Husk in French with three voices [VF] [VQ] [Pilote] which is the best voice ?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • Quelle est la meilleure voix française d'Husk ? (Lequel préférez-vous ?) (abonne toi)
    VF : Jean-Michel Vaubien
    VQ : Manuel Tadros
    Pilote : Sylvain Guerin
    Merci encore beaucoup à ces trois comédiens pour avoir prêté leurs voix à notre magnifique Husk
    Au passage, le nom de la série c'est Hazbin Hotel disponible sur Amazon Prime (nous avons une très bon doublage français de la série)
    #hazbinhotel #dubbing

КОМЕНТАРІ • 113

  • @shadowsensei9040
    @shadowsensei9040 10 місяців тому +262

    Petite information. Le doubleur quebecois est bien tombé. Il sagit de la voix du chat potté en VQ.

    • @fxg6364
      @fxg6364 10 місяців тому +10

      Oh shit for real!?

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому +3

      Yes😉

    • @fxg6364
      @fxg6364 10 місяців тому +6

      Shesh c'est bin nice

    • @davidvallee301
      @davidvallee301 10 місяців тому +4

      Oui, c'est vrai la même voie!

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому

      En plus que le gars est très respecté au québec😅​@@davidvallee301

  • @Wolfu_the_idiot
    @Wolfu_the_idiot 10 місяців тому +121

    Vf:husk est un peut soutenu
    VQ:husk se lache XD

    • @Jinxsubliminal3827
      @Jinxsubliminal3827 10 місяців тому +13

      Husk n’a jamais autant lâcher de jurons que en VQ XD

    • @palyapi78
      @palyapi78 10 місяців тому +3

      Ouais il s'est fumé 40000 joints avant le tournage c'est obligé 😂😂

    • @Franticbench
      @Franticbench 10 місяців тому +1

      ​@@palyapi78Tu sais que c'est.une insulte envers le doubleur ?

    • @MoxxiePossum
      @MoxxiePossum 10 місяців тому

      @@palyapi78En vrai, vu le perso qu’il joue, c’est juste faire de l’excellent voice acting

  • @mela__chan
    @mela__chan 10 місяців тому +42

    VF pour moi. Mais le "Hm. Oubliez ça. Moi j'veux pu." de la VQ à 2:35 me fait trop rire ! X'D

  • @lorenzaccio3781
    @lorenzaccio3781  10 місяців тому +65

    je kiffe la VF et la VQ perso, je ne pourrais pas choisir les deux sont incroyables

    • @rededm
      @rededm 10 місяців тому +6

      J'ai trop envie d'entendre la voix d'Angel dust en VQ maintenant 🤣🤣🤣

    • @corme5395
      @corme5395 10 місяців тому +1

      Pour Alastor je trouve la voix du pilot tellement mieux

    • @lorenzaccio3781
      @lorenzaccio3781  10 місяців тому +4

      @@rededmTkt pas que je compte la faire, et vu le nombre de fois ou il parle il y auras de quoi faire mdr

  • @tomrichard9252
    @tomrichard9252 10 місяців тому +58

    Angel et Husk sont mes perso préférés

  • @gabriellesaux141
    @gabriellesaux141 10 місяців тому +48

    Que se soit la version française ou la version Québécoise je ne sais pas pourquoi mais j'adore les dialogues de Husk. ❤

  • @davidvallee301
    @davidvallee301 10 місяців тому +21

    J'aime bien les trois voix de Husky, très intéressant et bravo pour les doubleurs.
    Mais je trouve la version Québécois et un peu plus meilleur, Il parle plus naturellement, à différents ton vois, parler comme quelqu'un qui a vécu et avec du caractère, mais aussi sacrée bien placer. Pour le pilote bravo.

  • @sunnyscript1224
    @sunnyscript1224 10 місяців тому +44

    Non la VQ elle est juste meilleure. Les dialogue et la voix lui vont mieux

    • @devilripper913
      @devilripper913 10 місяців тому +2

      Vrai

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому +2

      Il y a un autre commentaire pro-VF qui a un commentaire identique au tiens pour infi😂

  • @juju6_fuf733
    @juju6_fuf733 10 місяців тому +10

    VQ le doubleur québecois est trop bon 😂 c le meilleur

  • @AnimeGirlAddict456
    @AnimeGirlAddict456 10 місяців тому +25

    VF: Il dit pas tant de gros mot, se lache pas tant.
    VQ (Ma préféré en étant une qcbécoise): Y sacre comme un tabarnak pis y ce lache!!!

