First of ALL need used to understand with subtitles over and over again and after start take off sentences little by little untill have a Full understanding
Turn on subtitles only when you absolutely cannot make out what's being said because of background noise or characters talking over each other. Try to pick up the whole idea based on the context and listen to the phrases. So for instance if you hear "a piece of cake" and you know what it means next time when you hear this phrase and even if you didnt pick the whole phrase so long as the context gives away that you know that it must've meant "its easy" you know instantly it was "a piece of cake"
I would have said the back button, I hate to miss even a single word. But I also have that reading. I'm dutch but mostly read in English and it's hard to not go back and reread. I guess it's getting used to missing things and not worry about it too much? I do realize how silly it is, like after a few days you'll only remember the main idea in the story not every word. But I guess it just takes practice. I plan on trying speed-reading one day, pick a book I've already read and see how easy it is to go superfast and not get frustrated. I plan the same for watching a movie, one I know well, in a language I don't speak (Spanish or German) and see if I can make heads or tails of at least some of the words. (I need to find out how to add languages ). I bet this will help in watching stuff without English subs a lot.
in brief: In this video, Hadar Shemesh discusses three reasons why people struggle to understand English spoken on TV and in movies and shares tips to improve listening skills. 1-Brain capacity: When watching TV or movies, your brain processes various elements, including dialogue, storyline, characters, facial expressions, and more, which can make it difficult to focus solely on language. 2-Lack of experience with spoken English: English speakers often emphasize important words and reduce less important ones when speaking, making it challenging for non-native speakers to understand. Practice listening to chunks of speech rather than individual words. 3-Technology: Sound compression and actors' lack of diction can make audio less clear, even for native speakers. This issue is not exclusive to non-native speakers. Tips to improve listening skills: -Expose yourself to different speakers and accents, practicing without subtitles. -Train your brain to understand the main idea of a sentence or chunk, rather than analyzing every word. -Practice pronunciation, focusing on reductions and function words. -Transcribe lines from TV shows or movies and compare your transcription with scripts or captions to identify weaknesses in your listening skills. Hadar encourages viewers to share their experiences and advice in the comments section to help others who struggle with understanding spoken English in TV shows and movies.
To me it's always 3. Feature-length films usually have better sound quality and I don't struggle with them as much, or voice-acted animation always has clear speech and good sound quality but TV shows are the worst when it comes to sound quality or mumbling, even worse than amateur UA-cam videos.
I've been fighting this battle for more than a year now. Key things I came up with: 1. Practice as much as you can, spend as much time listening native English speech as you can afford to. Like 8 hours a day, 7 days a week is a good starting point. 2. Don't expect fast results. It makes sense to measure your results not more often than every couple months. Day to day progress is absolutely not visible in this case. For me, a year was not enough to reach the desired level (robust understanding without an effort), but the result is significant, so I can already tell the efforts are paid off. 3. Additionally, master the vowel chart, linking speech, and reductions. IPA is also helpful, especially when you learn new words. All these really help, but this is not enough. It won't work without the practice of listening real native speech. 4. Subtitles do not help at all, in fact, the opposite is true. Human brain is only good in processing just ONE speech input at a time. It could be written speech, or spoken speech, not both. When you read the subtitles it might seem like you understand more, but the truth is you are reading, not listening. So, when practice listening, only turn subtitles on when you listen to for the second or third time or whatever attempt you give yourself to try to understand it by listening, until you give up and read. 5. The last, but not least: learn to stop your internal dialog. It always helped me in studying, since stopping your thoughts increases your ability to focus dramatically. But the effectiveness of this technique in the case of listening foreign speech is stunning. I've already said that human brain is only good in processing ONE speech input at a time. Your internal dialog counts against this limit. It is a speech input too. Moreover, this one is in your native language, which makes its negative impact on your ability to focus on foreign speech enormous.
@@lilzupa1661 it's basically our thoughts. When you think without speaking out loud, it is called internal dialog or internal monologue (I've met both terms). I usually stop my thoughts for half a minute just before starting to read or listen to something important. The brain doesn't like this silence, it is trying to find something to think of. If you give to your brain any information at a moment like this, it would happily dive into whatever it would be. This trick was usually enough to help in studying. The internal dialog run again while I read or listening, but it is in form of my comments about the subject of studying so it usually not a problem at all. It is OK to have thoughts about things you've just heard. But when I started to practice my listening in English I realized these occasional thoughts are a problem because I need every bit of my attention to keep up with fast native speech. The fact these thoughts are not in English is not helping either. I don't know if it were better if my thoughts were in English, but for now, to think in English is not a trivial task for me by itself, so I decided to try not thinking at all and it seems to work.
Really interesting writeup@@cryvage1354 . I like how you're observing your inner voice. In my opinion, though, trying to force stop your thoughts isn't very effective. It takes energy and negative thoughts always come back. I think in my video about confidence i talked about how it's better to acknowledge and accept one's negative thinking, and then quiet it down with actions that produce confidence and positive thinking. Anyway, Keep up the good work!
I'm a native English speaker and I got a lot out of this video! As I get older, I have more difficulty hearing overall, but I also tend to lose the way younger people speak. Languages change and as your social group gets smaller and less diverse, it's easy to sort of lose touch with how your own language is spoken. So I have been getting more and more dependent on subtitles in English for many of the same reason non-native speakers rely on them. So I'm taking your suggestions to heart and plan to wean myself back off of subtitles. I think you've come up with something that is more universal than you might think.
A little dumb thing I did helped me a lot: I don't usually read much aloud. However when I tried , I realized that I had a 'mismatch' between what I read with what I thought it would sound. So I started practising reading aloud few minutes a day (no that much, 10-15 will do). This single practice suprisingly improved my 'internal' understanding of many words on how they should be pronounced, sounded and being written. Also my pronunciation improved and made me 'untangle' my tongue reading very much faster. This trick helped a lot when you don't have anybody near in miles capable of maintain a single english conversation.
Same with my Italian! My teacher gave us a book with extra exercises. I completed the exercises, read every sentence and every batch, then read again past lessons. It worked for me in any level.
Thanks for sharing your experience with this technique. It's really encouraging to hear study tips that have worked for others--and to have less excuses for not advancing when I can't practice my target language with others!
@@MrDavidSoro It might be possible with a little help, like learning IPA or listening to the words and dialogues on youglish, and repeting and recording until the words sound better. I've also found that shadowing technique is very helpfull
It took me 30 yrs of living in the US as an immigrant to have figured out what you outline in this video. Your points are exactly what I gradually grasped over the years.
My understanding skills improved when I started to watch videos on UA-cam like yours, or conferences like TED talks. After a few months, my ears get used to the different accents because I heard people from all over the world pronounced the same words totally differently. Now I keep struggling in some movies, sure, and this video has great keys to improve that too. Thank you
People do not speak like teachers. Unfortunately, understanding Hadar is not a confirmation you can deal with native "speakers". People speaks so badly we must learn from that level.
I used my skills to communicate for business with several natives with different accents within the U.S... a few misunderstandings here and there. I can't do the same watching a movie. Let alone music.
@@marcoarrieta4983 People tend to speak more clearly in business meetings, especially with non-native speakers. If you sit at a dinner table with a group of them talking casually, they tend to be harder to understand. Even more so in a movie.
Becuase you say the word “English” like “englesh” with two clear short /e/ sounds, you made me realize that I, as a native English speaker, actually say it like “inglish”. How funny.
I got your point of view, but most of the English teachers teach English for English learners so they have to speak slowly to be more understandable using easy words with less phrase verbs
Hi! Here is Roberto from Rio de Janeiro. Watching TV news greatly improves someone's listening skills because you make connections between what you hear and the images you see about daily facts. And most of the commentators speak clearly. Cheers.
I turn on the caption for the reason I want to enjoy the conversation or dialogues. I don't want to miss anything. I studied English as my second language and I don't intent to speak like a native speaker. I don't have any problem speaking or listening in real life. Caption gives me the full satisfaction of having seen a movie in full.
Yeah, me too! Usually I watch lots of videos here ob youtube without any subtitles for listening practice, but when I'm watching a movie it's my leisure time, I don't wanna lose anything
Dear teacher, about encountering difficulties to understand listening on TV, I found a method; It is to turn your back to the TV in a way not to see images and thereby focus only on listening for a time. After that, we will come back to watch. It becomes easy to understand because the brain is accustomed to only practicing listening by separating the sound from the image.
