i prefer dietrich - fischer, for me he brings it to a max! but i must agree, this tenor has a nice variety of tunes. its just my mind goes to dietrichs voices whenever i think of erlkonig. The animation is nice though, even though its kinda wrong x)
@@PositiveNoteFilms Can confirm, I was the microphone. Oh, I can see it´s actually you. Unheard of. Even though I also prefer Dietrich´s version, you did an a mazing job here and I listen to your recording quite often.
On Wenlock Edge As much as I love DFD’s version- I love yours just as much! I am an alto and I sing in the same key as you, so this version helps me a lot interpretation wise. Not to mention, your voice is beautiful!
There is something in the way the son cries out "Mein Vater, mein Vater!", each time becoming more desperate, that cuts right to the heart. It's such a moving piece!
Tell you what it is precisely: the vocal pitch rises a half step from "mein" to "Vater" without changing the harmony, creating a dissonance called a suspension that come close to the distress level of a human cry. That's composing!
In all reality I first heard the line in gun gale online the one with llenn not kirito and I was just hooked by like the two lines sung in the second to last episode
@@manthasagittarius1 also the whole phrase rises in pitch each time it's heard, and the time in between the 1st and 2nd cry is shorter than between the 2nd and 3rd making it progressively more anxious and urgent!
My favorite thing about this piece is the singer’s vocal range and how he portrays each character. The son, given his situation, is frantic with fear, and the performer’s tenor voice in his parts give off that emotion. The father’s bass is sturdy, yet also seems frantic, as if the father knows what lies behind him and is trying to convince himself it isn’t real. And lastly, the Elfking’s voice is so rich and melodious. It’s conniving and so persuading, perfectly terrifying and beautiful.
@@Miostarlet_ it didn’t tho, the child is sick and needs a doctor but dies while hallucinating on their way through the forest, Weel at least that’s what I think fits the lyrics the most
William Gaule they may be here for the music but the animation tells the story which is obviously the main component. The visual aspect may be critical to someone’s understanding of the music. Their comment is simply pointing this out.
da96103 truth is... if he did... the more terrifying the Elf King would’ve been as he is already terrifying enough. You can’t OUTRUN the Elf King. He WILL take you. So be careful (I’m talking to the people who love camping not trynna jinx anything but I think he’s real).
So, either this is a story about supernatural elements stealing a child's life and his father being unable to see them or protect him from them, or a terribly ill and delirious child suffering from hallucinations and dying before his father could get help. Either way it's horrifying.
I think the fact that it's german makes a it a bit more creepy than it already is because the chosen words are really good chosen to overbring the message
I remember the first time I heard this I was in german class in 11th grade, and when I heard the ending just by the tone I knew the kid was dead before seeing the translation. I went to school for music, but this still is one of my all time favorites and most effective pieces at conveying what it wants to get across whether you understand the language or not.
1. Came here from the Violin version 2. Watched the video 3. Looked up the lyrics 4. Rewatched the video 5. Goosebumps and paranoia set in 6. It's 1:30am, can't sleep now
If you're feeling adventurous, also look up the music theory behind the piece ("The song that changed my life" by Sideways on UA-cam, for instance). You'll both appreciate it, and be terrified by it, even more.
Here's a detailed explanation of this song Erlkonig was composed in 1815 by Franz Schubert, and the Genre is Lied. The source was from a poem by Johann Wolfgang von Goethe, inspired by the German legend of the Erlking, who was a sinister supernatural elf who dwells in the forest. Anyone that touches him would die. The form is durchkomponiert, and the performing forces are solo voice and piano. The key was originally in G minor, the tempo is Schnell, or fast, and the meter is 4/4. In the piano introduction, there are vigorous octave triplets in the right hand that depicts the house galloping. The arched melody in the left hand evokes the stormy night and howling wind. A mood of foreboding urgency and agitation is established. In this piece, there are four characters that are depicted in the poem: the narrator, the son, the father, and the Erlking. Schubert does an excellent job distinguishing each character from one and another clearly. The narrator's voice stays in the middle register. The father's notes are pitched in the lower register, and his legato phrases attempt to maintain a calm mood. The son returns the singer's voice to the upper register, suggesting his youth. The Erlking sings in the middle register addressing the boy with an insincere sweetness that does not fool the child. From bar 37-40, there is rounded tone in the lower register that projects the father's reassuring message to his son. From bar 57-61, there is the major mode used for the Erlking's text as he lures the boy cloaking his sinister intentions and creating an eerie atmosphere. From bar 73-74, the boy's cries of fear and panic are conveyed through the rising and falling minor second interval, which rises in pitch as the narrative unfolds. The tension is heightened through the incessant driving rhythm, menacing dissonance and chromatic harmony building toward the dramatic conclusion. The arrival of the surprising A flat major triad on the works "erreicht den Hof mit Muh' und Not" (He reaches the courtyard weary ad anxious) was a stroke of genius on Schubert's part because this chord is the flattened super tonic triad, called a Neapolitan chord, or N6 chord, which Schubert used frequently in his music. It is the effect on the listener is to create a fleeting moment of hope, immediately shattered by the narrator's final words, "war tot" (the child is dead).
It’s 1 Am and I spontaneously remembered this from my freshman year of high school and had to see if I could find it. I got here by searching “German song about being chased by a ghost that goes ‘Mein Vater Mein Vater.” I’m very proud of myself
I do things like that, too. Today, I found this because of curiosity regarding the answer to a crossword puzzle clue. It is an amazing and powerful production!
i know i am hella late but, the piece is so beautiful. You can hear the kid getting more scared by the minute, the father getting more anxious with each explication and the elfking getting more upset with every try. This piece is so well thought and so well sang
I remember watching this video in my 2nd grade music class and having nightmares for weeks. It still creeps me out to this day, and I will never forgive that teacher. Despite this song sending chills up my spine, I still love the music and story it portrays. Truly a masterpiece.
I see in the comments that the singer is getting all the praise for portraying each character so well, but it is Franz Schubert who wrote it like that. There is also a lot more subtlety than just the pitch (e.g. that the father is in a low pitch, which is reassuring). The father at first reassures in a major key telling the boy "it is just a streak of mist" ("Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif"). Then as the boy continues to insist he responds in part in major and part in minor. Finally although his voice is still at a low pitch his final reassurance is completely in a minor key, which indicates a lot of concern. Another interesting point is that the Erlking also keeps moving up in pitch faster than the boy. Finally he moves up a third from C to Eb while the boy moves up a second from Amin to Bbmin and this where the boy is overtaken in the song. Lastly, again using major and minor the first two times the Erlking speaks to the boy are enticing and are in a major key, but the final time when he says "Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt" ("if you don’t come willingly, I’ll use force.") this is in a minor key. The singer executes it well although I am no critic to say so, but all the recognition for how great it is belongs to Franz Schubert.
Let's not forget that the piano part really represents well the frantic, yet consistent galloping of the horse. As my Music History professor once said, "People often forget the horse is the fifth character of the story and the piano's constant driving is what pushes the piece forward."
also the low triplet octaves are to show the horse running. it plays in the background while the narrator, father, and son are speaking. however, when the erlkonig is speaking, it isn't there.
My son, why do you hide your face in fear? Father, do you not see the Elf-king? The Elf-king out for my fingers in that piano? My son, it is a page of sheet music.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? - Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? - Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. - "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand." - Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht? - Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; In dürren Blättern säuselt der Wind. - "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, Und wiegen und tanzen und singen dich ein." - Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort? - Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau. - "Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." - Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan! - Dem Vater grauset's; er reitet geschwind, Er hält in den Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not; In seinen Armen, das Kind war tot.
