I don't understand why...
    For say hablar...
    You all, plural familiar...vosotros/as hablais
    They, plural familiar...hablan
    Ustedes, you all formal...hablan
    Why not...ustedes, you all formal hablais

  • @dariopuig1999
    @dariopuig1999 4 роки тому

    Me pregunto por qué el uso de ustedes se quedó atascado en méxico, tal vez porque durante la conquista española los mexicanos nativos eran subordinados a los españoles y con el tiempo se quedó atascado.

    • @LEGIONARIO1970
      @LEGIONARIO1970 4 роки тому

      Aquí en México nunca existo el "vosotros" ni el "ceceo", porque la gran mayoría de los colonizadores fueron andaluces (sevillanos) y canarios ademas que el español del siglo XVI era un poco diferente al actual, en realidad el castellano que hablamos aquí en México se parece un poco mas al que hablaban antiguamente andaluces y canarios en España. Lo mismo es para el resto de los países hispano-parlantes de América, saludos desde México.

  • @voncocus
    @voncocus 5 років тому +2

    Vosotros es mucho más informal que ustedes... Pero cuando se hace una pregunta al aire y no es gente conocida, creo que se debería haber utilizado el ustedes... Más que nada porque no sabes a quien te diriges... Pero se ve que estaban muy a gusto con ustedes jeje. Un abrazo y gracias por interlazar culturas.

    • @anaworld4354
      @anaworld4354 5 років тому +2

      En España no es así. El "vosotros" se usa prácticamente con todo el mundo, para ser amigable. "Ustedes" es mucho más serio y "alejador", no amistoso.

    • @voncocus
      @voncocus 5 років тому

      @@anaworld4354 Hombre Ale... Yo soy español... Y si yo a ti no te conozco de nada y te pregunto, lo haría de una forma educada...pero bueno, que cada uno habla como quiere.

    • @anaworld4354
      @anaworld4354 5 років тому

      @@voncocus Te estás contradiciendo, has usado "tú" y no "usted" conmigo como supuestamente dices que harías...

    • @voncocus
      @voncocus 5 років тому +3

      @@anaworld4354 toda la razón... Perdone mi exceso de celo y por la confianza, al no conocerle de nada, espero no haberle ofendido. Un afectuoso saludo y disculpe las molestias.

    • @mariacruzmiguelbarreiro8149
      @mariacruzmiguelbarreiro8149 4 роки тому +2

      @@voncocus ustedes casi nunca se usa, solo con abogados y tal

  • @Yuchub33
    @Yuchub33 Рік тому

    Odienme pero español mexicano es mucho mas facil porque ustedes tiene la misma conjugacion que para "ellos, ellas" y tambien la forma en como expresamos los verbos en pasado es mas corta "fui en vez de he ido", "comiste en vez de has comido" etc

  • @viperstrike0
    @viperstrike0 5 років тому

    un problema, le pregunte a un mexicano "come les va" i me respondio, "no me hables pendejo". que estoy asiendo mal?

    • @dibujodecroquis1684
      @dibujodecroquis1684 4 роки тому

      Nada, el problema lo tiene esa persona.

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 4 роки тому +1

      Nada , diste con un estúpido maleducado , pero eso es su problema , no el tuyo .

  • @_shane_7272
    @_shane_7272 4 роки тому

    Yo aprendo español con duolingo, y duolingo usa “ustedes”.

    • @armyvpear5275
      @armyvpear5275 3 роки тому

      Yo tambien uso *duolingo* pero a mi me maneja el "vosotros" y no el "ustedes" y pues yo queriendo aprender aleman me confunde un poco (ya que soy latina).

  • @shotarukaneda4189
    @shotarukaneda4189 5 років тому

    EN CHILE 🇨🇱 se ocupa el USTEDES siempre formal. El vosotros sonaría cuático como se dice acá, extraño o muy gracioso. Si me refiero a alguien que no conozco le trato de tú o le hablo informal sin importar la edad, pero siento que se ofenden ni saben responder del mismo modo . ej cotidiano... Que se va a servir?....Me traes una cerveza y papas. Y luego me traes un café....

    • @omarhand1391
      @omarhand1391 5 років тому

      Ustedes es informal y formal a la vez porque acá en américa no utilizamos ningún otro pronombre de ese estilo.

    • @Wolfb1653
      @Wolfb1653 4 роки тому

      En Chile "Ustedes" se usa generalmente para formal y informal. Usted se usa para alguien más adulto, en el trabajo o para quien no es amigo de uno o no hay demasiada confianza. Entre personas conocidas se usa más el Tú. Y decir vosotros es muy raro, no lo usa nadie, lo mismo con el prefijo "is" al final de un verbo, sonaría extraño y gracioso por lo mismo. Si escuchas a alguien usando vosotros siempre, se nota de inmediato que la persona es española.

  • @gamerman174
    @gamerman174 3 роки тому

    Asi no hablan los mexicano hahahaa q paso con el guey y el asento. Ese es el español de television.

  • @creaturesfilms3088
    @creaturesfilms3088 3 роки тому

    LA DIFERENCIA ESTA EN QUE LA SEGUNDA PERSONA DEL PLURAL ( VOSOTROS) NO EXISTE EN LATINOAMERICA, ESTA MAL SUSTITUIDA POR (USTEDES) TERCERA PERSONA DEL PLURAL
    EL EJEMPLO MAS CLARO ES EL SIGUIENTE:
    ESP/ VOSOTROS FUISTEIS A COMPRAR?? ( FUISTEIS CORRESPONDE A LA SEGUNDA PERSONA DEL PLURAL, VOSOTROS FUISTEIS )
    LAT/ USTEDES FUERON A COMPRAR??? (FUERON CORRESPONDE A LA TERCERA PERSONA DEL PLURAL, ELLOS FUERON )
    OS FALTA UNA PERSONA DEL PLURAL CARNALES!!!!!!

  • @shanenanigans27
    @shanenanigans27 Рік тому

    Vaya tenéis horarios de sueño terrible jajaja

  • @youyong28
    @youyong28 5 років тому

    Solamente me ensenaron "Uds.".

  • @LvBeethoven10
    @LvBeethoven10 3 роки тому

    OS vas a dormir? OS...

  • @Angellion1
    @Angellion1 4 роки тому +1

    I've been to almost all Latin American countries, and NO ONE uses "vosotros" in fact if you ask someone how to use it maybe only 2% would know it's real use, no jokes I've done the research. 😏