These explanations and advice apply to every language. Not just English. I have a lot of trouble understanding Spanish in vídeos. Technology is a big part of the problem. Also the people are not talking directly to me. They are talking to each other. They may not be facing the camera directly. They may😅 speak in a low voice. And they do not fully pronounce words. They shorten words. And some speakers speak at an incredible speed that seems humanly impossible. I noticed that when listening to songs If I don’t understand words if the vídeo has the text on screen I seem to be able to hear the words much better. Anyway, I am a native English speaker and I have a lot of trouble in real life conversations too in English. I constantly have to ask for repeats. People just do not speak clearly. It is really hard on the telephone. Yesterday I went to get my tax return packet. That lady asked for my ID. She had to ask me at least three times before I had any idea what she was saying. I even have had people on the phone get so frustrated with me that they ended up spelling out the word. So it’s not just non-natives that have trouble understanding English.
I have the same problem. I'm a not native english speaker, but even in mmy own language (BR Portuguese) I struggle in understanding people just as you said. It's even worse on the phone.
Three anecdotes: 1.- I was attending a meeting of an European project. The facilitator begun presenting the project and announcing what was to be the schedule of the meeting. I wasn`t understanding almost anything of what he was saying, so I begun wondering wether my level of English understanding had dramatically fallen. Suddenly, another one of the attendees (a native English speaking man) raised his hand and said: "Sorry, John, would you soften your Scottish accent? Otherwise we won´t understand anything at all!" 2.- Another international meeting. In this case, half of the attendees were European and the second half were North Americans. The meeting would last a whole week, from Sunday to Sunday. Well, until Wednesday I wasn´t able understanding the American colleagues. After Wednesday, once I had made my ear to how their English sounded, I begun understanding them better and better 3.- One day I was waiting for the start of a photographic event with a group of people, outside the premises of the gallery and just in front of the main Church in my hometown. At a given moment, I realized that one lady was trying to ask something to a teen girl, speaking to her in English. As I was aware that the girl wasn´t understanding what the lady was asking to her, I went towards them and offered my help. I was chatting with the lady for some 15 minutes or so. She was understanding me, and I was perfectly understanding her. At a given moment, another lady came towards us and asked something. The first lady answered her that for sure I could help her. So she asked to me something that I didn't understand. I told her and asked her to repeat. So she did ... with the very same result. So I looked at the first lady and asked her to explain me what was asking the second lady, who turned around and walked away saying something like: "Don ma'ar" In all of the three cases, no technology, no TV, no film. Just three unintelligible (to me) accents. 😀
The reduction thing is very important, and I think that is the answer of why I don't fully understand the series,movies,etc. But study new vocabulary is crucial too.This video was really helpful. Thanks!
What I do that is helping me a lot is listening to your videos first without subtitles, second I put subtitles in English and the third time I put them in my mother tongue. Doing this in a few weeks I understand practically everything I'm hearing, I do this with several English speakers.
I have problem listening to some actors, not all. Some are really articulate while other mumble. As for UA-cam videos, I have no problem with the educational types ( tech, piano, gadgets, cameras, etc.). This channel is a good example.
As a Spanish learner, I prefer to use subtitles when watching TV in Spanish, and audio along with reading a book. It's helped my listening skills and makes the process much less frustrating. And as a native English speaker, I've also noticed the bad audio and mumbled/whispered speech in TV and movies. Disney plus is a big offender - I always need subtitles when I watch their app. So, ESL learners, don't feel bad if you need subtitles for English movies and TV!
It has been weird to me the fact that I'm capable of understanding real people but sometimes it is harder to understand a movie. I can speak with natives face to face or using an app like zoom or meet, but understanding pulp fiction was a nightmare with all that swearing and phrasal verbs 😢
its funny how i can understand completely what you are saying without being helped by subtitles. maybe it's because you have a clean and smooth speech. it not happen with other people and teachers. you're awesome. keep it!
I think one of the keys to developing our listening skills is patience. Be patient and listen to things you enjoy passively or actively. Practicing listening passively is not useless. Unconsciously we are exposing our brains to a variety of sounds and accents and it works like a "knife being sharpened to cut later".
6:08 YES! It's because some actors always mumble and slur their words together, as well as lowering their voice on key parts of their speech, because you can always understand other actors.
One tip I can share that has worked for me is increasing the volume. When someone is angry at you, they usually talk louder, which naturally grabs your attention. Increasing the volume can help your brain focus and pay attention, as it tricks your mind into thinking someone is angry at you. Additionally, a louder volume makes it easier to understand the quieter sounds that English has.
Another suggestion that works for me a lot is to listen to the same thing repeatedly until you internalize it. Music for example is very good for this because you can learn the lyrics of the song and that's going to stick in your brain forever. But watching your favourite movies and trying to repeat the dialogue again and again helps a lot.
I'm doing this writing down exercise with music; I write down what I heard and then check the lyrics. I'm an advanced English speaker but I often had confidence problems with my Engliish because it is hard to understand a lot of songs, movies and TV shows. Now I'm starting to build more confidence since I'm realizing that even native speakers can find hard to understand some movies and songs in their language (there's even a hilarious instagram page only about misheard lyrics, lol!). And confidence is everything for your performance in pretty much anything. 🙂
When I stumbled upon the Vox video, it was such a relief. I'm glad you included it! When I first watched it, it felt like my experience was finally validated. Apparently, many people in the comments section felt the same way. It's something incredibly important, especially for non-native speakers of English. I'm reasonably comfortable with all sorts of accents, and I consume a large variety of content created by both native and non-native speakers from different parts of the world. Hence my confusion when I couldn't properly hear what was being said in movies. Thanks for sharing this incredibly important information. Great video, as always! ❤
I learned a lot wirh subtitles,, especially. I finned my ears, once my listening was fine, I abandoned subtitles the only thing is that it makes the learning process slow but effective improving your listening.
For me the biggest difficulty is not thinking in English. Trying to translate to understand is not efficient watching a movie on TV. But my problems are about to be solved because I found your channel. I loved ! Subscribed ! Thank you!
I was struggling to try to understand each word in random dialogues. However, the approach to focus on keywords sounds pretty interesting. Thanks, Hadar. ❤
Honestly this is the first video I watch without captures. I was surprised because Idk how can I understand almost the contents that you are talking about and you speak so clearlyyyy I love itttt. I have hearing lose disability and I am a Vietnamese. Even Vietnamese people talk with me, I cannot get what are they talking about because of my disability and that’s why I dont have good listening reflection. As you said it depends on our brain capacity and I just realized that I refused to receive information involuntarily. Your video saved me and I am very grateful to you❤❤
Great topic again, Hadar. I've said this in my previous comments but here I go once again. I like that you always try to cover the psychological angle of learning the language. Like what kinda feelings or questions it leaves the learner with, when they're unable to comprehend what's being said. :) And not too long ago, I happened to stumble upon the very same "Vox" video that you've quoted, to my relief. Ironically, with technological advancement in sound engineering, the audio quality around dialogs in movies has only gotten worse. lol One of the things I try to do in order to improve my listening skills while watching a movie or series is, try to have that conviction to not turn on the subtitles, no matter what. I've developed the patience to rewind and listen to the actor again. Also, it's important to make sure TV is the only sound in the room. Because the movie itself may have enough background noise that drowns out the dialog. Alternatively, wearing headphones could be a great solution. Having said all of that, more often than not, I find myself unable to understand anything at all, when the movie characters speak in diverse dialects. But it's for the same reason I intentionally pick movies involving subcultural American accents, just to challenge myself. Lastly, for a long time after I started to work on my American English phonetics, I didn't realize English was a non-phonetic language. :) My first language is [predominantly] phonetic in nature. [How we spell is how we pronounce. No interpretation]. This was indeed an awakening for me. It opened up all possible avenues and perspectives that helped me drastically improve my listening and speaking skills in English. Because I started to realize why things are the way they are in English and why I was doing [mistakes] what I was doing. It'd be great if you could post a video on this subject, if you haven't already. I'll share more of my experiences here as and when I'm able to recollect.
Hi Deepak Same here. In my mother tongue it's the same. It's a phonetic language and also a syllable time language. I tried not to turn on the subtitles.. 😂
@Nature Lover Good to know. Keep up the no-subtitle challenge. lol. And yes, knowing whether the target language is syllable-timed or stress-timed is important.
One tip that is scientifically proven while we are learning complex topics is to concentrate on just a couple of things at a time. As she said, if we are struggling when we are watching something in TV, then we can really watch the same parts over and over again but we have to try to concentrate on different things (1 or 3). It's tough, but it works.
I just found yr vid by "accident". I'm a 70YO Australian who is a native English speaker. This is the best vid I've found on addressing non-native English speaking difficulties. I have trouble listening to dialogue which you descibe as "chunks". My hearing is OK. My advice is to listen to content through headphones. American shows introduce this street-talk for the sake of authenticity. But hey, without sub-titles, you can't get the plot. Great recommendations Hadar. BTW, many Eastern countries rely on sub-titles to know what's going on, eg. Home & Away & Neighbours from Australia.