Well actually der erlkönig is just an imagination from that kid’s fever. The son had a high fever and his father tried to bring his son to a hospital or something like that. You could see how desperate and frustrated his father was and how scared and hysterically the son was...that’s why the kid died
@@Okay-ee3vb Well actually it's just a fantastical story not based on any scientific or logical explanation. You are imposing a modern train of thought on a fantastical story. It's like trying to use logic to explain the story of Snow White. It's stupid and makes no sense.
bobojr456 Actually it does.. I already explained why.. well maybe it doesn’t make sense for you, but for me and others it does.. and I am not making things up. I am sharing the story, I heard before and believe in.. btw if you’d scroll around the comment section you’ll see, that I am not the only one thinking, this or something else, might be true.. so if you think, that i am trying to make something up, I’ll have to give the credit to my teacher, who learned it from his teacher, who learned it from somewhere else, where the rest of the people’s teacher, who commented about “stupid made up explanations” , learned it from too... so maybe you are the one, that searches for a dumb explanation, because you are one of the few people that do not know about these theories.. and yeah, I do except that you’re disagreeing with me, but not that you are doing it in such a disrespectful way and do not come at me with I AM SORRY QUEEN WHATEVER, because everyone deserves respect and you’ll quickly lose it like this..
and for those who would sing along Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind: Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm. „Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?“ „Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif?“ „Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.“ „Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir; Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“ „Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht?“ „Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind: In dürren Blättern säuselt der Wind.“ „Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Rein Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“ „Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort?“ „Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau.“ „Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.“ „Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan!“ Dem Vater grausets, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not: In seinen Armen das Kind war tot.
@@wellidk5427 nein es ist nicht wegen daran, es ist weil die meisten menschen die deutsche sprache nicht gut können und die deutsche sprache härter ist als du denkst. es hat nichts mit deinem kommentar zutun, es hat einfach damit zutun das die deutsche sprache für mensche die kein deutsch sprechen hart ist. und ich weiß ich hab auch früher gedacht deutsch ist sehr einfache sprache aber nein die deutsche sprache ist hart.
I listened this a hundred times in the past but just now i finally noticed the point. The voice of the son is in fear and it gradually becomes more and more terrified. The voice of the Elfking is calm and persuasive, it is melodious and creepy at the same time. But the father is different, at 1:15 when the son says the Elfking is near his face in the animation changes to fear. Both the son and the Elfking sing continuously, but he is the only one who makes a short pause before finishing every speech, he knows his son is already lost he just can't believe yet. The father can see the Elfking there, he is just trying to convince himself and the son that they are gonna be okay in the end, but he knows he can't outrun the Elfking no matter what. In the end of the song the singer says “anxious he reaches the farm”, the father knew he was there all the time. This song is a masterpiece by Franz Shubert and i love every second of it!
What kindled this flame of wrath that burns within me...? ...No. It doesn't matter why it burns-what matters is that I am the ripping and tearing tempest that will bring about their ruin.
I think you get the tone right if you don’t speak german. If you do speak it you’ll realise that it is about fae raping small boys. I don’t think that most non-german speakers got that.
I played this as a pianist and the singer insisted this was about child rape and a Dad that wouldn't listen. I understand you could interpret it this way, but boy oh boy is it much more fun and dramatic and musically more engaging when you perform this with the idea the child is dying and hallucinating, or that there is an actual Elf king sucking the life out of the child,
there's also a third interpretation, that the Erlkönig and the father are actually the same person, and the father tries to calm his son with his fatherly personality, while the son desperately tries to stop his father from abusing him. or you could say that the son is sick either way and dying, and that's why he relieves his past abuse. there really are many interpretations :D
@@9812Kati but I think thats exactly why it´s good that kids in germany had to read this (including me). Because it makes you better at thinking more "complex" (if that makes sense) and as a kid this was probably one of the first times the school system invested me in abstract thinking, because you have to interpret this story in some way to have it make sense. And it´s also an example of that the "german childrens story"-meme is not really exaggerated.
@@spilljup1399 yeah, true. I thinn we read it quite early in puperty though, like 7th or 8th grade? thats possibly a bit early for most kids to comfortably talk about the possibility of the darker interpretarions of this poem. I think we only skirted the possible rape and mostly taked about the "son hallucinates while succumbing to illness" interpretation, sadly.
@@kezhiahnebula A character called Heathcliff (From the book wuthering heights) from the game "Limbus Company" is dubbed the "Erlkonig" and goes around different worlds killing versions of himself out of hatred because he thinks every version of himself was the cause of death of each Catherine in those worlds. It's rather hard to explain it properly here.
Chris Haynes like bruh it’s scares me so much that every time I take out the trash I RUSH back to my house thinking he is outside waiting to get me. This terrifies me so much that I think he’s real. I’m never riding a horse at night through a forest. I’m so glad I hate camping. 😰
You can say what you want about the German language but those English subtitles and translations just show how poetic German is in comparison to English. German may not sound like french but we have so many words that have a deeper meaning. Here an example even English speakers will understand: Kindergarten. You know why it’s called that way? Children garden? It‘s a place that was created to make children feel like they are in the Eden garden, a paradise for children where everybody is welcomed. Or Zeitgeist, the ghost/spirit of time, you really see how people thought about life back then. They saw the aura of an era as a person, a ghost. Isn’t that beautiful? Or Wortschatz, vocabulary or directly translated word treasure, it’s like your own little treasure of words that you are able to express yourself with and use whenever you like. And the best is we have ton of such words in the German language but people here have forgotten how beautiful the meaning of those words are. Kinda sad
Well yeah, but I think it's not that people have forgotten the beauty of German, but that we just don't know German. I mean that's my case at least. I can't appreciate the deeper meaning of a language I don't know.
Don't be an idiot. English has some of the best poetry in the world and can easily match anything German can muster. Guess what? English poems translated into German don't sound poetic either unless they've been properly adapted and even then it's a compromise. It's typical of arrogant 2nd language speakers to fail to recognise that each language has its own poetic power. You just don't register it because you're born into the language. Seriously, stfu.
oh shut the fuck up, english has just as profound a vocabulary as german. they adopted some german words, true, but every language does that with other languages. There's amazing english words with amazing connotations and meanings and god damn they sound so beautiful. I don't think you can ever say that any language is objectively more poetic than another one; you just haven't learnt to love that language yet. I do agree with you on the fact that people are forgetting more and more awe inspiring words, it really is sad, in German as much as in any language.
@@azforthlol You may be right in saying that English is as profound as German. But that doesn't give you the right to call someone an "typical arrogant second language speaker". Foremost because they have learned another ones language and secondly because they're not arrogant if they're proud of their native tongue. I mean you defended the English language. That doesn't make you an arrogant twat or does it?
I love how Schubert uses an A flat major chord (also called a Neapolitan chord) on the “he reaches the courtyard weary and anxious” line, which gives the listener (even me, even though I’ve heard it many times) a fleeting moment of hope, only to be shattered by the singer’s last words “war tot”. A stroke of genius!
Who rides there so late through the night dark and drear? The father it is, with his infant so dear; He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm, He holdeth him safely, he keepeth him warm. My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide? - Look, father, the Erl-King is close by our side! Dost see not the Erl-King, with crown and with train? - My son, 'tis the mist rising over the plain. - "Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me! For many a game I will play there with thee; On my strand, lovely flowers their blossoms unfold, My mother shall grace thee with garments of gold." - My father, my father, and dost thou not hear The words that the Erl-King now breathes in mine ear? - Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives; 'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves. - "Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there? My daughters shall tend thee with sisterly care; My daughters by night their glad festival keep, They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep." - My father, my father, and dost thou not see, How the Erl-King his daughters has brought here for me? - My darling, my darling, I see it aright, 'Tis the aged grey willows deceiving thy sight. - "I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy! And if thou'rt unwilling, then force I'll employ." - My father, my father, he seizes me fast, For sorely the Erl-King has hurt me at last. - The father now gallops, with terror half wild, He grasps in his arms the poor shuddering child; He reaches his courtyard with toil and with dread, - The child in his arms finds he motionless, dead. -Edgar Alfred Bowring -Wikipedia
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? - Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? - Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand." - Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht? - Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; In dürren Blättern säuselt der Wind. - "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, Und wiegen und tanzen und singen dich ein." - Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort? - Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau. - "Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." - Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan! - Dem Vater grauset's; er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not; In seinen Armen das Kind war tot.
