7 Turkish Dialects w/Turkish Native Speaker!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 тра 2024
  • Ever wondered about Turkish dialects? Well, buckle up! We're diving into the colorful world of Türkiye's linguistic gems. From city vibes to village twangs, we'll explore what makes each one special. Whether you're a language lover or planning your next adventure in Türkite, this video's for you! Hit like, subscribe, and let us know your favorite Turkish dialect in the comments 🌍 🗣️
    🇹🇷 WANT TO LEARN TURKISH WITH US?
    👉 Apply for a free discovery call with one of Turkishle's teachers to see how you can become fluent in Turkish! - calendly.com/turkishle/vip-pr...
    💻 Join Turkishle's courses: courses.turkishle.com/
    𝗜𝗻𝘀𝘁𝗮𝗴𝗿𝗮𝗺: / turkishle_
    ⏰ Time Stamps
    00:00 - Intro
    00:30 - Aegean Dialect
    02:14 - Blacksea Dialect
    05:26 - Southeastern Dialect
    07:15 - Adana Dialect
    08:14 - Kastamonu Dialect
    10:04 - Cypriot Dialect
    ✏️ 𝗝𝗼𝗶𝗻 𝗼𝘂𝗿 𝗰𝗼𝘂𝗿𝘀𝗲: courses.turkishle.com/
    💻 𝗢𝘂𝗿 𝘄𝗲𝗯𝘀𝗶𝘁𝗲: www.turkishle.com

КОМЕНТАРІ • 61

  • @Turkishle
    @Turkishle  28 днів тому +2

    🇹🇷 WANT TO LEARN TURKISH WITH US?
    📞 Apply for a free discovery call with one of Turkishle's teachers to see how you can become fluent in Turkish! - calendly.com/turkishle/vip-program-discovery-call
    📝Join Turkishle's courses: courses.turkishle.com/

    • @Abeturk
      @Abeturk 26 днів тому

      TH > T / D
      TH > TS > S / Ş / Z
      Thuith >Tuits > Tiss / Diş = tooth (dental)
      Thuıth > Thuıts > Tuıss / Dış = outer ( external)
      Thuss > - Suz = (- Less) >>without it / free from it / it's got rid of that
      Dışarı / Dış taraf = outside
      Dışsal = external
      Dışı = out of… / de- / dis-
      Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less
      Kanat = Wing /Kanatsız = Wingless
      Su= water > Su-suz = water-less / anhydrous
      Suç =crime > Suçsuz=innocent (freed from blame)
      Şeker= Sugar > Şekersiz= without sugar / sugar free
      Kitap= book / Kitapsız = without books / free from books
      Ücret = fee / ücretsiz = free /ücret dışı =out of fee
      Gereksiz = needless / İhtiyaç dışı/ lüzumsuzca =unnecessary
      Kanunsuz/hukuksuz = unlawful / Kanun dışı = outside the law
      Hukuk-yasa =law > Yasal =legal / Yasadışı = illegal
      Görüş = sight / görüş dışı = out of sight
      Sadık -vefalı-vefakar= loyal / sadakatsiz-vefasız= disloyal
      Beğeni = like / beğeni dışı= dislike
      Bağlantı = connect / bağlantı dışı=disconnect
      Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time
      İç = inside > ÇE
      Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = turn into / encircle / convert / slew round /
      Dış =outside > DE
      De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek = overturn / overthrow / knock down
      De-monte=démonté= dis-assembled
      (LIĞ-LUĞ) (aluk=has got)
      LI- Li-Lu-Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir...
      (Have)(~With)
      (Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri
      “İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder.
      (Have no)( ~without) (...less)
      O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover
      İki çocuk-lu kadın= (which) the woman has two children
      Çocuksuz adam = (which) the man has no child
      Şekerli =(it has sugar) = with sugar
      Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade
      Tuzlu =it has salt =salty
      Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless
      Gitmelisin (git-mek-li-sen)= you have to go
      Gitmen gerekli (gitmek-in gerek-li) = you have need to go
      Gitmen gerekir (gitmek-in gerek-e-er) = you need to go