I do believe that the reason why we learners struggling with understanding is on UA-cam channels they try to talk clearly in order to be understood easily, whereas on the TV, actors don't need to be understood by non_ native people
That was a really good video... As a non-native English speaker living in Canada, I often struggle when I go to the theater to watch a movie.
Рік тому+3
Great video. Speaking about technical issues, I've done simultaneous interpreting (from English and Icelandic), and the audio in the booth is top-notch. Everything's so clear. That doesn't happen with videos (like Netflix; I felt so identified with the guy in the Vox video). I once was requested to subtitle a documentary in Icelandic, and I had to decline after realizing there were so many parts I didn't fully understand in just a few minutes. Regarding English, I speak it for 1-2 hours daily during the week, not so much on the weekends, and often with native speakers. Still, I struggle with London English when I am there (it's probably okay if I speak with a Londoner on Zoom and they know I'm not a native speaker of English). My friends there are from other parts of the UK, and I am fine understanding them even when they are speaking to each other (maybe they all started speaking in a way that ensures communication between different accents, and that's why they are easier to understand).
Dear Mrs, I really loved your explanation of why it's sometimes so hard to follow a TV series without captions. I tried to watch the series 'Suits', but I really got demotivated by all these 'contractions' and mumbling stuff. I got my English mostly from BBC World Radio and this 'British' English is so well expressed (I mean the diction is so good, so well pronounced instead of these Americans who mostly like to chew on their own language) that everything else becomes rather murky territory. So, to answer your question about what I'm doing now to improve my listening skills, well, I've turned to comics. I've noticed they are often better pronounced than real-live series. I think for example about 'Disenchantment'. Do you know it? It's on Netflix. Lovely series, you know. Something else, my daughter watches 'Gossip Girls', it's on Netflix too, and I think, I have discovered why this series is rather easy to watch without captions. Do you want to know? Well, I think, it's because it is dubbed afterward in a TV studio. When one of these 'cool guys' is even whispering something 'deep-essential' in the ear of one of these actresses then it's all crystal clear, because it is redone (remastered) in front of a microphone without the head that is moving to and fro, and would complicate the recording. At least, this is my best guess. Thanks a lot. You're good, you have punch. You've got Gumption! And I like it. Best regards, Josh from Bruges P.S. And in the meantime, I've done my 'writing' exercise as well. See this out!
Great video! Watching movies in a foreign language without subtitles can be really challenging and it requires a lot of focus and you can easily miss important details. I personally find it even harder to understand movies in the original language because the actors often mumble, like Til Schweiger for example. On the other hand, when the movie is dubbed into a foreign language, it can be easier to understand because the voice actors often have clearer pronunciation and don't mumble as much. Thanks for sharing these insights and tips!
I approached this problem in a different way My dear Hadar, you speak very clearly because you want to teach and in the same way other youtubers do something similar. So I have your videos in a category less than the way in which what do native speakers do. I listen to you and I listen and I pass by listening to you and then other youtubers, in order to learn the "easy" way and from there I give birth to the street and I listen Thanks to you I have learned a lot , but your videos do not support everything that if it does , let 's say , a normal conversation Thank you so much . I am delighted with you , you are something great and have taken my English to the next level .
I got used to subtitles so much that I watch movies in my native language with subtitles on. It just simplifies things in case you miss a word or something. I see it as an insurance.
I’m a native English speaker and I need subtitles to understand people on TV. That is a rather new experience. The speakers are dropping a lot of ending consonants - speaking sloppily. The practice of not moving their lips in order to appear powerful does not help.
Oh I always understand Jean-Luc Picard or Seven of Nine. Or mr. Président, for that matter. But this mumbling in the movies... So many words in a language, but that's not the problem here. There are also so many ways to pronounce every single word. Even when you, as a foreigner, have generally got what my mom used to call "the music of the language" -- still, I suppose, mumbling is an individual thing, no system there😁😁😁
I'm a bilingual person, and studied three more different languages. The approach of understanding the idea and not every single word is the actual key to understand other languages that works for me, and I'm doing it since I was a kid because my bilingual brain was trained doing it. I "feel" the language more than "understand" it, and this is one of the most important achievement everybody should pursue learning a language. I believe bilingual kids are just more favored, but everybody can learn how to do it with a good guide (a good teacher) and quite a time/effort.
I loved that you mentioned that video "why we all need subtitles" I had seen it before and it gave some relief knowing that some native speakers also use subtitles.
I'm a native English speaker learning Portuguese and I've gotten quite adept at reading to a point that shows with Portuguese subtitles on are actually fun to watch so long as the vocabulary isn't that crazy, but the minute I turn off the subtitles, I can't understand a word of it, even if I've seen that episode multiple times. The second tip has helped me a lot with how I need to listen moving forward, which is very exciting for me, thank you.
Hii! I'm native Portuguese speaker and I'm trying to learn English! Here in Brazil, some peoples have a bad diction, so it's harder to understand what they say! Sometime neither I can understand hahahaha😂
Once I was at a hall in a hotel in Dallas Texas and there were some people talking. I didn't understood anything they were saying. When I talked to my boss here in Brazil I understood everything and he was from Boston. I think some people don't want to be understood. Go to a "favela" and try to understand what they say there.
@@Fit_soldier basically, Portuguese have too much rules, focus to learn how to speak and write! Almost all the Brazilians don't know how to write or speak correctly because of the rules! So try your best and relax about grammar rules, anyone here don't care about this.
I think that the key to understand native speech is to learn more phrasal verbs - which are used in everyday life. This really helped me to improve my understanding
@@adolfolowskibautista646 it's strange. I left my email a couple of times, but after a few moments my answer disappeared...
Рік тому
Thank you for your very useful video. I have been teaching in Argentina for half a century and now I only hear may be a 30 % of only one ear. Subtitles help lot but I can understand you perfectly because of your amazing diction. When I was in D.C. I understood people but not the TV. You are right, I always tell my students that is not necessary to undertsand all the words. Thank you from frozen Patagonia.
This video helped me so much, I usually listen to video without subtitles and even if I get some difficulty, I still try understanding what I hear. The key is to practice.
When watching something, always try to speed up the pace! I never watch a video at a normal pace. I've moved into into the Italian language and again, it works like a charm!
Soy un hablante de inglés primero, y he estudiado español por 4 años. Recientemente, vi clase de élite en el doblaje latino y fue difícil en algunos partes también 😅 Honestly bro, I’d say that it’s tougher to adjust to all the different patterns of speech in Spanish. It’s not as varied in English. Cuban and Chile can go craaaazy 😂
Spanish is hard asf, we have different kinds of accents and pronunciations depending by the country or city, even some of us don’t understand the way of the Chilean speak so don’t worry 😂
Tranquilo es normal, ni yo le entiendo a los chilenos, y tampoco trate de entendernos a nosotros los Dominicanos xd, te recomiendo ver series/peliculas spanglish como puss in boot, Narcos de netflix, etc.
Thank you haddad for explaining why it's hard to understand spoken English on tv. (The technology bit was new for me but it makes sense) I will apply writing down what I hear and compare it to the script to find room for improvement.
It's the first time I can understand someone speaking English without having to translate... You speak perfect English, clean and well articulated / é a primeira vez que eu consigo entender alguem falando ingles sem ter que traduzir... Voce fala um ngles perfeito, limpo e bem articulado / Es la primera vez que puedo entender a alguien hablando inglés sin tener que traducir... Hablas un inglés perfecto, limpio y bien articulado.
It's my first time here, but you gave clear understanding why I have difficulty in understanding movies. And your 3rd advice (tech point of view) really hit me and brings me more confidence. Really appreciate it.
I started with subtitles in my native language and now I use English subtitles. This way you can hear and read the words. For me, this is the best way to learn
6:20 Definitely the main reason. I understand all the podcasts out there, all UA-cam videos but with movies and TV shows this remains an issue. I just realized, though, that I have the same problem even im my native language and use the captions there too. This is beyond any tricks and tips and one simply can't expect to understand 100% of everything.
Thanks for the video, I want to add some details about sound issues: - it can come also from the movie sound mix and in which purpose it has been done. The sound may be sometimes mastered to be efficient in movie theatres and they don't prepare a 2nd sound mix for tvs. Then when you watch at home you hear explosions and action scenes super loud and hear nothing when there are dialogues. If you have a 5.1 sound system, it should be OK, but not everyone can afford that. Also, I have seen a documentary on Arte (German and French TV channel) speaking about the capacity to hear whispers depending on where you’re from. They were showing the fact that american actors in TV shows often sound like they whisper and depending on your native language and your culture, your ears can be less trained to hear it.
