Los ADJETIVOS en JAPONÉS | Adjetivos Na y los "i" COMPLETO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 37

  • @danielperezrodriguez5132
    @danielperezrodriguez5132 8 місяців тому

    Muchísimas gracias , muy bien explicado👍👍

  • @DanielFraser01
    @DanielFraser01 2 роки тому +1

    Excelente explicación, poco a poco iremos aprendiendo 🙏

  • @josemiguelguallar932
    @josemiguelguallar932 Рік тому

    Muchas gracias Sora, tus vídeos me están resultando de gran ayuda para aclarar y afianzar mis basicos aún conocimientos del japobes, eres una profesora estupenda y tus vídeos están muy bien elaborados y presentados y también es muy bueno el que a veces nos presentes esas explicaciones que luego das en español, en japonés porque así nos vamos acostumbrando a escuchar hablar y practicamos nuestro oído, cosa fundamental como bien nos has explicado en otro de tus vídeos. Un saludo muy afectuoso y mucho animo desde Zaragoza y sigue haciendo más vídeos.

    • @yugesora
      @yugesora  Рік тому

      Ohh Jose Miguel, muchas gracias por tu mensaje!! Ojalá tuviese más tiempo para dedicarle al canal!!

  • @alejasensei6161
    @alejasensei6161 4 роки тому +3

    Gracias Sora!!! Justo estaba buscando cómo hacer oraciones negativas de la forma que explicaste, en el Minna no manejan esa forma porque sólo manejan el registro formal. Me has librado de una duda enorme, ありがとうございました!

  • @alejandromartinfajardo8956
    @alejandromartinfajardo8956 3 роки тому +2

    Hola harás mas vídeos del minna no nihongo?

  •  3 роки тому

    Muchas gracias!!

  • @Choco-jf7po
    @Choco-jf7po 3 роки тому

    Hola, por que en mi mnn no me aparece el tema de 何の en la leccion 2,
    Seguira pasando que hay temas que no se explican en la version español? O puedo estudiarlo en español

  • @tiffastar09
    @tiffastar09 4 роки тому +4

    Como tienes buena pronunciación? Me gustaria que hicieras un video de como mejorar la pronunciacion en japones. Me encanta tus videos, gracias! 😊

    • @yugesora
      @yugesora  4 роки тому +2

      Mucha imitación!! 😊 imita y repite anime, canciones, noticias, etc. en mi canal tengo un vídeo sobre pronunciación, se llama algo así como “cosas que está mal hacer en japonés” 😘😘 espero que te sea de ayuda!!

    • @yugesora
      @yugesora  4 роки тому +2

      Muchas gracias por tu comentario! ありがとう💕💕

  • @eduardoindigo1500
    @eduardoindigo1500 6 місяців тому

    Eres buenísima :D

  • @tallarin8740
    @tallarin8740 Місяць тому

    Me encanto la clase, faltó los emoji😊😮

  • @jairfernandohenaoespinosa2915
    @jairfernandohenaoespinosa2915 3 роки тому

    Hola preciosa, tienes algún vídeo dónde expliques el significado de cada sílaba en hiragana?
    He estado aprendiendo con Duolingo sinembargo ahí no aparecen los significados de cada sílaba.
    Mil gracias

    • @yugesora
      @yugesora  3 роки тому

      Hola Jair!! El hiragana no tiene significado 🌸 es un silabario. Es decir la あ es "a" y no significa nada. Simplemente es una "a" 😊
      Lo que tiene significado propio son los kanji 🇯🇵
      Por ejemplo 愛 se lee あい (ai) y es la idea de AMOR
      Espero haberte ayudado, animo!!

    • @jairfernandohenaoespinosa2915
      @jairfernandohenaoespinosa2915 3 роки тому

      @@yugesora entiendo, pero he visto que algunos hiragana como: か dicen que significa mosquito, y así con algunos más
      Es cierto o no, ?