    • @Abeturk
      @Abeturk 26 днів тому

      Yeğ / Yüğ = upper, superior
      Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, accept into one's own essence
      Yeğ-im> Yem= provender, fodder > Yemiş= fruit
      Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior, ~to prefer
      Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up
      Yüğ-ce > yüce = superior in level /sublime
      Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level
      Yüğ-sü-ek > yüksek = high
      Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative
      Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to ascend
      Yüğ-sük > yüzük =(ring)= jewelry worn on the finger top
      Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to feel slighted / take offended
      Yüğ-ük > yük =(load)> carried on top, undertaken
      Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep
      Yüğ-üt > yiğit =(valiant)> superior in character
      Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby
      Yüğ-en > yeğ-en =(nephew)> which is kept superior, held in high esteem, valued, precious (yüen > yen 元)
      Yüğ-en-cük > yüğençiğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠
      Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next
      Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride)
      Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more
      Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue
      Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcame, to be subdued, to show weakness
      Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak
      Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious
      Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto something
      (Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to weave on top , to wrap onto
      (Yör-et-mek)> Örtmek= to cover
      (Yörümek)> Yürümek= to go on/to reach over something, to get somewhere, to wander around
      (yöre=precincts) (yörük=nomad)
      Yürümek= to walk (yürü=go on)
      Yülümek=to go by slipping over something
      Yalamak= to lick >~to take swiping/ by scraping on something off
      Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top)
      Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
      Yurmak= to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
      Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
      (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it)
      Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off
      Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create
      Yermek=to pull down ,pull to the ground
      Germek=to tense= to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions
      Yıkmak= to overthrow , take down from top to bottom, turn upside down
      Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
      Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above
      Yakmak= to burn out=to purify matter by heating and removing mass , reduce its volume
      Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of own volume (~get dead)
      Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency
      (Yogurt=thickened milk product)
      Yuğmak=to purify squeezing to clean (Yuğamak>yıkamak= to wash)
      Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip)
      Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
      Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub )
      Yummak=to shut by squeezing, close tightly
      Yumurmak=make it closes inward (yumruk=fist) (yumurta= egg)
      Yumuşmak=be completely enclosed by oneself (yumuşak=soft )

  • @mr_ordinaryus
    @mr_ordinaryus 26 днів тому +16

    There are way more dialects than just 7.
    To classify it correctly there are 8 main dialect groups:
    1. West Rumelian Turkish
    2. East Rumelian Turkish (both Rumelian groups have similarities to Gagauz, which is why they're sometimes considered as Balkan Gagauz dialects)
    3. West Anatolian Turkish (with 9 subgroups) (closer to Standard Turkish/Istanbul dialect)
    4. East Anatolian Turkish (with 4 subgroups) (some of the dialects are closer to Iraqi Turkmen and some are closer to Azerbaijani)
    5. Northeast Anatolian Turkish (with 3 subgroups) (a unique dialect group which has similarities to neighbouring West Anatolian dialects)
    6. Cypriot Turkish (there are dialects in the provinces Antalya and Mersin that are close to Cypriot Turkish)
    7. Syrian Turkmen (has similarities to neighbouring dialects of West Anatolian Turkish and also East Anatolian Turkish)
    8. Iraqi Turkmen (another unique dialect group which has actually more similarities to Azerbaijani than Standard Turkish and has almost nothing to do with Turkmenistan Turkmen)
    West Rumelian is mainly spoken in Macedonia and Kosovo, East Rumelian in Bulgaria, Romania and whole Thrace, West Anatolian includes everything west of the Giresun-Gaziantep axis, Northeast Anatolian includes the provinces Trabzon and Rize and parts of Artvin and East Anatolian includes the remaining part of Türkiye. Please consider that the geographical extent is too big to call these groups as dialects. Considering West Anatolian, being the most diverse group (that stretches from Muğla to Giresun and from Hatay to Çanakkale), the number of Turkish dialects is much higher than just 7 or 8.