I showed a video of yours to my US friend who helps me practice my English and said, "Mark, just listen to Hadar, to me she sounds 100 percent American, but what do you think as a native?" And he was like "Yeah bud, that's 100 percent American! I mean, not 99 percent but a hundred percent! Everything's American in how she speaks, her pronunciation, vocabulary, intonation, sentence structure etc, just everything!" And all I could say was "wow! I've developed a great American ear then!" 😄 Hadar, you are the only non-native English tutor on UA-cam he has ever commented on like that... Take care 👍
Thank you for such usefull video. I usually watched video with the captions. But once day I understood that I didn't use them. I mean captions continued to run but I didn't read them. It was incredible discovery!
This video is definitely for me...i understand well with caption on. In this video i could understand almost 100% without read the caption. Greeetings from Brasilia - Brazil.
One of the best videos I've seen in youtube. It helped me a lot to understand some difficulties I have when listening. It wasn't clear for me, because I can read almost like a native american, without the need to think the meanings of the words in my native tongue (Portuguese). Congratulations !!!!
I do agree that practicing pronunciation helps your listening I've experienced that definitely true, during the quarantine I enrolled on a pronunciation course and it really helped my listening a lot!
It is a relief to know that even native speakers report they have difficulties understanding what is being said on tv. My advice is to use a good headphone. It helps a lot in making sounds clearer and you brain focus on the dialogues.
Very interesting and clarifying video. I had also watched the Vox video mentioned and that opened my total understanding of why I'm not able to understand so clear. That supposed a total release for me. And now I'm trying to be more confident with myself and keep going in my daily live. Thanks for sharing this kind of videos and knowledge 🙏
Thank you so much Hadar for your time, knowledge and motivation videos. You are right, forcing myself to see videos without subtitles has improved so much my Listening skills. I have a lot of work ahead but it's a start. 🎉
Astonishing, unbelievable channel. What a master piece! Your explanations are extremely clear and welcome. Thank you very much. I learn a lot with your topics
I really love your video, I can understand your English clearly even without subtitle, and I don’t know like some UA-cam channel that they are with subtitle and unable to disable it….😂
True. I speak various languages, and the mumbling experience is mostly for English movies. For example, in languages which are spoken as they are written (say, Italian) this problem is unknown. Also, switching the audio from a smartphone or tablet to a TV with Dolby audio helps a lot...
One of my favorite exercise for improving my listening is to transcribe songs I am fond of. For example, in the ghetto by Elvis Presley, the beauty of his words are worth it.
The more I learn Spanish, the more I’m impressed by anyone that learns English. This language is so unorganized and changes every 30 seconds. So just keep trying and don’t let anyone tell you you’re dumb because you don’t pronounce certain words right
6:21 No way those subtitles are correct. The dude on the show sounded more like: "I think you're in love with me". I bet that's what he actually said😄😄😄 By the way, great video! I really appreciate it. 😊
The attention can be the reason too. Sometimes I get my attention lost among so many distractions and it forces me to go back and rewatch the scene. So train your focus capacity when listening can be a great idea.
Congrats! I usually recommend your channel to my students! Another point that stops them from understanding is quite obvious: they may not know the meaning of the words or expressions. That's why I focus a lot on vocabulary acquisition as well.
Thank you so much for your wise words, I do listenings focusing on the keys words of the dialogue and step by step my listening skills are deeply improving, thanks dear, kisses
I grew up with the English language ever since I started school, so I guess I'm basically a native speaker. While I understood the first two reasons that you explained, they didn't really apply to me. But your third reason really resonated with me. Like you said, it's sometimes hard to make out what the people are saying when continually raising and lowering the tones of their voices. I have definitely found captions helpful.
Wow, I could understand almost everything you spoke in this video. Why can I do it? And why is too hard for me when I watch a movie? I love the way you speak in English.
I haven't seen the video yet but I could not wait to thank you for just bringing up this topic. People often don't realize that listening to another person, listening to an interview and listening to movies are very different things. P.S. My advice would probably be: be attentive but not stressed (native speakers miss a lot of words and not even notice it or care), watch one time for purely for enjoyment and the second for practicing (doesn't have to be immediately and also, the "practicing time" would be a lot more enjoyable because you've already don't have stress going into "the unknown" and missing something), don't think that not understanding a lot will ruin the experience -- you can make it self-fulfilling prophecy. P.P.S. When I hit my "listening skills roadblock" I start to wonder whether your speaking skills have anything to do with the listening. Glad to find confirmation on that
Fine analysis. Having been trained in voice and diction as a native English speaker, with tesol degree, and having taught immersion English, l can attest to your assertions. Again, a fine analysis.
Thanks for this excellent explanation and advices, because it's true, one of the most difficult part of learning a language is probably understanding while watching tv or movies on the desired language... Different accents from the native speakers will also make this even more difficult. Just as an example, I an Mexican and once my wife and I were watching a Spanish movie, "Mar adentro", in which also Catalan and Gallego are spoken, so subtitles in Spanish are put whenever they speak in those languages. Suddenly my wife started complaining because they took away the subtitles... I told her: "They took them away because they are speaking Spanish..."
Thanks a lot! for these logic explanations!!! Sometimes I get frustrated watching a TV Serie and asking myself: Why I can't understand it but i can organize a meeting via Teams with people as native and non-native speakers!???
I'm a native english speaker and holy sh*t your english is really really good. I can't really tell you're not a native speaker. You're like 99% of the way there. Basically speak as good as a native. People think it's not possible for a non native to reach a native level. But there are a few like you tgat show it's possible.
I've found your channel some days ago, and I think that here is a lot of important content to learning english for bagginers and also for more advanced students (B1-B2 level). In learning process everything is going to make a big amount of practise - speaking, speaking, and writing, nothing more. Leraning all of the grammar rules, hard and useless vocabulary is almost nothing worth to do - thats my opinion. Output is the most important aspect, but of course you cant forget about input - listening above reading. Additionaly I've been using for 2 months online platform - TUTLO to pracice my speaking skills with native speakers every second day for a 30 minutes and because of that i feel a big progress. I know that most people are struggling with speaking barrier, but there is no other way to improve - you have to break it, and don't be shy - speak in every possibilites with different people with different accents from all over the world. What about this video? You are 100% right. It's really hard to watch something without subtitles from the beginning but all of us (who want to learn) should try to turn it off, and watch video in slower speed (0,75), stay focused at this time and try to understand all sentences. No pay attencion for a single words, dont stress yourself with that. You can note some words and after watching check it in the dictionary and than try to learn in context. This is what i do everyday and it gives to me a lot!
What’s your best piece of advice for understanding characters on TV shows and movies?
First of ALL need used to understand with subtitles over and over again and after start take off sentences little by little untill have a Full understanding
Firstly, watch the movie a lot of time. Allahu Akbar
Turn on subtitles only when you absolutely cannot make out what's being said because of background noise or characters talking over each other. Try to pick up the whole idea based on the context and listen to the phrases. So for instance if you hear "a piece of cake" and you know what it means next time when you hear this phrase and even if you didnt pick the whole phrase so long as the context gives away that you know that it must've meant "its easy" you know instantly it was "a piece of cake"
I would have said the back button, I hate to miss even a single word.
But I also have that reading. I'm dutch but mostly read in English and it's hard to not go back and reread. I guess it's getting used to missing things and not worry about it too much? I do realize how silly it is, like after a few days you'll only remember the main idea in the story not every word. But I guess it just takes practice.
I plan on trying speed-reading one day, pick a book I've already read and see how easy it is to go superfast and not get frustrated.
I plan the same for watching a movie, one I know well, in a language I don't speak (Spanish or German) and see if I can make heads or tails of at least some of the words. (I need to find out how to add languages ). I bet this will help in watching stuff without English subs a lot.
Just watch it without subtitles and by time you will use to it that accent.
in brief:
In this video, Hadar Shemesh discusses three reasons why people struggle to understand English spoken on TV and in movies and shares tips to improve listening skills.
1-Brain capacity: When watching TV or movies, your brain processes various elements, including dialogue, storyline, characters, facial expressions, and more, which can make it difficult to focus solely on language.
2-Lack of experience with spoken English: English speakers often emphasize important words and reduce less important ones when speaking, making it challenging for non-native speakers to understand. Practice listening to chunks of speech rather than individual words.
3-Technology: Sound compression and actors' lack of diction can make audio less clear, even for native speakers. This issue is not exclusive to non-native speakers.
Tips to improve listening skills:
-Expose yourself to different speakers and accents, practicing without subtitles.
-Train your brain to understand the main idea of a sentence or chunk, rather than analyzing every word.
-Practice pronunciation, focusing on reductions and function words.
-Transcribe lines from TV shows or movies and compare your transcription with scripts or captions to identify weaknesses in your listening skills.