OK, in Danish, my translation 1. Hvem kommer så sent gennem nat og blæst? Det er en far med sin søn til hest. Han støtter drengen godt med sin arm, han skærmer ham for at holde ham varm. 2. Min søn, hvad er du så bange for? For elverkongen, se han står med kåbe, hans krone glimter som lyn. Min søn det er tågen, som narrer dit syn. 3. Du kære dreng, kom hen til mig, så lærer jeg dig en herlig leg. Af skønne blomster er stranden fuld. Min moder har tøj af det pureste guld. 4. Min fader, min fader, hører du ej hvad elverkongen hvisker til mig? Vær rolig min dreng, jeg hører da godt, at vinden den hvisler i løvet så småt. 5. Du smukke dreng, kom følg kun mig, mine døtre vil alle forkæle dig. Mine døtre de danser i natten så lang, og du sover ind ved deres sang. 6. Min fader, min fader, og se nu der, der danser hans døtre ganske nær. Min søn, det er noget, du bilder dig ind, det er piletræer i måneskin. 7. Jeg begærer din krop,min lyst har du vakt, kom frivilligt, eller jeg ta'r dig med magt. Min fader, min fader, nu griber han fat i min arm, det gør ondt og jeg bliver så mat. 8. Faderen sætter sin hest i galop. Han knuger barnets skælvende krop. Når endelig hjem med møje og nød; men drengen han bærer så varsomt, er død.
I just came back to this piece after not being in the classical world for over a year, and the mysterious yet tragic beauty of this piece, the way the son cries out for his father, getting more and more desperate, just struck me. I love this piece so much
The Erlking is death that tries to attract the boy in the beginning before it takes the boys life with force in the end. So it is not surprising that the Erlking uses different means like gold, fun and yes sex to convince the boy.
i personaly think its wrong to translate "reizen" with "aroused". In german the word has diffrent meanings and the whole sentence can be interpreted in a lot of variations. it gets lost in the translation
"With crown and train" is actually really important to understand the sexual aspect. Train, in german Schweif was a synonym for dick. So if you keep that in mind everything makes sense and it looks like the elfking is sexually assaulting the kid.....
Notice how the first time the father eases his son's worries, the piano goes into this major dancing type thing, and then it becomes less and less effective until the piano doesn't modulate at all by the third time.
Translations: Who rides, so late, through night and wind? It is the father with his child. He has the boy well in his arm He holds him safely, he keeps him warm. "My son, why do you hide your face in fear?" "Father, do you not see the Elf-king? The Elf-king with crown and cape?" "My son, it's a streak of fog." "You dear child, come, go with me! Very beautiful games I play with you; Many colorful flowers are on the beach, My mother has many a golden robe." "My father, my father, and do you not hear What the Elf-king quietly promises me?" "Be calm, stay calm, my child; Through dry leaves the wind is sighing." "Do you, fine boy, want to go with me? My daughters shall wait on you finely; My daughters lead the nightly dance, And rock and dance and sing to bring you in." "My father, my father, and don't you see there The Elf-king's daughters in the gloomy place?" "My son, my son, I see it clearly: There shimmer the old willows so grey." "I love you, your beautiful form entices me; And if you're not willing, then I will use force." "My father, my father, he's touching me now! The Elf-king has done me harm!" It horrifies the father; he swiftly rides on, He holds the moaning child in his arms, Reaches the farm with great difficulty; In his arms, the child was dead.
@@marvinradermacher5781 The older English version in much nicer, and not 'that' much more difficult to understand. People are just so, lazzzzzzzzzzzzy....
@@marvinradermacher5781 Here it is: Who rides there so late through the night dark and drear? The father it is, with his infant so dear; He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm, He holdeth him safely, he keepeth him warm. "My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?" "Look, father, the Erl-King is close by our side! Dost see not the Erl-King, with crown and with train?" "My son, 'tis the mist rising over the plain." "Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me! For many a game I will play there with thee; On my strand, lovely flowers their blossoms unfold, My mother shall grace thee with garments of gold." "My father, my father, and dost thou not hear The words that the Erl-King now breathes in mine ear?" "Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives; 'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves." "Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there? My daughters shall tend thee with sisterly care; My daughters by night their glad festival keep, They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep." "My father, my father, and dost thou not see, How the Erl-King his daughters has brought here for me?" "My darling, my darling, I see it aright, 'Tis the aged grey willows deceiving thy sight." "I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy! And if thou'rt unwilling, then force I'll employ." "My father, my father, he seizes me fast, For sorely the Erl-King has hurt me at last." The father now gallops, with terror half wild, He grasps in his arms the poor shuddering child; He reaches his courtyard with toil and with dread, - The child in his arms finds he motionless, dead.
Everybody write about great animation, and song, but I would like to thank the singer and pianist for awesome performance!!! I can clearly see the erlkönig, child and father from singer's performance! And pianist make the right atmosphere, and follows the singer, also I think this piece is difficult. I have listened to many performances, but I liked this the most! Very interesting.
+Gayane Aslanyan Agreed about the good performance. In particular, the singer's ability to clearly pronounce all of the syllables while jumping about between different keys and pitches and tones is remarkable. I wish I could sing this well!
This performance gives me chills. Everything is perfect: the rich, melodious voice portraying every character, the animation style, the accompany, the story behind it. I watch this from time to time to bask in this masterpiece.
The kid: help I'm being attacked by a supernatural entity! The dad: there's no supernatural entity, it's all a hoax. It'll disappear, you'll see, like a miracle. It's just wind in the leaves.
i mean if you were a kid and you were being chased by a supernatural entity would you rather hear "its the wind in the leaves" or "yes satans right behind you"
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" - "Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" - "Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand." - "Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht?" - "Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; In dürren Blättern säuselt der Wind." - "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, Und wiegen und tanzen und singen dich ein." - "Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" - "Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau. -" "Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." - "Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan!" - Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Müh' und Not; In seinen Armen das Kind war tot.
It’s a well known poem by göethe, you should be able to find a translation. Der Erlkönig basically spirit-rapes the boy. I was not ready the first time i read the original text and understood it. God the subject matter is horrific.
This was amazingly made. Everything about it was brilliant and chilling and tragic. The piano was really good, I loved the leitmotif of about the 8 or 9 notes. The animation was really good as well. The fact that they could make paper be expressive really impressed me! Like when the father's expressions CHANGED. That was so cool! They made paper have emotion! That's talent! And of course the singer was incredible. I don't speak German at all but I could hear the desperation, the charm and allure, and the uncertainty. Damn, the last scene where they reach the 'farm' which is the concert hall, and the child dies on stage! What the heck was that?! It shook me to my core! It made the story more personal and immersive. I went from "oh damn I'm watching a movie" to "OH GOD THE BOY DIED IN AISLE 2" This is freaking fantastic Edit: just remembered! The elf king himself was really well made! He's so spooky and ghostlike, and every time he melted away into wind or breeze or moonlight it was very well done and I loved it so much
"Micht reizt deine..." would rather translate to "I'm enticed by..." or "I'm interested in...". Eg "Mich reizt eine Reise nach Neuseeland" = "I'm enticed to travel to New Zealand" Although you could always be stubborn and just ignore that like some german people I know haha
Ich mag Goethe! Ich wirklich habe keine Worter uber seine Werke und DAS ist mein Lieblingswerk!!!! Vielen VIELEN DANK zu Schubert, dass er dieses Stuck gekomponiert hat und zu Goethe, dass er das Werk geschrieben hat!!!!!