  • @podobnozycietakiejestnasie7166
    @podobnozycietakiejestnasie7166 20 днів тому +2

    Finally a normal content on Turkish dialects with examples of native speaking, thank you very much!

  • @edwardelric5019
    @edwardelric5019 25 днів тому +5

    0:40 I'm Turkish born and raised in Germany and I understand everything perfectly because all the grannies and partly my parents as well talk all like this and me too actually. My whole family is from the Aegean. I'm currently learning proper Turkish aka İstanbul Turkish. But I'm so grateful for my parents for having me taught this dialect ❤

  • @erdemsolakoglu5702
    @erdemsolakoglu5702 27 днів тому +18

    0:58 nerenin Ege ağzıdır acaba? Trabzon yöresinin falan mı? Belli ki ne Egelisiniz ne de Karadenizli. Düşüncenize ve emeğinize sağlık ama keşke o ağzın dizinin adındaki(Ege'nin Hamsisi) Ege kelimesinden ziyade Hamsiden geldiğini anlayabilseydiniz de yanlış bilgilendirme yapmasaydınız.

    • @basaksungur9068
      @basaksungur9068 26 днів тому +1

      Bende bunu yazacaktım, bu kanalın yapmış olmasına şaşırdım.

  • @B13.B13
    @B13.B13 27 днів тому +10

    as a native Turkish from Istanbul, even I dont understand most of them at once.. how others understand...

  • @llewynnmaralack5587
    @llewynnmaralack5587 28 днів тому +10

    Very helpful video. Thanks. Turkey is such a wonderfully diverse country.😊

  • @user-jh8gz1lo4e
    @user-jh8gz1lo4e 28 днів тому +10

    0:40 Ege bölgesine ilk taşındığımda ilk önceleri özellikle kendi aralarında konuştuklarında hiç bir şey anlamıyordum. zamanla kulağım alıştı ve bir kaç yıl sonra nihayet tüm konuşmalarını anlamaya başladım. Bu süre zarfında yeni bir dil öğrensem daha kolay olurdu😅

  • @ludovicaromano3052
    @ludovicaromano3052 27 днів тому +3

    Türk ağızlarına bayıldım 🥰 gerçekten onları sevdim. Videoyu kaydediyorum.

  • @scottburns8957
    @scottburns8957 27 днів тому +4

    Thank you for this! Finally I understand Uğur Aslan (Eren)'s dialect in Yargı is from the Southeast! This was a super interesting video :)

  • @KoraySelduman
    @KoraySelduman 28 днів тому +6

    Balkan, Trace Trakya dialects are not mentioned. They have some similarities but different anyway,
    Cyprus dialect is a bridge between Greek, balkans, anatolia and Azerbaycani. Cypot Turkish has some species from all of them.

  • @thefenerbahcesk4156
    @thefenerbahcesk4156 22 дні тому +2

    I speak Turkmen (Turkmensahra dialect), and our language is most similar to the Konya ot Ege dialects of Turkish.

  • @fenomenoadam7735
    @fenomenoadam7735 28 днів тому +3

    Sometimes we have difficulty understanding these local languages. And sometimes I'm ashamed to say how many times I didn't understand some words. And to get out of this situation, I nodded as if I understood. But when I go there and stay for a month, interestingly enough, I get the same result. pure Turkish (ne yapıyorsun)? Black Sea people pronounce it as (neydisun) and Central Anatolians pronounce it as (nörüyon). Turkish may be a difficult language, but it is an enjoyable language because you can describe an event with 100 different words, which makes it enjoyable. I have been studying English for a long time, but I realized that I can use different expressions very little.

  • @nevinmcc
    @nevinmcc 27 днів тому

    Excellent!!!

  • @FPolydorion
    @FPolydorion 21 день тому +3

    1:04 this is black sea accent by the way, not Aegean.

  • @muharrematl9786
    @muharrematl9786 28 днів тому +2

    Great video and effort.
    (As a born and raised guy from Adana) Adana dialect which you mentioned ; The dialect of immigrants who came to Adana from the east part of the Türkiye. You cannot find a native using this dialect in any village. We have a "Yörük" dialect which is spoken around Adana, Mersin, Antalya, Burdur.
    Again thank you for your effort and appreciate what you have done.