Hadar encourages viewers to share their experiences and advice in the comments section to help others who struggle with understanding spoken English in TV shows and movies.
I like the way you teach us
Sounds like chat gpt 😊
@@renemrt that's what i was about to say. llol
To me it's always 3. Feature-length films usually have better sound quality and I don't struggle with them as much, or voice-acted animation always has clear speech and good sound quality but TV shows are the worst when it comes to sound quality or mumbling, even worse than amateur UA-cam videos.
that's summary for the video it's so great. thank you
I've been fighting this battle for more than a year now. Key things I came up with:
1. Practice as much as you can, spend as much time listening native English speech as you can afford to. Like 8 hours a day, 7 days a week is a good starting point.
2. Don't expect fast results. It makes sense to measure your results not more often than every couple months. Day to day progress is absolutely not visible in this case. For me, a year was not enough to reach the desired level (robust understanding without an effort), but the result is significant, so I can already tell the efforts are paid off.
3. Additionally, master the vowel chart, linking speech, and reductions. IPA is also helpful, especially when you learn new words. All these really help, but this is not enough. It won't work without the practice of listening real native speech.
4. Subtitles do not help at all, in fact, the opposite is true. Human brain is only good in processing just ONE speech input at a time. It could be written speech, or spoken speech, not both. When you read the subtitles it might seem like you understand more, but the truth is you are reading, not listening. So, when practice listening, only turn subtitles on when you listen to for the second or third time or whatever attempt you give yourself to try to understand it by listening, until you give up and read.
5. The last, but not least: learn to stop your internal dialog. It always helped me in studying, since stopping your thoughts increases your ability to focus dramatically. But the effectiveness of this technique in the case of listening foreign speech is stunning. I've already said that human brain is only good in processing ONE speech input at a time. Your internal dialog counts against this limit. It is a speech input too. Moreover, this one is in your native language, which makes its negative impact on your ability to focus on foreign speech enormous.
Great tips!
Thanks a lot!
What do you mean by "Internal dialog"?
Could you give an example?
@@lilzupa1661 it's basically our thoughts. When you think without speaking out loud, it is called internal dialog or internal monologue (I've met both terms).
I usually stop my thoughts for half a minute just before starting to read or listen to something important. The brain doesn't like this silence, it is trying to find something to think of. If you give to your brain any information at a moment like this, it would happily dive into whatever it would be. This trick was usually enough to help in studying. The internal dialog run again while I read or listening, but it is in form of my comments about the subject of studying so it usually not a problem at all. It is OK to have thoughts about things you've just heard. But when I started to practice my listening in English I realized these occasional thoughts are a problem because I need every bit of my attention to keep up with fast native speech. The fact these thoughts are not in English is not helping either. I don't know if it were better if my thoughts were in English, but for now, to think in English is not a trivial task for me by itself, so I decided to try not thinking at all and it seems to work.
Great points, thanks!
Really interesting writeup@@cryvage1354 . I like how you're observing your inner voice. In my opinion, though, trying to force stop your thoughts isn't very effective. It takes energy and negative thoughts always come back. I think in my video about confidence i talked about how it's better to acknowledge and accept one's negative thinking, and then quiet it down with actions that produce confidence and positive thinking. Anyway, Keep up the good work!
I'm a native English speaker and I got a lot out of this video! As I get older, I have more difficulty hearing overall, but I also tend to lose the way younger people speak. Languages change and as your social group gets smaller and less diverse, it's easy to sort of lose touch with how your own language is spoken. So I have been getting more and more dependent on subtitles in English for many of the same reason non-native speakers rely on them. So I'm taking your suggestions to heart and plan to wean myself back off of subtitles. I think you've come up with something that is more universal than you might think.
A little dumb thing I did helped me a lot: I don't usually read much aloud. However when I tried , I realized that I had a 'mismatch' between what I read with what I thought it would sound. So I started practising reading aloud few minutes a day (no that much, 10-15 will do).
This single practice suprisingly improved my 'internal' understanding of many words on how they should be pronounced, sounded and being written. Also my pronunciation improved and made me 'untangle' my tongue reading very much faster. This trick helped a lot when you don't have anybody near in miles capable of maintain a single english conversation.
What a great tip! Thank you for sharing, I’ll try doing the same! 😃🙏🏼
Same with my Italian! My teacher gave us a book with extra exercises. I completed the exercises, read every sentence and every batch, then read again past lessons. It worked for me in any level.
Thanks for sharing your experience with this technique. It's really encouraging to hear study tips that have worked for others--and to have less excuses for not advancing when I can't practice my target language with others!
I think I don't fully get it, how could you now that you are pronouncing some word in an incorrect way? Thx
@@MrDavidSoro It might be possible with a little help, like learning IPA or listening to the words and dialogues on youglish, and repeting and recording until the words sound better. I've also found that shadowing technique is very helpfull
It took me 30 yrs of living in the US as an immigrant to have figured out what you outline in this video. Your points are exactly what I gradually grasped over the years.
Oh wow, I’m actually very proud we share the same insights!
My understanding skills improved when I started to watch videos on UA-cam like yours, or conferences like TED talks. After a few months, my ears get used to the different accents because I heard people from all over the world pronounced the same words totally differently.
Now I keep struggling in some movies, sure, and this video has great keys to improve that too.
Thank you
People do not speak like teachers. Unfortunately, understanding Hadar is not a confirmation you can deal with native "speakers". People speaks so badly we must learn from that level.
people speak*
I used my skills to communicate for business with several natives with different accents within the U.S... a few misunderstandings here and there. I can't do the same watching a movie. Let alone music.
@@marcoarrieta4983 People tend to speak more clearly in business meetings, especially with non-native speakers. If you sit at a dinner table with a group of them talking casually, they tend to be harder to understand. Even more so in a movie.
Becuase you say the word “English” like “englesh” with two clear short /e/ sounds, you made me realize that I, as a native English speaker, actually say it like “inglish”. How funny.
I got your point of view, but most of the English teachers teach English for English learners so they have to speak slowly to be more understandable using easy words with less phrase verbs
Hi! Here is Roberto from Rio de Janeiro. Watching TV news greatly improves someone's listening skills because you make connections between what you hear and the images you see about daily facts. And most of the commentators speak clearly. Cheers.
I turn on the caption for the reason I want to enjoy the conversation or dialogues. I don't want to miss anything. I studied English as my second language and I don't intent to speak like a native speaker. I don't have any problem speaking or listening in real life. Caption gives me the full satisfaction of having seen a movie in full.
Yeah, me too! Usually I watch lots of videos here ob youtube without any subtitles for listening practice, but when I'm watching a movie it's my leisure time, I don't wanna lose anything
Dear teacher, about encountering difficulties to understand listening on TV, I found a method; It is to turn your back to the TV in a way not to see images and thereby focus only on listening for a time. After that, we will come back to watch. It becomes easy to understand because the brain is accustomed to only practicing listening by separating the sound from the image.
These explanations and advice apply to every language. Not just English. I have a lot of trouble understanding Spanish in vídeos. Technology is a big part of the problem. Also the people are not talking directly to me. They are talking to each other. They may not be facing the camera directly. They may😅 speak in a low voice. And they do not fully pronounce words. They shorten words. And some speakers speak at an incredible speed that seems humanly impossible. I noticed that when listening to songs If I don’t understand words if the vídeo has the text on screen I seem to be able to hear the words much better. Anyway, I am a native English speaker and I have a lot of trouble in real life conversations too in English. I constantly have to ask for repeats. People just do not speak clearly. It is really hard on the telephone. Yesterday I went to get my tax return packet. That lady asked for my ID. She had to ask me at least three times before I had any idea what she was saying. I even have had people on the phone get so frustrated with me that they ended up spelling out the word. So it’s not just non-natives that have trouble understanding English.
I have the same problem. I'm a not native english speaker, but even in mmy own language (BR Portuguese) I struggle in understanding people just as you said. It's even worse on the phone.
Three anecdotes:
1.- I was attending a meeting of an European project. The facilitator begun presenting the project and announcing what was to be the schedule of the meeting. I wasn`t understanding almost anything of what he was saying, so I begun wondering wether my level of English understanding had dramatically fallen. Suddenly, another one of the attendees (a native English speaking man) raised his hand and said: "Sorry, John, would you soften your Scottish accent? Otherwise we won´t understand anything at all!"