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" - "Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" - "Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand." - "Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht?" - "Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; In dürren Blättern säuselt der Wind." - "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, Und wiegen und tanzen und singen dich ein." - "Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" - "Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau. -" "Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." - "Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan!" - Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Müh' und Not; In seinen Armen das Kind war tot.
In all his life, Franz Schubert saw and heard only one of his symphonies in person, the rest of his works were all heard in his infinite mind because couldn't afford the expense of paying all those musicians, but also because musicians couldn't comprehend the complexity of his variations, it was only 200 years after his death that they understood that this man was a genius...A true artist, who lived purely for his art... in my opinion He's the most underated composer of all time.
Another chilling dark lied by Schubert that makes you remember this story for a lifetime and pray this never happens to your child. Another immortal masterpiece by the man himself
Lyrics here (because I want to sing along): Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" "Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" "Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand." "Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht?" "Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; In dürren Blättern säuselt der Wind." "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, Und wiegen und tanzen und singen dich ein." "Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" "Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau." "Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." "Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan!" Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Müh' und Not; In seinen Armen das Kind war tot.
That's not true at all. Goethe wasn't a fan of songs as an upcoming art form, but he only heard this arrangement once late in his life and is reported to have liked it a lot.
I remember learning about this piece in my music class in college, and it was one of my favorites in learning. When the semester ended, I could not remember the name of this piece to save my life. And now it shows up in my recommendations. I am so happy right now.
I was introduced to lots of classical pieces by animation and games... There's a great one called Princess Tutu with a score comprised of almost nothing but classical pieces and it works really well.
+Schokobienen TV No xD. Sakamoto is a comedy anime. The anime is funny because they want to show us how Sakamoto (the main character) is cool and it's completely exaggerated. In one episode he sings this song in a karaoke.(if I have a good memory) But if you are looking for a great music anime you can watch "Your lie in april" (Shigatsu wa kimi no uso). The main character was hitten by his mother as a kid because she wanted him to become a REALLY GREAT pianist. She died from a disease (that's why she wanted him to become good so fast) and after her death the kid has a kind of trauma and can't hear the notes when he plays. He can listen to music, but not his own. Years later, he's in highschool and meet a girl who play violin. This girl want him to play piano again. To be continued. They didn't play this music in that anime but there are a lot of classical pieces and the animation is amazing. There are only 24 episodes, I recommend you highly to watch it.
Beautiful animation but just one thing: the boy was supposed to be in the father's arms. I understand how this might be difficult to portray with the shadow animation but that was how it was originally written.
Chris Rios Actually it says near the beginning that the father was holding the child in his arms on the horse. Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. Still a nice piece of animation, though.
This is one of the most famous "Lieder" ("art songs") of all time. But everyone should realize, it is based on one of the most famous poems in the world,,,,,,,,,,,certainly the most famous German poem, written by the man who is rightfully considered the German "Shakespeare" -- Johann Wolfgang von Goethe. That's the reason why so many people here report being required to memorize and recite the poem in German class -- both in Germany and elsewhere, including the USA. (I memorized it for 11th grade German class in Northeastern Ohio.) If you only know one German poem,,,,,,,,,this is the one. (The second would be Schiller's "Ode to Joy" - "An die Freude". That poem was set to music by Beethoven in the famous last movement to his 9th Symphony, which one hears a lot. "Ode to Joy" is definitely the direct opposite of the dark, Gothic vision portrayed in Erlkönig.) I encourage everyone to read the wikipedia article about Elf King. "Each one, teach one." en.wikipedia.org/wiki/Erlk%C3%B6nig_(Goethe)
I love how the song switchs between major and minor to create perspectives. The kid's despair, the father ignorance, the gentle deadly wispers of the Elf King that sudenly change to a furious charge against the kid... Fuck, beautiful...
I came here from The Road Warrior. I just learned of the poem and yes Shuberts musical arrangement is wonderful. I think the poem is about a child growing up, loosing innocence and giving into temptation of the darker side of life.
"Schubert's music brings tears to our eyes, without any questioning of the soul: this is how stark and real is the way that the music strikes us." T. W. Adorno
i am sixteen and still I am not comfortable with walking quiet streets at night. This only made it worse but I love it. Also I love the tone of the boy calls for his father each time
I've read like ten "Sakamoto desu ga" or "Sakamoto" comments. The translation of the song is depressing. Especially the last part with the puppet show at 4:13. :(
Snald sakamoto is An anime about the coolest guy in the school no matter what he would do it would be the coolest thing. But in a certain episode he sings this song and it actually has a deep impact on the show because if u know what the true meaning of this song then you know it's about the son dying and what sakamoto does when he sings this song is hinting at his inevitable death that his hinted at throughout the whole show but isn't directly stated except by sudden clues
It is just 2024, and my son is now studying "The Erl-King" in school as well. Just Like i did it at school before Like 10 years…That just give me Flashbacks
Rammstein has a song called "Dalai Lama" which is a fantastic adaptation of this poem. In their version the dad and son are on a plane and the supernatural being killing the child (well not really, it's actually the dad who kills him) is the the king of storms.
The "Mein Vater! Mein Vater!" getting higher everytime is chilling
Yep, Schubert has each of the boy's verses written a dynamic level louder than the last
He is going crazy, or so it seems. Maybe a representation of a fatal mental illness?
@@sempertern Fever.
Amazing. It makes you tremble
Then you must hear the version from Hermann Prey
I like how the singer can clearly contrast between singing tones for
Narrator, Father, Son, and Erlkonig
It's what makes this my favourite classical music piece
i prefer dietrich - fischer, for me he brings it to a max!
but i must agree, this tenor has a nice variety of tunes.
its just my mind goes to dietrichs voices whenever i think of erlkonig.
The animation is nice though, even though its kinda wrong x)
@@meiiow6284 I'm the singer on this video and I agree with you. His video of it here on UA-cam is one of my favourite things
@@PositiveNoteFilms Can confirm, I was the microphone.
Oh, I can see it´s actually you. Unheard of. Even though I also prefer Dietrich´s version, you did an a mazing job here and I listen to your recording quite often.
On Wenlock Edge As much as I love DFD’s version- I love yours just as much! I am an alto and I sing in the same key as you, so this version helps me a lot interpretation wise. Not to mention, your voice is beautiful!
There is something in the way the son cries out "Mein Vater, mein Vater!", each time becoming more desperate, that cuts right to the heart. It's such a moving piece!
Tell you what it is precisely: the vocal pitch rises a half step from "mein" to "Vater" without changing the harmony, creating a dissonance called a suspension that come close to the distress level of a human cry. That's composing!
@@manthasagittarius1 Thank you for the mini-lesson.
manthasagittarius1 that’s Schubert! I love him forever
In all reality I first heard the line in gun gale online the one with llenn not kirito and I was just hooked by like the two lines sung in the second to last episode
@@manthasagittarius1 also the whole phrase rises in pitch each time it's heard, and the time in between the 1st and 2nd cry is shorter than between the 2nd and 3rd making it progressively more anxious and urgent!
"He holds the kid tightly in his arms"
The kid: Sitting in the back seat without a hoursebelt
LOL
So true
That means to
„Er hat den Knaben wohl in dem Arm, er fasst ihn sicher, er hält ihn warm" (0:48 - 1:00)
😂😂
True, when i read the poem in class i imagined the father actually holding the child
My favorite thing about this piece is the singer’s vocal range and how he portrays each character. The son, given his situation, is frantic with fear, and the performer’s tenor voice in his parts give off that emotion. The father’s bass is sturdy, yet also seems frantic, as if the father knows what lies behind him and is trying to convince himself it isn’t real. And lastly, the Elfking’s voice is so rich and melodious. It’s conniving and so persuading, perfectly terrifying and beautiful.