  • @user-zr8mm9ib8s
    @user-zr8mm9ib8s 27 днів тому +6

    6:28 Sounds like Azerbaijani

    • @Abeturk
      @Abeturk 26 днів тому

      Already the same dialect..

  • @mansournikmard4558
    @mansournikmard4558 26 днів тому

    Mühteşem.

  • @SerkanKabak25
    @SerkanKabak25 27 днів тому +3

    I am curious if some of the local dialects are closer to the original old Turkic languages such as Gokturk or proto Turkic. The interchange between k and g sounds are some differences between modern Turkish and these older languages.

    • @edwardelric5019
      @edwardelric5019 25 днів тому +1

      Yeah it is. We say "goñşy" for example like Turkmens do. Or "eyi" instead of "iyi". Göktürk used the word "egi".

    • @rosesteel4317
      @rosesteel4317 20 днів тому +2

      Maybe yörüks can be closer

  • @rosesteel4317
    @rosesteel4317 20 днів тому +1

    As a native Turkish, my mom is from Kastamonu 08:24 and my dad is from Gaziantep (baklava city hahah south eastern accent) 05:26

    • @rosesteel4317
      @rosesteel4317 20 днів тому

      9:27 I don't agree as a person who live in Kastamonu now. Sometimes people say most normal thing but they may be noisy and I thought they are fighting, but when I listen carefully I realize they say like "Goodbye, bye bye..." Hahahah

  • @samuraialfredo
    @samuraialfredo 28 днів тому +3

    Gerçekten çok beğendim. Daha fazla bize göster, özelikle balkan şivesi benim için çok ilginç.

  • @championgundyr1092
    @championgundyr1092 28 днів тому +7

    what about thrace

    • @EnteresanJEA
      @EnteresanJEA 27 днів тому +2

      Mainly standard Turkish because Istanbul and Edirne being major population hubs for the Thracian bit of Turkey are fully standard Turkish speakers so there's a minority of dialects there.

  • @podobnozycietakiejestnasie7166
    @podobnozycietakiejestnasie7166 20 днів тому +1

    Please could add the sources you used in the video

  • @canpolatteker
    @canpolatteker 23 дні тому +1

    I think, Erzurum mounth is not a part of southeastern mouth such as Şanlıurfa, Diyarbakır, etc. Their mouth is very similar to Eastern Oghuz like Azerbaycan mouth.

  • @thrbykky
    @thrbykky 28 днів тому +7

    Trakya es geçilmiş sanki bir de Erzurum tarafı güneydoğu Anadolu dan farklı , Adana ya da haksızlık yapılmış yine .

    • @poughkeepsie8516
      @poughkeepsie8516 27 днів тому

      I was going to write smth like that. I am German and learned Turkish from my closest Turkish friends who are originally from Mersin. And they speak very differently than the shown gentleman from Adana.

  • @Ozgur72
    @Ozgur72 23 дні тому +3

    0:58 LoL thats not aegean dialect. thats blacksea dialect. Even the clothing is blacksea style.

  • @Azbuka_Tyurkov
    @Azbuka_Tyurkov 28 днів тому +3

    👍🏼👍🏼👍🏼👏🏻👏🏻👏🏻🇹🇷🇨🇾

  • @wg611
    @wg611 27 днів тому +15

    These are accents (ağız) not dialects (lehçe).

  • @misterwill3625
    @misterwill3625 28 днів тому +1

    Very informative video! Do Turkish people need translators to understand people from different regions?

    • @user-zk7vh7iv4f
      @user-zk7vh7iv4f 27 днів тому +7

      nope:) usually we can grasp new words from the context and typical features of regional dialects are known☺

    • @misterwill3625
      @misterwill3625 26 днів тому +3

      @@user-zk7vh7iv4f This is a relief 😅 I’m learning textbook Turkish, which some webpages call Istanbul Turkish. After I saw your video, I was momentarily discouraged because I started to think I would only understand Turkish in Istanbul. thank you for clearing that up. I’ll keep studying.