    • @yugesora
      @yugesora  3 роки тому +1

      ​@@jairfernandohenaoespinosa2915 simplemente es que se pronuncia así. Mosquito es 蚊 que se pronuncia か. Pero no es que か signifique mosquito, sino que se dice así jaja no se si me explico. Por ejemplo
      花 se dice はな y significa flor
      pero 鼻 se dice también はな pero significa nariz!
      :D

    • @jairfernandohenaoespinosa2915
      @jairfernandohenaoespinosa2915 3 роки тому

      @@yugesora
      Oye linda! Primero te quiero agradecer mucho por tomar tiempo después de tanto de haber subido este video por responder, pues encontré en el Japonés un idioma fascinante y tú forma de explicar, y hablar es cautivadora.
      ありがとう.
      Volviendo al tema, entonces según lo que te entendí apesar de que algunas palabras tienen su propio kanji no necesariamente cada hiragana tiene un significado?
      Pues ví en un vídeo un japonés que decía el significado de cada hiragana, y por esa razón quise preguntarte...

    • @yugesora
      @yugesora  3 роки тому +1

      @@jairfernandohenaoespinosa2915 Exacto, todas las palabras tiene su kanji. Pero al principio, para no entorpecer el aprendizaje se enseña en hiragana. También pasa lo mismo en Japón con los niños. Por ejemplo, los cuentos infantiles para niños muy pequeños están todos en hiragana, luego ponen algunos kanji y así hasta desaparecer por completo el hiragana.
      El hiragana realmente se usa para desinencias verbales, partículas y algunas palabras en desuso. También el hiragana sirve para poner encima de los kanji cómo se leen, a esto se le llama "furigana"
      Pero los hiragana, en sí, solo son letras (sílabas, en este caso) y no tienen un significado por sí solos 😊😊😊
      Gracias por tu comentario tan lindo! 🤩

  • @joshwasterner
    @joshwasterner 9 місяців тому

    Hay un adjetivo que es muchuu( 夢中) que busqué en un diccionario y me salió que era un na-adjetive y un no-adjetive, ¿que significa no-adjetive?
    ¿ Y segundo el adjetivo ii(いい) no se conjuga diferente cuando es en pasado?
    Gracias igualmente me ayudaste un poco con los adjetivos.

    • @joshwasterner
      @joshwasterner 9 місяців тому

      Los adjetivos no, se llaman rentaishi 連体詞, no se que son exactamente, me ayudaría mucho que lo explicaras en un video nuevo.

    • @yugesora
      @yugesora  9 місяців тому +1

      Hola!!
      Yo no me preocuparía mucho por los 連体詞. Es como un concepto para pronombres adjetivales. Entrarían nuestros artículos demostrativos (esto, aquello, etc.) y también ciertos adjetivos que pueden "modificar" al sustantivo. Por ejemplo 小さな人. Realmente 小さい es un adjetivo puro, y tiene propia conjugación, por lo que no se usaría el "na". Pero añadirle un "NA" le da cierta forma poética y parece que pertenece a dicho adjetivo, no que es una "característica" como tal, sino parte de dicho adjetivo; como una identidad personal. Si hablas en un cuento de los "enanos" de una aldea, es posible que usen esta estructura (小さな) referirse a los "seres pequeños de la aldea".
      A la hora de la verdad es mejor dividir entre: adjetivos puros (los "i") y adjetivos verbales (los "na").
      夢中 sería un 形容動詞. Es decir un adjetivo verbal. Necesita el verbo です para su conjugación temporal.
      漫画に夢中です
      Estar absorta en la peli
      彼はゲームに夢中な人だ
      Él es una persona absorta en los videojuegos
      Como curiosidad, los na-adjetive no existen realmente. Es un nombre inventado que se le ha dado en el extranjero. Eso hace más lioso el estudio. Por eso a mí me gusta hablar de ADJETIVOS PUROS o ADJETIVOS VERBALES.
      Adjetivos puros = propia conjugación, no necesitamos nada para unirlo
      ADJETIVOS VERBALES=dependemos del verbo SER para todo y necesitamos el sonido "na" para juntar adjetivo-sustantivo
      Espero no haberte liado más!! 😆