I'm so very sad I can only give one upvote for this....because after decades of studying music....^^^^So much THIS!!
Acording to what I k own about the song, the father knows it doesn't exist, the son is dying of fever and is hallucinating.
Thx for helping my music assginment bro
That's literally my music question. much appreciated:)
Oh, the thing is, it isn't real. What the father says is all true but his son has a high fever in is hallucinatin.
Mine Father: The Elfking isn’t real. It can’t hurt you.
The Elfking:
Son : So that was a fucking lie
The most accurate meme format
The Elfking: ACTUALLY EXISTS
I dont know WHY DOES THE FATHER JUST THINK IT DIDNT EXIST
@@Miostarlet_ it didn’t tho, the child is sick and needs a doctor but dies while hallucinating on their way through the forest, Weel at least that’s what I think fits the lyrics the most
I must say the animation style is really underappreciated in the comments.
I stopped watching partly because of the animation style It didn't work for me at all. I also didn't like the interpretation of the music.
That's a redundant observation. Most people are probably here for the music anyway.
William Gaule they may be here for the music but the animation tells the story which is obviously the main component. The visual aspect may be critical to someone’s understanding of the music. Their comment is simply pointing this out.
The animation is brilliant, very cool.
to be fair, the animation was interesting. i mean, definitely better than the really wonky one we had to analyze in the 9th grade 😂
"I have not broken your heart - you have broken it; and in breaking it, you have broken mine."
CLEAR ALL CATHY
DELETE
Ah, a Danteh
SLEEPER AGENTS ACTIVATE
OH, ROUND AND ROUND WE GO
Solution: Get a pianist who can play faster so that the horse can reach the courtyard faster before the elf king takes the child's soul.
its very hard to play at this speed already!!
That's the point...you can't XD
da96103 truth is... if he did... the more terrifying the Elf King would’ve been as he is already terrifying enough. You can’t OUTRUN the Elf King. He WILL take you. So be careful (I’m talking to the people who love camping not trynna jinx anything but I think he’s real).
If you can play it slowly, you can play it quickly
@der Boss alda Then the elf king moves at double speed as well
Elf King: Come live with me, little boy!
*BUNDESPOLIZEI! OPEN UP!*
That would be
Gestapo: Staatspolizei, öffnen Sie die Tür!!
+Rodrigo Stantos *BKA
@@ScreamHunter1 Das BKA ist nicht für Razzien zuständig.
@@ScreamHunter1 SEK
hühü
So, either this is a story about supernatural elements stealing a child's life and his father being unable to see them or protect him from them, or a terribly ill and delirious child suffering from hallucinations and dying before his father could get help. Either way it's horrifying.
Perhaps when you are so ill and your spirit is so weak, you can see the elfking as he comes for you.
Its the second
@@mr.h4267 i agree
The second one or Mr H’s
There is also another interpretation, about childabuse. But I am not sure how compatible it is.
The chills i get when:
1. The first notes play
2. “So brauche ich Gewalt”
3. “War tot” and the chords at the end
Schubert was a genius
O MY GOSH YES
Concerning this, more likely
Goethe. -;)
@@LucyLouMinouthe Ballade was written by Goethe, if you mean the lyrics. But I believe he referred more to the Musical Side of the piece.
I don't even speak this language and this gives me chills.
Same
That's what music is all about:) besides when you understand it its kinda real creepy 😂
@@felixbayer9638 oh yeah the song is creppy af. Like fass den Jungen nicht an meine fresse haha
I think the fact that it's german makes a it a bit more creepy than it already is because the chosen words are really good chosen to overbring the message
I remember the first time I heard this I was in german class in 11th grade, and when I heard the ending just by the tone I knew the kid was dead before seeing the translation.
I went to school for music, but this still is one of my all time favorites and most effective pieces at conveying what it wants to get across whether you understand the language or not.
1. Came here from the Violin version
2. Watched the video
3. Looked up the lyrics
4. Rewatched the video
5. Goosebumps and paranoia set in
6. It's 1:30am, can't sleep now
If you're feeling adventurous, also look up the music theory behind the piece ("The song that changed my life" by Sideways on UA-cam, for instance). You'll both appreciate it, and be terrified by it, even more.
You may not rest now, the Elfking is nearby
Came here from Sakamoto Version
@@needleboy17 So many gems lie in the replies - and yours is one.
Lol 03:24am no joke for me
Here's a detailed explanation of this song
Erlkonig was composed in 1815 by Franz Schubert, and the Genre is Lied. The source was from a poem by Johann Wolfgang von Goethe, inspired by the German legend of the Erlking, who was a sinister supernatural elf who dwells in the forest. Anyone that touches him would die. The form is durchkomponiert, and the performing forces are solo voice and piano. The key was originally in G minor, the tempo is Schnell, or fast, and the meter is 4/4. In the piano introduction, there are vigorous octave triplets in the right hand that depicts the house galloping. The arched melody in the left hand evokes the stormy night and howling wind. A mood of foreboding urgency and agitation is established.
In this piece, there are four characters that are depicted in the poem: the narrator, the son, the father, and the Erlking. Schubert does an excellent job distinguishing each character from one and another clearly. The narrator's voice stays in the middle register. The father's notes are pitched in the lower register, and his legato phrases attempt to maintain a calm mood. The son returns the singer's voice to the upper register, suggesting his youth. The Erlking sings in the middle register addressing the boy with an insincere sweetness that does not fool the child.
From bar 37-40, there is rounded tone in the lower register that projects the father's reassuring message to his son. From bar 57-61, there is the major mode used for the Erlking's text as he lures the boy cloaking his sinister intentions and creating an eerie atmosphere. From bar 73-74, the boy's cries of fear and panic are conveyed through the rising and falling minor second interval, which rises in pitch as the narrative unfolds. The tension is heightened through the incessant driving rhythm, menacing dissonance and chromatic harmony building toward the dramatic conclusion.
The arrival of the surprising A flat major triad on the works "erreicht den Hof mit Muh' und Not" (He reaches the courtyard weary ad anxious) was a stroke of genius on Schubert's part because this chord is the flattened super tonic triad, called a Neapolitan chord, or N6 chord, which Schubert used frequently in his music. It is the effect on the listener is to create a fleeting moment of hope, immediately shattered by the narrator's final words, "war tot" (the child is dead).
Sideways?
So,in the end, the elf king hurts the son?
@@flutterbatdaughterofelvira5404 Yes, he killed him. A touch was enough.
The genre is Lied, you say? Lied literally means song in German so the genre is basically „song“.
@@sanityidontknowher5057 Lied is also called an Art Song, so yes. This is an Art song in German Text which means Lied :>
WHERE ARE YOU?! COME TO MY EMBRACE, CATHERINE!
It’s 1 Am and I spontaneously remembered this from my freshman year of high school and had to see if I could find it. I got here by searching “German song about being chased by a ghost that goes ‘Mein Vater Mein Vater.” I’m very proud of myself
I found that funny LOL
I do things like that, too. Today, I found this because of curiosity regarding the answer to a crossword puzzle clue.
It is an amazing and powerful production!
Close enough.
AWESOME! I showed it to my sisters and they love it too
Same here! I listened to this my freshman year of college in music history and couldn't remember the name lol.
Erlking: *lightly brushes hand against boy's arm*
Boy: My time has come.
sorry but this is funny
hdgdgdhd ja
Lmfaoooo get out 😂😂😂😂😂😂
666th like!!!!!!
The Elfking would kill anyone he touches
i know i am hella late but, the piece is so beautiful. You can hear the kid getting more scared by the minute, the father getting more anxious with each explication and the elfking getting more upset with every try. This piece is so well thought and so well sang
Yeah, it is a masterpiece. Schubert is the one that made those tone changes
dw I’m here even 2 years later
Never too late man, we all find it at our tempo!