    • @rosesteel4317
      @rosesteel4317 20 днів тому +2

      ​​@@misterwill3625 No, we understand every single accent. But of course there are some local words, so not every Turkish person can understand it. And some people- especially elders- speak fast so maybe the outsiders may think it is hard to understand. But communication is not a big problem. Additionlly, there are native Kurdish people here who generally speak in Kurdish and have a strong accent. So it also might be hard to understand for some people but it is still not a problem. You can go to every single Turkish city and speak in Istanbul Turkish with the people who knows and speaks Turkish.

    • @rosesteel4317
      @rosesteel4317 20 днів тому +3

      ​@@misterwill3625 And my mom is from Kastamonu (we live here) and my dad is from Gaziantep (South Eastern and famous with baklava and foods). I can only speak in Istanbul accent. So it is not weird. Accents are generally cute, sometimes liverish and funny. But Istanbul accent is the standart one that you can hear from Tv series (there are different accents though), news, schools, textbooks and books, novels, stories, streets, business and more. Especially in business to speak in Istanbul accent is better I think cuz it is standart accent, plus I think it's the coolest and luxurious one. But the other accents are also so cute and beautiful even though that I cannot speak I love to hear them. But shortly you should def learn Istanbul accent. Keep going! Kolay gelsin.

  • @kata923
    @kata923 27 днів тому

    Universitede Turkce ogrendim, ama asla ogrenmegim bitmedim. O 20 yildan once oldu. Turkce konusmaya bilmem. Bunu icin uzuluyorum. Hatta yazmak zor bana. Bu videolar tesekkur ederim.

  • @hakan341
    @hakan341 20 днів тому +1

    kardeşim ne diyorsun...egeyi doğu Karadenizle karıştırdın

  • @osmankokturk1861
    @osmankokturk1861 26 днів тому

    Trakya ağzı!?

  • @hobinabi
    @hobinabi 28 днів тому

    Hilarious 🎉

  • @brctz6671
    @brctz6671 27 днів тому +3

    Diğer ağızlar neden yok 😢 mesela Antalya. Antalya’da yörük ağzı konuşulur.

  • @yusufburak8104
    @yusufburak8104 22 дні тому +1

    There are no dialects spoken in Turkiye but in Turcic world e.g in Özbekistan and Kırgızistan and Azerbaycan etc. You are talking about here accents only. There's f..ng huge difference between accents and dialects ..

    • @dou7747
      @dou7747 18 днів тому

      Cypriot dialect is also a dialect, not an accent

  • @humancake115
    @humancake115 26 днів тому

    Not a very accurate representation but I appreciate the effort nevertheless

  • @bahtszturko3016
    @bahtszturko3016 26 днів тому

    Kesitlere altyazı yapmalıydınız. Türk'ün zor anladığı diyalektleri öğreniciler nasıl anlasın?

  • @enesa6489
    @enesa6489 27 днів тому

    These are actually different accents, not dialects. Don't come to me with "they taught us they are dialects at school or university".

    • @Abeturk
      @Abeturk 26 днів тому

      Nowadays they're different accents but 100 years ago each of them was a dialect..

    • @TMW-qm7qx
      @TMW-qm7qx 23 дні тому

      Cypriot Turkish is definitely a different dialect. The grammar isn't even the same half the time and there's a lot of different vocabulary.

  • @minskdhaka
    @minskdhaka 23 дні тому

    You're confusing the "q" and "kh" sounds, which are quite different from each other. Whenever an interview subject pronounces a word with a "q" (like in the Arabic word "Qatar", the name of the country), in your commentary you describe it as "kh" (like ij the Arabic "khatr", meaning "danger"). Those are not the same sound.

  • @mstkli222
    @mstkli222 24 дні тому +1

    there is no arabic effect on souteastern dialects. only kurdish. this woman doesnt know any turkish. dont trust