    • @vivipacheco2237
      @vivipacheco2237 10 місяців тому

      Je trouve le Québécois horrible 'e trouve la voix pas avk le perso 💀

    • @AnimeGirlAddict456
      @AnimeGirlAddict456 10 місяців тому

      Tu connais pas que c'est une copy coller dma voix🤣

    • @Franticbench
      @Franticbench 10 місяців тому

      J'adore la québécoise ! ❤️‍🔥

  • @moonworlddrawing9687
    @moonworlddrawing9687 10 місяців тому +9

    Je trouve ma vq intéressante mais j'avoue pour une fois je préfère la version vf pour sa voix plus grave. Mais la vq reste pas mal!

  • @YloxDraken22
    @YloxDraken22 10 місяців тому +10

    Husk je l'aime bien ❤

  • @seveneight8179
    @seveneight8179 10 місяців тому +14

    Vu que je suis pas Québécois j'ai toujours pensé que leurs versions étaient médiocres, mais avec du recul, je me rends compte que c'était leur façon de parler qui est différente de la notre et c'était ça qui me gênait. Donc finalement la VQ d'Husk est plutôt bien malgré les quelques expressions Québécoises que j'arrive pas trop à comprendre

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому +2

      Bravo pour avoir compris.
      Je suis québécois et je peux dire que oui. Le français (france) et le/les français (dans ses anciennes colonies d'Amérique du nord) sont très différent. (Tu as le créole, le Cajun, le français québecois/le joual🤫 et autre)
      Sauf que +300ans d'histoire séparé et des influences, répartition sur le territoire et de contextes a fait prendre des voix différentes a chacune d'entre elle.
      Et ça, j'ai l'impression que les français l'oubli 🙄 et se voix comme le centre du monde de la francophonie.

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому

      Ahh.. et tu as tres probablement entendu des versions quebecois sans te rendre compte.
      Hazbin hotel est comme on le dirai, une exeption qui confirme la règle. Le doublage utilise a 99,9 % du temps un francais internationale. Et notre industrie du doublage est plus vieille que celui français 😅

    • @MoxxiePossum
      @MoxxiePossum 10 місяців тому +1

      Quelle expression tu comprends pas? Je peux même les expliquer, j’suis curieuse

    • @lesgrosgars
      @lesgrosgars Місяць тому

      salut:) petit information merci d'avoir compris! mais juste si tu regarde des (film) au ciné bah tu vas surement même pas remarquer que c'est qc car il cache leur accent c'est juste prime vidéo qui cache pas l'accent il veule le montrer mais par exemple regarde sonic vfq tu vas voir que c'est du très bon doublage:)

  • @tonycigop2349
    @tonycigop2349 10 місяців тому +5

    Salut.
    Je découvre votre chaîne. Et j'aime bien ce que vous faites. Ça me permet découvrir le doublage Québecois de cette série qui est vraiment très bien. Donc merci beaucoup à vous.
    Et sinon, Lorenzaccio, c'est une référence à Alfred de Musset?

    • @lorenzaccio3781
      @lorenzaccio3781  10 місяців тому +1

      Merci,
      Totalement, j'adore cette pièce de Théâtre

    • @tonycigop2349
      @tonycigop2349 10 місяців тому

      @@lorenzaccio3781 "Demain il n'y aura pas plus d'Alexandre de Médicis qu'il n'y a de Soleil à Minuit"
      J'adore cette phrase.