2.- Another international meeting. In this case, half of the attendees were European and the second half were North Americans. The meeting would last a whole week, from Sunday to Sunday. Well, until Wednesday I wasn´t able understanding the American colleagues. After Wednesday, once I had made my ear to how their English sounded, I begun understanding them better and better
3.- One day I was waiting for the start of a photographic event with a group of people, outside the premises of the gallery and just in front of the main Church in my hometown. At a given moment, I realized that one lady was trying to ask something to a teen girl, speaking to her in English. As I was aware that the girl wasn´t understanding what the lady was asking to her, I went towards them and offered my help. I was chatting with the lady for some 15 minutes or so. She was understanding me, and I was perfectly understanding her. At a given moment, another lady came towards us and asked something. The first lady answered her that for sure I could help her. So she asked to me something that I didn't understand. I told her and asked her to repeat. So she did ... with the very same result. So I looked at the first lady and asked her to explain me what was asking the second lady, who turned around and walked away saying something like: "Don ma'ar"
In all of the three cases, no technology, no TV, no film. Just three unintelligible (to me) accents. 😀
The reduction thing is very important, and I think that is the answer of why I don't fully understand the series,movies,etc. But study new vocabulary is crucial too.This video was really helpful. Thanks!
What I do that is helping me a lot is listening to your videos first without subtitles, second I put subtitles in English and the third time I put them in my mother tongue. Doing this in a few weeks I understand practically everything I'm hearing, I do this with several English speakers.
Great strategy and advice!
I have problem listening to some actors, not all. Some are really articulate while other mumble. As for UA-cam videos, I have no problem with the educational types ( tech, piano, gadgets, cameras, etc.). This channel is a good example.
As a Spanish learner, I prefer to use subtitles when watching TV in Spanish, and audio along with reading a book. It's helped my listening skills and makes the process much less frustrating. And as a native English speaker, I've also noticed the bad audio and mumbled/whispered speech in TV and movies. Disney plus is a big offender - I always need subtitles when I watch their app. So, ESL learners, don't feel bad if you need subtitles for English movies and TV!
It has been weird to me the fact that I'm capable of understanding real people but sometimes it is harder to understand a movie. I can speak with natives face to face or using an app like zoom or meet, but understanding pulp fiction was a nightmare with all that swearing and phrasal verbs 😢
its funny how i can understand completely what you are saying without being helped by subtitles. maybe it's because you have a clean and smooth speech. it not happen with other people and teachers. you're awesome. keep it!
I think one of the keys to developing our listening skills is patience. Be patient and listen to things you enjoy passively or actively. Practicing listening passively is not useless. Unconsciously we are exposing our brains to a variety of sounds and accents and it works like a "knife being sharpened to cut later".
6:08 YES! It's because some actors always mumble and slur their words together, as well as lowering their voice on key parts of their speech, because you can always understand other actors.
One tip I can share that has worked for me is increasing the volume. When someone is angry at you, they usually talk louder, which naturally grabs your attention. Increasing the volume can help your brain focus and pay attention, as it tricks your mind into thinking someone is angry at you. Additionally, a louder volume makes it easier to understand the quieter sounds that English has.
OMG, unbelievable. You just told my mind. Thank you sooo much for removing my confusion ❤❤
Another suggestion that works for me a lot is to listen to the same thing repeatedly until you internalize it. Music for example is very good for this because you can learn the lyrics of the song and that's going to stick in your brain forever. But watching your favourite movies and trying to repeat the dialogue again and again helps a lot.
You can't expect to learn much grammar reading the lyrics of a song. Even those of "The Boss"
I'm doing this writing down exercise with music; I write down what I heard and then check the lyrics. I'm an advanced English speaker but I often had confidence problems with my Engliish because it is hard to understand a lot of songs, movies and TV shows. Now I'm starting to build more confidence since I'm realizing that even native speakers can find hard to understand some movies and songs in their language (there's even a hilarious instagram page only about misheard lyrics, lol!).
And confidence is everything for your performance in pretty much anything. 🙂
I'm Australian, and I put on the subtitles when watching American films. I dont like to miss any little bits!
When I stumbled upon the Vox video, it was such a relief. I'm glad you included it! When I first watched it, it felt like my experience was finally validated. Apparently, many people in the comments section felt the same way. It's something incredibly important, especially for non-native speakers of English. I'm reasonably comfortable with all sorts of accents, and I consume a large variety of content created by both native and non-native speakers from different parts of the world. Hence my confusion when I couldn't properly hear what was being said in movies. Thanks for sharing this incredibly important information. Great video, as always! ❤
I learned a lot wirh subtitles,, especially. I finned my ears, once my listening was fine, I abandoned subtitles the only thing is that it makes the learning process slow but effective improving your listening.
Thank you for sharing this!
That Vox video is the best, even in my native language sometimes I don’t understand movies, the Vox video makes so much sense.
For me the biggest difficulty is not thinking in English. Trying to translate to understand is not efficient watching a movie on TV.
But my problems are about to be solved because I found your channel. I loved ! Subscribed ! Thank you!
I was struggling to try to understand each word in random dialogues. However, the approach to focus on keywords sounds pretty interesting. Thanks, Hadar. ❤
Keywords are king!
would you like practice listening and speaking with me?
Honestly this is the first video I watch without captures. I was surprised because Idk how can I understand almost the contents that you are talking about and you speak so clearlyyyy I love itttt. I have hearing lose disability and I am a Vietnamese. Even Vietnamese people talk with me, I cannot get what are they talking about because of my disability and that’s why I dont have good listening reflection. As you said it depends on our brain capacity and I just realized that I refused to receive information involuntarily. Your video saved me and I am very grateful to you❤❤
Great topic again, Hadar. I've said this in my previous comments but here I go once again. I like that you always try to cover the psychological angle of learning the language. Like what kinda feelings or questions it leaves the learner with, when they're unable to comprehend what's being said. :)
And not too long ago, I happened to stumble upon the very same "Vox" video that you've quoted, to my relief. Ironically, with technological advancement in sound engineering, the audio quality around dialogs in movies has only gotten worse. lol
One of the things I try to do in order to improve my listening skills while watching a movie or series is, try to have that conviction to not turn on the subtitles, no matter what. I've developed the patience to rewind and listen to the actor again. Also, it's important to make sure TV is the only sound in the room. Because the movie itself may have enough background noise that drowns out the dialog. Alternatively, wearing headphones could be a great solution.
Having said all of that, more often than not, I find myself unable to understand anything at all, when the movie characters speak in diverse dialects. But it's for the same reason I intentionally pick movies involving subcultural American accents, just to challenge myself.
Lastly, for a long time after I started to work on my American English phonetics, I didn't realize English was a non-phonetic language. :) My first language is [predominantly] phonetic in nature. [How we spell is how we pronounce. No interpretation]. This was indeed an awakening for me. It opened up all possible avenues and perspectives that helped me drastically improve my listening and speaking skills in English. Because I started to realize why things are the way they are in English and why I was doing [mistakes] what I was doing. It'd be great if you could post a video on this subject, if you haven't already.
I'll share more of my experiences here as and when I'm able to recollect.
Hi Deepak
Same here. In my mother tongue it's the same. It's a phonetic language and also a syllable time language.
I tried not to turn on the subtitles.. 😂
@Nature Lover Good to know. Keep up the no-subtitle challenge. lol. And yes, knowing whether the target language is syllable-timed or stress-timed is important.
would you like practice listening and speaking with me?
Watched that vox video. Good points
you made me happy, because listening to you, for the first time I understood the entire speech from the first to the last word
One tip that is scientifically proven while we are learning complex topics is to concentrate on just a couple of things at a time. As she said, if we are struggling when we are watching something in TV, then we can really watch the same parts over and over again but we have to try to concentrate on different things (1 or 3). It's tough, but it works.
I just found yr vid by "accident". I'm a 70YO Australian who is a native English speaker. This is the best vid I've found on addressing non-native English speaking difficulties. I have trouble listening to dialogue which you descibe as "chunks". My hearing is OK. My advice is to listen to content through headphones. American shows introduce this street-talk for the sake of authenticity. But hey, without sub-titles, you can't get the plot. Great recommendations Hadar. BTW, many Eastern countries rely on sub-titles to know what's going on, eg. Home & Away & Neighbours from Australia.
I grew up watching these shows 😍
Thanks for sharing your point of view, glad you came across this video:)
I do believe that the reason why we learners struggling with understanding is on UA-cam channels they try to talk clearly in order to be understood easily, whereas on the TV, actors don't need to be understood by non_ native people
That was a really good video... As a non-native English speaker living in Canada, I often struggle when I go to the theater to watch a movie.
Great video. Speaking about technical issues, I've done simultaneous interpreting (from English and Icelandic), and the audio in the booth is top-notch. Everything's so clear. That doesn't happen with videos (like Netflix; I felt so identified with the guy in the Vox video). I once was requested to subtitle a documentary in Icelandic, and I had to decline after realizing there were so many parts I didn't fully understand in just a few minutes.