@@CRHIX fr bro
i dont think you couldve been there when this was written lol
I remember watching this video in my 2nd grade music class and having nightmares for weeks. It still creeps me out to this day, and I will never forgive that teacher. Despite this song sending chills up my spine, I still love the music and story it portrays. Truly a masterpiece.
I listened to it it music class
Everybody gangsta til the Elf-King says "so brauch ich Gewalt"
Haha ja 😂😂😂
@@justanotherbohemian3827 he does in a certain sense
Lol :/
@Adolf Hitler the song is, but you aren't. go away imposter
Arthur Miller, Adolf Hitler... this piece of music is definitely haunted!
Me : wants to play this
Schubert to my right arm: Then, you have chosen pain and suffering
How do you think violinists feel trying to play Ernst’s transcription of this?
@@sophiemehdizadeh6425 Ernst to their hands: RIP fingers(X
MY RIGHT HAND ALMOST DIED
😭 the longer i try to play it the number my finger feels😭 i feel like it's either my fingers would fall off or I'd have a seizure lmao it hurts 😢
liszt: how about both arm
I see in the comments that the singer is getting all the praise for portraying each character so well, but it is Franz Schubert who wrote it like that. There is also a lot more subtlety than just the pitch (e.g. that the father is in a low pitch, which is reassuring). The father at first reassures in a major key telling the boy "it is just a streak of mist" ("Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif"). Then as the boy continues to insist he responds in part in major and part in minor. Finally although his voice is still at a low pitch his final reassurance is completely in a minor key, which indicates a lot of concern. Another interesting point is that the Erlking also keeps moving up in pitch faster than the boy. Finally he moves up a third from C to Eb while the boy moves up a second from Amin to Bbmin and this where the boy is overtaken in the song. Lastly, again using major and minor the first two times the Erlking speaks to the boy are enticing and are in a major key, but the final time when he says "Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt" ("if you don’t come willingly, I’ll use force.") this is in a minor key. The singer executes it well although I am no critic to say so, but all the recognition for how great it is belongs to Franz Schubert.
Let's not forget that the piano part really represents well the frantic, yet consistent galloping of the horse. As my Music History professor once said, "People often forget the horse is the fifth character of the story and the piano's constant driving is what pushes the piece forward."
FoxwolfJackson89 your an idiot
T-Rex It’s „you‘re an idiot“, and no, foxwolf is Right
also the low triplet octaves are to show the horse running. it plays in the background while the narrator, father, and son are speaking. however, when the erlkonig is speaking, it isn't there.
I have also seen that Sideways video
My son, why do you hide your face in fear?
Father, do you not see the Elf-king?
The Elf-king out for my fingers in that piano?
My son, it is a page of sheet music.
The 5,000 Fingers of Dr. T
by Goethe 😂
That lip/tooth thing kills me.
Ana Vazquez, no, don't mention it xD
SAME FAM
I keep wanting to like bite it or something
Tiny Pirate same
I thought it was a mole Imao
But yes funny
"Mich reizt deine schöne Gestalt."
Dude it doesn't matter if you're the elf king, dating kids is illegal.
Wait what does that mean?
Different cultures, different rules
@@hannahquintua "I am attracted to your beautiful figure."
@@eisteepfirsich3358
Oh thanks
that sounds so iNnapRoPriAtE considering Erlking is talking to a little boy....
Well, we all have our opinions
3:29 six-year-old me knocking on my dad’s door at 2am after seeing a spider in my room.
Oh my word 😂😂😂
LMAO😂😂😂😂😂
I completely lost my shit at this comment
Am I the only one who actually likes spiders? They‘re my favourite animal....
@@sanityidontknowher5057 you are a hardened criminal
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." -
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." -
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." -
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -
Dem Vater grauset's; er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen, das Kind war tot.
Danke Schoen
Muito obrigado
0:02 every single time. There's always that one person that has to sneak a cough in.
Thanks I hate it hahaha
Hahahahaha damn thats true
Pretty accurate on what's typically happening in an opera house lmao
If I made music videos I'd find sound recordings of coughs to make them sound more authentic. XD
@@tammyt3434 Yup, I think its part of the performance. Even on online live concert there's people who text *cough* *cough* in the live chat
Of all the times I've watched this, I never noticed that der Erlkönig took the boy's soul out of his body. I'm just disappointed in myself.
The accompaniment is imitating both the horses hooves, and the child's beating heart -- so you know when he dies.
Well actually der erlkönig is just an imagination from that kid’s fever. The son had a high fever and his father tried to bring his son to a hospital or something like that. You could see how desperate and frustrated his father was and how scared and hysterically the son was...that’s why the kid died
That's what my theory teacher said
@@Okay-ee3vb Well actually it's just a fantastical story not based on any scientific or logical explanation. You are imposing a modern train of thought on a fantastical story. It's like trying to use logic to explain the story of Snow White. It's stupid and makes no sense.
bobojr456
Actually it does.. I already explained why.. well maybe it doesn’t make sense for you, but for me and others it does.. and I am not making things up. I am sharing the story, I heard before and believe in.. btw if you’d scroll around the comment section you’ll see, that I am not the only one thinking, this or something else, might be true.. so if you think, that i am trying to make something up, I’ll have to give the credit to my teacher, who learned it from his teacher, who learned it from somewhere else, where the rest of the people’s teacher, who commented about “stupid made up explanations” , learned it from too... so maybe you are the one, that searches for a dumb explanation, because you are one of the few people that do not know about these theories.. and yeah, I do except that you’re disagreeing with me, but not that you are doing it in such a disrespectful way and do not come at me with I AM SORRY QUEEN WHATEVER, because everyone deserves respect and you’ll quickly lose it like this..
and for those who would sing along
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind:
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.
„Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?“
„Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif?“
„Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.“
„Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“
„Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?“
„Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind:
In dürren Blättern säuselt der Wind.“
„Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Rein
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“
„Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?“
„Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau.“
„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.“
„Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!“
Dem Vater grausets, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not:
In seinen Armen das Kind war tot.
He was deed.
Mehr Menschen sollte Deutsch studieren.
@@curvynuggets2236 deutsch ist hart bro
sollte jeder nach dem Musikuntericht auswendig können ^^
@@wellidk5427 nein es ist nicht wegen daran, es ist weil die meisten menschen die deutsche sprache nicht gut können und die deutsche sprache härter ist als du denkst. es hat nichts mit deinem kommentar zutun, es hat einfach damit zutun das die deutsche sprache für mensche die kein deutsch sprechen hart ist. und ich weiß ich hab auch früher gedacht deutsch ist sehr einfache sprache aber nein die deutsche sprache ist hart.
This is how I felt during Canto VI
ohh round and round we go
holding on to pain
driven by our egos
@@rnaodmsomething
Feelings untold
Spending our own
Versions of our past
That you could never know, cause I know
@@redify9758
I must be the reason why
You have given up your smiles
and the hope inside your eyes, have been stolen
@@rnaodmsomething
I must be the reason why..
You must tell me all these lies..
Wishing you a better life, without me
By your side!
@@cringerfilmmaker The message, has already been sent
My music teacher showed this to our class, fantastic animation!
Same!!!
Wasn't it so cool?!
+Yosi Lee My German teacher showed it to us. :P
Your teachers are awesome :3
Same....
Schubert is one of the best most underrated componists ever existed!
My favorite is Marche Militaire
Winterreise is also amazing!
There is no such word componists. I assume you mean underrated composers.
@@ZulcanPrime okay party pooper :p
I listened this a hundred times in the past but just now i finally noticed the point. The voice of the son is in fear and it gradually becomes more and more terrified. The voice of the Elfking is calm and persuasive, it is melodious and creepy at the same time. But the father is different, at 1:15 when the son says the Elfking is near his face in the animation changes to fear. Both the son and the Elfking sing continuously, but he is the only one who makes a short pause before finishing every speech, he knows his son is already lost he just can't believe yet. The father can see the Elfking there, he is just trying to convince himself and the son that they are gonna be okay in the end, but he knows he can't outrun the Elfking no matter what. In the end of the song the singer says “anxious he reaches the farm”, the father knew he was there all the time.