  • @ltgaming161
    @ltgaming161 10 місяців тому +6

    J'aime bien la vf de husk même si je trouve que la traduction de "overlords" aurait pu être meilleure

    • @lorenzaccio3781
      @lorenzaccio3781  10 місяців тому +1

      Pourtant, seigneur suprême c'est grave une expression épique, je trouve ça mieux

    • @ltgaming161
      @ltgaming161 10 місяців тому

      @@lorenzaccio3781après c'est peut être parce que je suis habitué à la vo, mais je trouve l'expression trop longue

  • @fangrealwife
    @fangrealwife 10 місяців тому +24

    Vous parler tous de la VF et la VQ mais personne parle du pilote? Celle du pilote gagne pour moi hein

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому +6

      En meme temps, la version du pilot n'a pas eu beaucoup de lignes de textes.

    • @lorenzaccio3781
      @lorenzaccio3781  10 місяців тому +1

      ​@@shadowsensei9040 Oui totalement, c'est trop difficile de comparer vu la différence de lignes de dialogue

    • @fangrealwife
      @fangrealwife 10 місяців тому

      @@shadowsensei9040 certe je comprend, mais pour moi les voix sont celles qui correspondent le plus à la version originelle

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому

      @@fangrealwife oui mais, la voix ne fais pas tout.
      Le jeu d'acteur également, la capacité a articuler, etr.
      Et ca, il n'a pas eu asser de moments et de diversité d'émotion pour en juger🙄

    • @fangrealwife
      @fangrealwife 10 місяців тому +1

      @@shadowsensei9040 tu crois que je ne suis pas conscient de ça? Je donne juste mon avis.

  • @Nyre_Vana
    @Nyre_Vana 10 місяців тому +5

    Vf❤

  • @crystalnight7647
    @crystalnight7647 10 місяців тому +21

    Les dialogues de la VQ sont top, mais je trouve que la voix colle pas du tout à Husk, elle est pas assez grave

    • @arislekabile
      @arislekabile 10 місяців тому +4

      Mais y a du stoïcismes et de la sagesse dans sa voix

    • @crystalnight7647
      @crystalnight7647 10 місяців тому +1

      @@arislekabile Je dis pas le contraire, le seul reproche que je lui fais, c'est qu'elle n'est pas assez grave

    • @etirobi8845
      @etirobi8845 10 місяців тому +4

      Perso, je la trouve plus grave que la VF

    • @crystalnight7647
      @crystalnight7647 10 місяців тому +1

      @@etirobi8845 Ben dis donc, on n'a pas la même définition du terme "grave"

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому

      Ca vois est grave pour la moyenne au quebec🙄

  • @kopenom
    @kopenom 10 місяців тому +15

    La voix québéquoise est parfaite, mais le ton y est pas toujours

    • @SSupreme_Leader
      @SSupreme_Leader 10 місяців тому +2

      Je trouve aussi pour le ton, manque un peu d'énergie, certain dialogue pour moi passe moins, je précise certain, mais j'imagine que c'est normal pour eux.

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому

      ​Alors, je pense que ca colle mieux au personage de Husk. Car il est présenté comme un démon ayant du vécu. Il n'a probablement plus la fougue de la jeunesse dans son comportement/voix.​@@SSupreme_Leader

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому

      ​@@SSupreme_Leader ben ca...
      Je dirai que c'est plus inérente a la voix québecoise en générale.
      On a une manière de parler moins soutenue. Donc, ça se sens.

  • @Yaya4K
    @Yaya4K 10 місяців тому +15

    Non VF elle est juste meilleure. Les Dialogues et la voix lui vont mieux

    • @arislekabile
      @arislekabile 10 місяців тому +1

      Pourquoi y à un autre comm comme le tien

  • @Hydrixi
    @Hydrixi 10 місяців тому +2

    Désolé, malgré que les versions dialogue ont été faite a merveille, les dialogues VO sont les meilleurs 🔥♥️

  • @zatch-cayde
    @zatch-cayde 9 місяців тому +4

    la version québécoise à un petit coté chat potté

    • @Tomhortone
      @Tomhortone 9 місяців тому

      C’est la même doubleur c’est pour ça

  • @ludovicleroy862
    @ludovicleroy862 10 місяців тому +3

    Lucifer steple

    • @lorenzaccio3781
      @lorenzaccio3781  10 місяців тому +1

      Je vais le faire un jour, c'est littéralement mon personnage pref

  • @xelarande333
    @xelarande333 10 місяців тому +23

    La VQ gagne.
    Fin du débat.