Regarding English, I speak it for 1-2 hours daily during the week, not so much on the weekends, and often with native speakers. Still, I struggle with London English when I am there (it's probably okay if I speak with a Londoner on Zoom and they know I'm not a native speaker of English). My friends there are from other parts of the UK, and I am fine understanding them even when they are speaking to each other (maybe they all started speaking in a way that ensures communication between different accents, and that's why they are easier to understand).
Wow! That is really interesting to hear.
Gott kvöld! Ég er að læra íslensku. Mér finnst þetta tungumál frábært! Ég er frá Québec-fylki! Takk fyrir og bless bless!
@@user-mrfrog gaman að kynnast þér! Ég var í Québec 2008. Fallegur staður! 😊.
Dear Mrs,
I really loved your explanation of why it's sometimes so hard to follow a TV series without captions. I tried to watch the series 'Suits', but I really got demotivated by all these 'contractions' and mumbling stuff. I got my English mostly from BBC World Radio and this 'British' English is so well expressed (I mean the diction is so good, so well pronounced instead of these Americans who mostly like to chew on their own language) that everything else becomes rather murky territory.
So, to answer your question about what I'm doing now to improve my listening skills, well, I've turned to comics. I've noticed they are often better pronounced than real-live series. I think for example about 'Disenchantment'. Do you know it? It's on Netflix. Lovely series, you know.
Something else, my daughter watches 'Gossip Girls', it's on Netflix too, and I think, I have discovered why this series is rather easy to watch without captions. Do you want to know? Well, I think, it's because it is dubbed afterward in a TV studio. When one of these 'cool guys' is even whispering something 'deep-essential' in the ear of one of these actresses then it's all crystal clear, because it is redone (remastered) in front of a microphone without the head that is moving to and fro, and would complicate the recording. At least, this is my best guess.
Thanks a lot. You're good, you have punch. You've got Gumption! And I like it. Best regards,
Josh from Bruges
P.S. And in the meantime, I've done my 'writing' exercise as well. See this out!
Great video! Watching movies in a foreign language without subtitles can be really challenging and it requires a lot of focus and you can easily miss important details. I personally find it even harder to understand movies in the original language because the actors often mumble, like Til Schweiger for example. On the other hand, when the movie is dubbed into a foreign language, it can be easier to understand because the voice actors often have clearer pronunciation and don't mumble as much. Thanks for sharing these insights and tips!
Never thought about this. Great point!
I approached this problem in a different way My dear Hadar, you speak very clearly because you want to teach and in the same way other youtubers do something similar. So I have your videos in a category less than the way in which what do native speakers do.
I listen to you and I listen and I pass by listening to you and then other youtubers, in order to learn the "easy" way and from there I give birth to the street and I listen Thanks to you I have learned a lot , but your videos do not support everything that if it does , let 's say , a normal conversation Thank you so much . I am delighted with you , you are something great and have taken my English to the next level .
I got used to subtitles so much that I watch movies in my native language with subtitles on. It just simplifies things in case you miss a word or something. I see it as an insurance.
I’m a native English speaker and I need subtitles to understand people on TV. That is a rather new experience. The speakers are dropping a lot of ending consonants - speaking sloppily. The practice of not moving their lips in order to appear powerful does not help.
Oh I always understand Jean-Luc Picard or Seven of Nine. Or mr. Président, for that matter. But this mumbling in the movies...
So many words in a language, but that's not the problem here. There are also so many ways to pronounce every single word. Even when you, as a foreigner, have generally got what my mom used to call "the music of the language" -- still, I suppose, mumbling is an individual thing, no system there😁😁😁
i'm Brazilian and i was understand almost everything, very good your course
I'm a bilingual person, and studied three more different languages. The approach of understanding the idea and not every single word is the actual key to understand other languages that works for me, and I'm doing it since I was a kid because my bilingual brain was trained doing it. I "feel" the language more than "understand" it, and this is one of the most important achievement everybody should pursue learning a language. I believe bilingual kids are just more favored, but everybody can learn how to do it with a good guide (a good teacher) and quite a time/effort.
@alessandroperigo6731 I'm from Italy.
I loved that you mentioned that video "why we all need subtitles" I had seen it before and it gave some relief knowing that some native speakers also use subtitles.
Yes! Thanks for watching :)
would you like practice listening and speaking with me?
I'm a native English speaker learning Portuguese and I've gotten quite adept at reading to a point that shows with Portuguese subtitles on are actually fun to watch so long as the vocabulary isn't that crazy, but the minute I turn off the subtitles, I can't understand a word of it, even if I've seen that episode multiple times. The second tip has helped me a lot with how I need to listen moving forward, which is very exciting for me, thank you.
Happy to help!! ❤️
Hii! I'm native Portuguese speaker and I'm trying to learn English!
Here in Brazil, some peoples have a bad diction, so it's harder to understand what they say! Sometime neither I can understand hahahaha😂
Once I was at a hall in a hotel in Dallas Texas and there were some people talking. I didn't understood anything they were saying. When I talked to my boss here in Brazil I understood everything and he was from Boston. I think some people don't want to be understood. Go to a "favela" and try to understand what they say there.
@@ziquinhogamer5213 please help me learn Portuguese
@@Fit_soldier basically, Portuguese have too much rules, focus to learn how to speak and write! Almost all the Brazilians don't know how to write or speak correctly because of the rules! So try your best and relax about grammar rules, anyone here don't care about this.
... by the way, if people would speaks clearly like you I've been able to understand the 100% of what they say! Excellent, Brava!
I think that the key to understand native speech is to learn more phrasal verbs - which are used in everyday life.
This really helped me to improve my understanding
would you like practice listening and speaking with me?
@@adolfolowskibautista646 it may be interesting to try
@@andreysavinykh6890 yes of course! would you like giveme any contact you ? For example email or some social media I have a nevel of B1 TOEFL score
@@andreysavinykh6890 but I need practice with someone:(
@@adolfolowskibautista646 it's strange. I left my email a couple of times, but after a few moments my answer disappeared...
Thank you for your very useful video. I have been teaching in Argentina for half a century and now I only hear may be a 30 % of only one ear. Subtitles help lot but I can understand you perfectly because of your amazing diction. When I was in D.C. I understood people but not the TV. You are right, I always tell my students that is not necessary to undertsand all the words. Thank you from frozen Patagonia.
This video helped me so much, I usually listen to video without subtitles and even if I get some difficulty, I still try understanding what I hear. The key is to practice.
When watching something, always try to speed up the pace! I never watch a video at a normal pace. I've moved into into the Italian language and again, it works like a charm!
Soy un hablante de inglés primero, y he estudiado español por 4 años. Recientemente, vi clase de élite en el doblaje latino y fue difícil en algunos partes también 😅 Honestly bro, I’d say that it’s tougher to adjust to all the different patterns of speech in Spanish. It’s not as varied in English. Cuban and Chile can go craaaazy 😂
Spanish is hard asf, we have different kinds of accents and pronunciations depending by the country or city, even some of us don’t understand the way of the Chilean speak so don’t worry 😂
Cuban is impossible for me, and as a mexican spanish speaker
Tal vez sería útil ver videos en español con doble rapidez para acostumbrarme a los chilenos 🙂
Tranquilo es normal, ni yo le entiendo a los chilenos, y tampoco trate de entendernos a nosotros los Dominicanos xd, te recomiendo ver series/peliculas spanglish como puss in boot, Narcos de netflix, etc.
Thank you haddad for explaining why it's hard to understand spoken English on tv. (The technology bit was new for me but it makes sense)
I will apply writing down what I hear and compare it to the script to find room for improvement.
It's the first time I can understand someone speaking English without having to translate... You speak perfect English, clean and well articulated / é a primeira vez que eu consigo entender alguem falando ingles sem ter que traduzir... Voce fala um ngles perfeito, limpo e bem articulado / Es la primera vez que puedo entender a alguien hablando inglés sin tener que traducir... Hablas un inglés perfecto, limpio y bien articulado.
It's my first time here, but you gave clear understanding why I have difficulty in understanding movies. And your 3rd advice (tech point of view) really hit me and brings me more confidence. Really appreciate it.
I started with subtitles in my native language and now I use English subtitles. This way you can hear and read the words. For me, this is the best way to learn
6:20 Definitely the main reason. I understand all the podcasts out there, all UA-cam videos but with movies and TV shows this remains an issue. I just realized, though, that I have the same problem even im my native language and use the captions there too. This is beyond any tricks and tips and one simply can't expect to understand 100% of everything.
Thanks for the video, I want to add some details about sound issues:
- it can come also from the movie sound mix and in which purpose it has been done. The sound may be sometimes mastered to be efficient in movie theatres and they don't prepare a 2nd sound mix for tvs.