This song is a masterpiece by Franz Shubert and i love every second of it!
What kindled this flame of wrath that burns within me...?
...No. It doesn't matter why it burns-what matters is that I am the ripping
and tearing tempest that will bring about their ruin.
It's pretty crazy how the story can be understood even without knowing german
Zachary Cox the thing is most people unable of speaking german misinterpret it in these comments
Use subs
Ig the visuals help a bit
I think you get the tone right if you don’t speak german. If you do speak it you’ll realise that it is about fae raping small boys.
I don’t think that most non-german speakers got that.
Deutsch ist soooo leicht zu verstehen
Its easier than english,but i like english more
I played this as a pianist and the singer insisted this was about child rape and a Dad that wouldn't listen. I understand you could interpret it this way, but boy oh boy is it much more fun and dramatic and musically more engaging when you perform this with the idea the child is dying and hallucinating, or that there is an actual Elf king sucking the life out of the child,
It must have been so powerful to hear it in real life, let alone be the one playing it
I agree tho
there's also a third interpretation, that the Erlkönig and the father are actually the same person, and the father tries to calm his son with his fatherly personality, while the son desperately tries to stop his father from abusing him.
or you could say that the son is sick either way and dying, and that's why he relieves his past abuse. there really are many interpretations :D
@@9812Kati wow. What a scary interpretation
@@9812Kati but I think thats exactly why it´s good that kids in germany had to read this (including me). Because it makes you better at thinking more "complex" (if that makes sense) and as a kid this was probably one of the first times the school system invested me in abstract thinking, because you have to interpret this story in some way to have it make sense. And it´s also an example of that the "german childrens story"-meme is not really exaggerated.
@@spilljup1399 yeah, true. I thinn we read it quite early in puperty though, like 7th or 8th grade? thats possibly a bit early for most kids to comfortably talk about the possibility of the darker interpretarions of this poem. I think we only skirted the possible rape and mostly taked about the "son hallucinates while succumbing to illness" interpretation, sadly.
The more I listen to this melody, the more I like and respect Schubert as a genuine genious.
listen to other schubert stuff, sonatas, symphonies, moments musicaux etc.
This is totally me when I travel the multiverse to kill every version of myself in every universe.
How bro ?
@@kezhiahnebula A character called Heathcliff (From the book wuthering heights) from the game "Limbus Company" is dubbed the "Erlkonig" and goes around different worlds killing versions of himself out of hatred because he thinks every version of himself was the cause of death of each Catherine in those worlds. It's rather hard to explain it properly here.
I was wondering when someone was gonna make a PM reference XD
At 3:38 you can see his soul in the Elf King’s hands 😱😱😱😢😢😢
Well spotted!! The more I watch this, the more it scares the hell out of me. The poor boy was doomed from the start!
Chris Haynes RIGHT?!!!
Chris Haynes like bruh it’s scares me so much that every time I take out the trash I RUSH back to my house thinking he is outside waiting to get me. This terrifies me so much that I think he’s real. I’m never riding a horse at night through a forest. I’m so glad I hate camping. 😰
Chris Haynes the one thing that scares me beside the Elf King is the animations of the people like the pianist 😰
I didnt see that! Thank u!!
You can say what you want about the German language but those English subtitles and translations just show how poetic German is in comparison to English. German may not sound like french but we have so many words that have a deeper meaning.
Here an example even English speakers will understand: Kindergarten. You know why it’s called that way? Children garden? It‘s a place that was created to make children feel like they are in the Eden garden, a paradise for children where everybody is welcomed.
Or Zeitgeist, the ghost/spirit of time, you really see how people thought about life back then. They saw the aura of an era as a person, a ghost. Isn’t that beautiful?
Or Wortschatz, vocabulary or directly translated word treasure, it’s like your own little treasure of words that you are able to express yourself with and use whenever you like.
And the best is we have ton of such words in the German language but people here have forgotten how beautiful the meaning of those words are. Kinda sad
Agree
Well yeah, but I think it's not that people have forgotten the beauty of German, but that we just don't know German. I mean that's my case at least. I can't appreciate the deeper meaning of a language I don't know.
Don't be an idiot. English has some of the best poetry in the world and can easily match anything German can muster. Guess what? English poems translated into German don't sound poetic either unless they've been properly adapted and even then it's a compromise. It's typical of arrogant 2nd language speakers to fail to recognise that each language has its own poetic power. You just don't register it because you're born into the language. Seriously, stfu.
oh shut the fuck up, english has just as profound a vocabulary as german. they adopted some german words, true, but every language does that with other languages. There's amazing english words with amazing connotations and meanings and god damn they sound so beautiful. I don't think you can ever say that any language is objectively more poetic than another one; you just haven't learnt to love that language yet.
I do agree with you on the fact that people are forgetting more and more awe inspiring words, it really is sad, in German as much as in any language.
@@azforthlol You may be right in saying that English is as profound as German. But that doesn't give you the right to call someone an "typical arrogant second language speaker". Foremost because they have learned another ones language and secondly because they're not arrogant if they're proud of their native tongue. I mean you defended the English language. That doesn't make you an arrogant twat or does it?
これ音楽の授業で1回聴いただけなのにもうずっと忘れられない、、、
1番最初のピアノが恐怖を煽りまくってくる感じとか怖いけど好きすぎてつらい。
I love how Schubert uses an A flat major chord (also called a Neapolitan chord) on the “he reaches the courtyard weary and anxious” line, which gives the listener (even me, even though I’ve heard it many times) a fleeting moment of hope, only to be shattered by the singer’s last words “war tot”. A stroke of genius!
I am playing piano on this piece in my high school. It’s torture for my right hand.
Yes it's awful to play😂
Lucky you
At least you're not playing Liszt's arrangement. Look up Erlkonig Yuja Wang. It's that.
@@soupgirl1864 Yuja's Erlkonig is hard already even tho they said it was "simplified" what more of Valentina's version. Lol
@@arlandeetagaytayan4154 Lisitsa? I didn't know she had a version. I'll have to look that up.
Who rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.
My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide? -
Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train? -
My son, 'tis the mist rising over the plain. -
"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
For many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My mother shall grace thee with garments of gold." -
My father, my father, and dost thou not hear
The words that the Erl-King now breathes in mine ear? -
Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives;
'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves. -
"Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there?
My daughters shall tend thee with sisterly care;
My daughters by night their glad festival keep,
They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep." -
My father, my father, and dost thou not see,
How the Erl-King his daughters has brought here for me? -
My darling, my darling, I see it aright,
'Tis the aged grey willows deceiving thy sight. -
"I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy!
And if thou'rt unwilling, then force I'll employ." -
My father, my father, he seizes me fast,
For sorely the Erl-King has hurt me at last. -
The father now gallops, with terror half wild,
He grasps in his arms the poor shuddering child;
He reaches his courtyard with toil and with dread, -
The child in his arms finds he motionless, dead.
-Edgar Alfred Bowring
-Wikipedia
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." -
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." -
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." -
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -
Dem Vater grauset's; er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
OK, in Danish, my translation
1. Hvem kommer så sent gennem nat og blæst?
Det er en far med sin søn til hest.
Han støtter drengen godt med sin arm,
han skærmer ham for at holde ham varm.
2. Min søn, hvad er du så bange for?
For elverkongen, se han står
med kåbe, hans krone glimter som lyn.
Min søn det er tågen, som narrer dit syn.
3. Du kære dreng, kom hen til mig,
så lærer jeg dig en herlig leg.