    • @joshwasterner
      @joshwasterner 9 місяців тому +1

      @@yugesora no la verdad no me has liado, me has explicado muy bien, creo que lo entiendo, son muy pocos adjetivos, y los adjetivos en su mayoría se dividen en 2 形容動詞 (keiyodoushi) y 形容詞 (keiyoshi), pero si que en varios textos y otros sitios vi ejemplos de 夢中 sobretodo en una canción que se llama dan dan kokoro hikareteku DAN DAN 心魅かれて, vi una frase muy extraña que tendría sentido de porqué algunas páginas digan que es un 連体詞, la frase es 今でもあいつ夢中なの y hay otra muy similar que es それでもあいつ夢中なの, a ver creo que consideran un rentashi a 夢中 porqué en algunos casos añades ese の (no) al な(na) normal, entonces creo que hay adjetivos verbales que se consideran pronombres adjetivales por este motivo porqué puedes añadir el no al final, y cambiar así el significado del adjetivos.

    • @yugesora
      @yugesora  9 місяців тому +1

      @@joshwasterner exactoooo 🤗🤩

  • @kiiro_arte4607
    @kiiro_arte4607 4 роки тому +1

    gracias, puedes traer mas minna no nihongo? porfa

  • @vanniasantosd9535
    @vanniasantosd9535 3 роки тому

    Hola! Espero que me puedas ayudar
    Para empezar a aprender japonés qué es lo que necesito?
    Tengo q ver desde tu primer video y cómo con qué lo podría complementar?
    Gracias!! ✨

    • @yugesora
      @yugesora  3 роки тому

      Hola!! Te recomiendo primero aprender muy bien hiragana :D y luego todos los que pone "librillo japonés" enseño gramática básica ♥ por ahí podrías empezar!

  • @zhnah2001sh
    @zhnah2001sh 2 роки тому

    こんにちは。クラスに感謝します。
    私はあなたのクラスが好きですが、2つの質問はあります。
    私は「危険ではないと危険ではなかった」という形容詞を使えば、これって正しいです。けど、「危険じゃないと危険じゃなかった」という形容詞を使えば、これって正しいですか?
    あなたの全ての助けて
    ご協力いただきありがとうございます。
    因みに、私ってニコラスさんです。先生様、はじめまして。

    • @yugesora
      @yugesora  2 роки тому +2

      ニコラスさん、こんにちは!😊😊
      En cuanto a la presentación
      - Nunca podemos poner "さん" en nuestro propio nombre 😝
      - Después de 先生 tampoco hace falta 様
      Hay muchas formas de negativos del verbo "ser" en japonés
      con la coletilla "で" por ejemplo
      ではない
      ではないです
      ではありません
      Y con la coletilla "じゃ"
      じゃない
      じゃないです
      じゃありません
      Por lo tanto con 危険 (que es un sustantivo名詞), todas las formas son correctas
      危険ではない
      危険ではないです
      危険ではありません
      危険じゃない
      危険じゃないです
      危険じゃありません
      Y también el pasado negativo serían correctas todas las formas
      危険ではなかった
      危険ではありませんでした
      危険じゃなかった
      危険じゃありませんでした
      😁😁😁😁

    • @zhnah2001sh
      @zhnah2001sh 2 роки тому

      @@yugesora 私は「先生様」や「~さん」などを使う時、敬語の単語を練習しているんですので、これです。
      けど、痘痕の助けてありがとうございます。

  • @andres-8635
    @andres-8635 8 місяців тому

    Este es el vídeo de los mil y un anuncios

    • @yugesora
      @yugesora  8 місяців тому

      salen muchos? :O

    • @andres-8635
      @andres-8635 8 місяців тому

      @@yugesora A veces

    • @yugesora
      @yugesora  8 місяців тому

      @@andres-8635 ya miré, estaban puestos 3. Ya lo dejé en 1

  • @joseluisbasualdo9703
    @joseluisbasualdo9703 3 роки тому

    Okiyanai 👈🏻entonces está mal hablado?

    • @yugesora
      @yugesora  3 роки тому +1

      Si te refieres a "grande" sii, está mal. Sería
      おおきくない ooki-ku-nai
      おおきくありません ooki-ku-arimasen