Then when you watch at home you hear explosions and action scenes super loud and hear nothing when there are dialogues. If you have a 5.1 sound system, it should be OK, but not everyone can afford that.
Also, I have seen a documentary on Arte (German and French TV channel) speaking about the capacity to hear whispers depending on where you’re from. They were showing the fact that american actors in TV shows often sound like they whisper and depending on your native language and your culture, your ears can be less trained to hear it.
I showed a video of yours to my US friend who helps me practice my English and said, "Mark, just listen to Hadar, to me she sounds 100 percent American, but what do you think as a native?" And he was like "Yeah bud, that's 100 percent American! I mean, not 99 percent but a hundred percent! Everything's American in how she speaks, her pronunciation, vocabulary, intonation, sentence structure etc, just everything!"
And all I could say was "wow! I've developed a great American ear then!" 😄
Hadar, you are the only non-native English tutor on UA-cam he has ever commented on like that...
Take care 👍
I loved to hear you about this problem. It’s a relief, and a motivation to increase my efforts. Thank you very much
I just want to thank you Hadar for sharing this kind of videos with us
Brilliant! I learn portuguese (
I am french) and I really appreciate these advices. I will pra tice in this way. Thank you so much!!
Michel
Thank you for such usefull video. I usually watched video with the captions. But once day I understood that I didn't use them. I mean captions continued to run but I didn't read them. It was incredible discovery!
This video is definitely for me...i understand well with caption on. In this video i could understand almost 100% without read the caption. Greeetings from Brasilia - Brazil.
One of the best videos I've seen in youtube. It helped me a lot to understand some difficulties I have when listening. It wasn't clear for me, because I can read almost like a native american, without the need to think the meanings of the words in my native tongue (Portuguese). Congratulations !!!!
I do agree that practicing pronunciation helps your listening I've experienced that definitely true, during the quarantine I enrolled on a pronunciation course and it really helped my listening a lot!
It is a relief to know that even native speakers report they have difficulties understanding what is being said on tv. My advice is to use a good headphone. It helps a lot in making sounds clearer and you brain focus on the dialogues.
Good tip!
Very interesting and clarifying video. I had also watched the Vox video mentioned and that opened my total understanding of why I'm not able to understand so clear. That supposed a total release for me. And now I'm trying to be more confident with myself and keep going in my daily live. Thanks for sharing this kind of videos and knowledge 🙏
Thank you so much Hadar for your time, knowledge and motivation videos. You are right, forcing myself to see videos without subtitles has improved so much my Listening skills. I have a lot of work ahead but it's a start. 🎉
Listening with subtitles 😅 I fully understand you with/without subs, l run in trouble with other speakers. Thanks for your hints... Great video!
Wonderful woman and teatcher ! Thank you for facilitate my life on english !
I'm From Brazil, And I Understood all that you Said without subtiltes 😊, I Fell Happy cuzz I fell That my english skills is Improving.
Astonishing, unbelievable channel. What a master piece! Your explanations are extremely clear and welcome. Thank you very much. I learn a lot with your topics
I really love your video, I can understand your English clearly even without subtitle, and I don’t know like some UA-cam channel that they are with subtitle and unable to disable it….😂
True. I speak various languages, and the mumbling experience is mostly for English movies. For example, in languages which are spoken as they are written (say, Italian) this problem is unknown.
Also, switching the audio from a smartphone or tablet to a TV with Dolby audio helps a lot...
I think ya nailed it and solved an age old trope; speaking "American" is speaking english with "freedom"!
That's an excellent video! In english, I think "the listening" the more dificcult skill for
develop! Thank you very much!
I've just seen your channels.
Your clip is so clear. I really love your accent. Thank you for the great clip.
One of my favorite exercise for improving my listening is to transcribe songs I am fond of. For example, in the ghetto by Elvis Presley, the beauty of his words are worth it.
The more I learn Spanish, the more I’m impressed by anyone that learns English. This language is so unorganized and changes every 30 seconds. So just keep trying and don’t let anyone tell you you’re dumb because you don’t pronounce certain words right
6:21 No way those subtitles are correct. The dude on the show sounded more like: "I think you're in love with me". I bet that's what he actually said😄😄😄 By the way, great video! I really appreciate it. 😊
The attention can be the reason too. Sometimes I get my attention lost among so many distractions and it forces me to go back and rewatch the scene. So train your focus capacity when listening can be a great idea.
Thanks for your share.. that's useful for me. Love your voice because so clearly and I can understand what you shared.
Congrats! I usually recommend your channel to my students! Another point that stops them from understanding is quite obvious: they may not know the meaning of the words or expressions. That's why I focus a lot on vocabulary acquisition as well.
Great point, that is very true!
Thank you so much for your wise words, I do listenings focusing on the keys words of the dialogue and step by step my listening skills are deeply improving, thanks dear, kisses
Just what i needed. It'll finally be the video I was Waiting for?
It's a regret that have missed this so great course ever before 🎉🎉❤
I grew up with the English language ever since I started school, so I guess I'm basically a native speaker.
While I understood the first two reasons that you explained, they didn't really apply to me. But your third reason really resonated with me. Like you said, it's sometimes hard to make out what the people are saying when continually raising and lowering the tones of their voices. I have definitely found captions helpful.
Wow, I could understand almost everything you spoke in this video. Why can I do it? And why is too hard for me when I watch a movie? I love the way you speak in English.
I haven't seen the video yet but I could not wait to thank you for just bringing up this topic. People often don't realize that listening to another person, listening to an interview and listening to movies are very different things.
P.S. My advice would probably be: be attentive but not stressed (native speakers miss a lot of words and not even notice it or care), watch one time for purely for enjoyment and the second for practicing (doesn't have to be immediately and also, the "practicing time" would be a lot more enjoyable because you've already don't have stress going into "the unknown" and missing something), don't think that not understanding a lot will ruin the experience -- you can make it self-fulfilling prophecy.
P.P.S. When I hit my "listening skills roadblock" I start to wonder whether your speaking skills have anything to do with the listening. Glad to find confirmation on that
Your English is clearly heard and understood.Some speak in such a way that I cannot underststand them.Why such a thing/situation happen?
this is the first video I've watched from you. i'm exited, i'm going to watch all your videos.
Great hints. Thanks.. I suggest listening to online radios.
Fine analysis. Having been trained in voice and diction as a native English speaker, with tesol degree, and having taught immersion English, l can attest to your assertions. Again, a fine analysis.
Thanks for this excellent explanation and advices, because it's true, one of the most difficult part of learning a language is probably understanding while watching tv or movies on the desired language...
Different accents from the native speakers will also make this even more difficult. Just as an example, I an Mexican and once my wife and I were watching a Spanish movie, "Mar adentro", in which also Catalan and Gallego are spoken, so subtitles in Spanish are put whenever they speak in those languages. Suddenly my wife started complaining because they took away the subtitles... I told her: "They took them away because they are speaking Spanish..."
Thanks a lot! for these logic explanations!!! Sometimes I get frustrated watching a TV Serie and asking myself: Why I can't understand it but i can organize a meeting via Teams with people as native and non-native speakers!???
10:23 Excellent practice strategy for any language learner! I'd like to learn how to use IPA to increase my skills even further.
I'm a native english speaker and holy sh*t your english is really really good. I can't really tell you're not a native speaker. You're like 99% of the way there. Basically speak as good as a native. People think it's not possible for a non native to reach a native level. But there are a few like you tgat show it's possible.
I've found your channel some days ago, and I think that here is a lot of important content to learning english for bagginers and also for more advanced students (B1-B2 level). In learning process everything is going to make a big amount of practise - speaking, speaking, and writing, nothing more. Leraning all of the grammar rules, hard and useless vocabulary is almost nothing worth to do - thats my opinion. Output is the most important aspect, but of course you cant forget about input - listening above reading. Additionaly I've been using for 2 months online platform - TUTLO to pracice my speaking skills with native speakers every second day for a 30 minutes and because of that i feel a big progress. I know that most people are struggling with speaking barrier, but there is no other way to improve - you have to break it, and don't be shy - speak in every possibilites with different people with different accents from all over the world.
What about this video? You are 100% right. It's really hard to watch something without subtitles from the beginning but all of us (who want to learn) should try to turn it off, and watch video in slower speed (0,75), stay focused at this time and try to understand all sentences. No pay attencion for a single words, dont stress yourself with that. You can note some words and after watching check it in the dictionary and than try to learn in context. This is what i do everyday and it gives to me a lot!
Im from Mexico AND I want to thank you cause you teach very very wellll....👍😉
Hadar, what an incredible channel and content! It helps me so much to improve my english and increase my confidence! Thank you so much
Thank you a lot, this video is mesmerizing, great advises