    • @makikopatouche9315
      @makikopatouche9315 10 місяців тому +2

      Je suis d’accord

    • @SSupreme_Leader
      @SSupreme_Leader 10 місяців тому +7

      C'est votre point de vue, mais de là à dire qu'il gagne, c'est autre chose.

    • @makikopatouche9315
      @makikopatouche9315 10 місяців тому +1

      @@SSupreme_Leader c’est notre point de vue :)

    • @juju6_fuf733
      @juju6_fuf733 10 місяців тому

      Oui trop

  • @Andréa-c5v
    @Andréa-c5v 10 місяців тому +4

    Tu peux faire angel dust ?

    • @lorenzaccio3781
      @lorenzaccio3781  10 місяців тому +2

      Je le ferai un jour, mais étant donné les nombreuses apparition du personnage je compte en faire quelques-uns avant lui

    • @Andréa-c5v
      @Andréa-c5v 10 місяців тому

      @@lorenzaccio3781 d’accord merci beaucoup ! Et j’adore se que tu fait merci beaucoup !

  • @ndndnd4455
    @ndndnd4455 10 місяців тому +4

    VPilote

  • @Deckbark
    @Deckbark 6 місяців тому

    mais ils sont tous les deux français, non ?

  • @eleagossart1879
    @eleagossart1879 9 місяців тому

    Je préfère la voie FR, la VQ on dirais qu'il est bourré H 24

    • @SyLum_A
      @SyLum_A 8 місяців тому +1

      Justement ça correspond bien au perso de Husk qui est alcoolique quand même

  • @shirootsuka2219
    @shirootsuka2219 10 місяців тому +13

    la vf et mieux la vq affreux

    • @Tomhortone
      @Tomhortone 10 місяців тому +1

      Chaqun ses préférences

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому +1

      Pourquoi? @shirootsuka2219

    • @Tomhortone
      @Tomhortone 10 місяців тому +1

      @@shadowsensei9040 sûrement a cause de l’accent

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому +1

      @@Tomhortone et il y a autre chose?

    • @Tomhortone
      @Tomhortone 10 місяців тому +5

      @@shadowsensei9040 bah quand il disent juste que la vq est horrible ces à cause de notre (défauts) de prononciation et notre accent donc ces pas mal une insulte gratuite

  • @joshuamameri
    @joshuamameri 9 місяців тому +1

    Chui le seule qui déteste la voix Kébécoise ?

    • @Tomhortone
      @Tomhortone 6 місяців тому

      Québécoise pas (K)ébécoise

    • @mazakitaki652
      @mazakitaki652 4 місяці тому

      😂K première fois de ma vie que vois un k pour Québécoise 😂

  • @LeCreeperFrancais
    @LeCreeperFrancais 7 місяців тому

    Quel personnage mediocre Husk part rapport a Alastor

  • @starduke38
    @starduke38 10 місяців тому

    faut arreter votre manie de mettre des mot anglais sans que ce soit utile, on dirait un comercial français qui cale des mot anglais pour essayé d'etre classe

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 10 місяців тому +1

      Tu parles des deux versions?

    • @Tomhortone
      @Tomhortone 10 місяців тому +3

      Laisse moi te faire une leçons le Québec est dans un pays quasiment englophone alors on apprend très vite dans nôtre éducation donc vue qu’on apprend les deux langues en même temps c’est normal qu’on utilise des mots englais pour certains mots et je trouve ton commentaire gratuit car si je puis-je me permettre certains français utilisent aussi certains terme en anglais ou d’autre langue

    • @starduke38
      @starduke38 10 місяців тому

      @@Tomhortone on cale pas des fuck dans les trads, la VQ casse tout. osef de ta leçon inutile

    • @shadowsensei9040
      @shadowsensei9040 8 місяців тому

      ​@@Tomhortoneen plus que les francais en utilisent tout autant. Sauf que pour eux. Ils n'ont pas de raisons de les utiliser.

  • @jajajajajsiajeudnd5452
    @jajajajajsiajeudnd5452 10 місяців тому +1

    Je vraiment n'aime pas la voix dans la VF, je ne crois qu'elle soit naturel