Af skønne blomster er stranden fuld.
Min moder har tøj af det pureste guld.
4. Min fader, min fader, hører du ej
hvad elverkongen hvisker til mig?
Vær rolig min dreng, jeg hører da godt,
at vinden den hvisler i løvet så småt.
5. Du smukke dreng, kom følg kun mig,
mine døtre vil alle forkæle dig.
Mine døtre de danser i natten så lang,
og du sover ind ved deres sang.
6. Min fader, min fader, og se nu der,
der danser hans døtre ganske nær.
Min søn, det er noget, du bilder dig ind,
det er piletræer i måneskin.
7. Jeg begærer din krop,min lyst har du vakt,
kom frivilligt, eller jeg ta'r dig med magt.
Min fader, min fader, nu griber han fat
i min arm, det gør ondt og jeg bliver så mat.
8. Faderen sætter sin hest i galop.
Han knuger barnets skælvende krop.
Når endelig hjem med møje og nød;
men drengen han bærer så varsomt, er død.
Y'all did great
On the visuals: the boy should be riding in front of the father, not behind him. It is the father who holds around the boy, not the other way around.
Yup in the father's arms, probably with his head on the father's shoulders looking backward
Totally.
Correct
I just came back to this piece after not being in the classical world for over a year, and the mysterious yet tragic beauty of this piece, the way the son cries out for his father, getting more and more desperate, just struck me. I love this piece so much
Elfking: I am aroused by your beautiful form!
Me: MY FATHER, MY FATHER, HE WANTS TO DATE ME!
Ashley Wang what would be the proper translation?
@@bea7823 maybe I'm tempted/excited by your beautiful figure.
It's a pretty specific and outdated term, so it's kind of hard to translate.
* *Rape*
Me, as the child: Are you gay or what?????😨😨
The Erlking: If you're unwilling, I shall use force!!!!!
Me: 😱😱😱😱 HELP!!!! HELP!!!!!!!!!
Jirn. Wolf the elf king is a catholic priest.
Elfking: "Im aroused by your beautiful form!"
Me: OK. Elfking; back the hell away from that 'Little boy'.
The Erlking is death that tries to attract the boy in the beginning before it takes the boys life with force in the end. So it is not surprising that the Erlking uses different means like gold, fun and yes sex to convince the boy.
i personaly think its wrong to translate "reizen" with "aroused". In german the word has diffrent meanings and the whole sentence can be interpreted in a lot of variations. it gets lost in the translation
"With crown and train" is actually really important to understand the sexual aspect. Train, in german Schweif was a synonym for dick. So if you keep that in mind everything makes sense and it looks like the elfking is sexually assaulting the kid.....
FBI,open up!
Sophie Schmidt i Never Ever hear someone use Schweif for Dick maybe you mean „Schwanz“ it’s not The same
Young boy: *E X I S T S*
The Elfking: I’m about to end this mans whole career
lmao
Fuck you
Cringey af
You did the poem dirty haha
Yet another insipid lame joke!
Notice how the first time the father eases his son's worries, the piano goes into this major dancing type thing, and then it becomes less and less effective until the piano doesn't modulate at all by the third time.
....WOW
Finally Someone who actually appreciates the musical technicality of it 😌
Translations:
Who rides, so late, through night and wind?
It is the father with his child.
He has the boy well in his arm
He holds him safely, he keeps him warm.
"My son, why do you hide your face in fear?"
"Father, do you not see the Elf-king?
The Elf-king with crown and cape?"
"My son, it's a streak of fog."
"You dear child, come, go with me!
Very beautiful games I play with you;
Many colorful flowers are on the beach,
My mother has many a golden robe."
"My father, my father, and do you not hear
What the Elf-king quietly promises me?"
"Be calm, stay calm, my child;
Through dry leaves the wind is sighing."
"Do you, fine boy, want to go with me?
My daughters shall wait on you finely;
My daughters lead the nightly dance,
And rock and dance and sing to bring you in."
"My father, my father, and don't you see there
The Elf-king's daughters in the gloomy place?"
"My son, my son, I see it clearly:
There shimmer the old willows so grey."
"I love you, your beautiful form entices me;
And if you're not willing, then I will use force."
"My father, my father, he's touching me now!
The Elf-king has done me harm!"
It horrifies the father; he swiftly rides on,
He holds the moaning child in his arms,
Reaches the farm with great difficulty;
In his arms, the child was dead.
Nightshade thank you!
As a german, i have to admit: I don't like it on english.
Good that yours is actually the proper translation, not the rubbish UA-cam has.
@@marvinradermacher5781 The older English version in much nicer, and not 'that' much more difficult to understand. People are just so, lazzzzzzzzzzzzy....
@@marvinradermacher5781 Here it is:
Who rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.
"My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?"
"Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?"
"My son, 'tis the mist rising over the plain."
"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
For many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My mother shall grace thee with garments of gold."
"My father, my father, and dost thou not hear
The words that the Erl-King now breathes in mine ear?"
"Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives;
'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves."
"Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there?
My daughters shall tend thee with sisterly care;
My daughters by night their glad festival keep,
They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep."
"My father, my father, and dost thou not see,
How the Erl-King his daughters has brought here for me?"
"My darling, my darling, I see it aright,
'Tis the aged grey willows deceiving thy sight."
"I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy!
And if thou'rt unwilling, then force I'll employ."
"My father, my father, he seizes me fast,
For sorely the Erl-King has hurt me at last."
The father now gallops, with terror half wild,
He grasps in his arms the poor shuddering child;
He reaches his courtyard with toil and with dread, -
The child in his arms finds he motionless, dead.
Everybody write about great animation, and song, but I would like to thank the singer and pianist for awesome performance!!! I can clearly see the erlkönig, child and father from singer's performance! And pianist make the right atmosphere, and follows the singer, also I think this piece is difficult. I have listened to many performances, but I liked this the most! Very interesting.
+Gayane Aslanyan Agreed about the good performance. In particular, the singer's ability to clearly pronounce all of the syllables while jumping about between different keys and pitches and tones is remarkable. I wish I could sing this well!
+Charles McAnany oh, you're singer! I am a pianist and I am adored with both of them) This piece is very difficult.
Suoyung Tempestuoso THANKS SCHUBERT AND THANKS GOETHE for this.
Suoyung Tempestuoso Hey, Yuja Wang also made a great cover of this
poor pianist. I swear his right hand was hurting. Tried to play it but it’s too fast
Nothing brought me here except my love of Schubert.
Dreighen same. He's a very interesting and genius person
Thank you
Thanks lol
This performance gives me chills. Everything is perfect: the rich, melodious voice portraying every character, the animation style, the accompany, the story behind it. I watch this from time to time to bask in this masterpiece.
One of the scariest pieces that I've heard today. Thumbs up!
The kid: help I'm being attacked by a supernatural entity!
The dad: there's no supernatural entity, it's all a hoax. It'll disappear, you'll see, like a miracle. It's just wind in the leaves.
Nah, the father was actually concerned for the kid, I suppose the quotes you are referring to are just the father trying to calm the kid down, etc.
That reminds of of what people say about covid
i mean if you were a kid and you were being chased by a supernatural entity would you rather hear "its the wind in the leaves" or "yes satans right behind you"
@@sipulocelpsohs6696 both are quite horrible.
Пронзительнейшая вещь ! Все гениально : и Гете , и Шуберт , и великолепное исполнение , и картинки ! Смотрю каждый день , завораживает !
i feel so wuthering heights!!!
i feel so zwillingstürme im herbst!!!
wuthering... what?
Holy shit, the chills. This is one of the most impactful pieces I have ever listened to.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" -
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" -
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." -
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" -
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind." -
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." -
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" -
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -"
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." -
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" -
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Danke ^^
Thanks mr Goethe
The Erlkonig is creepy
Can anyone translate the lyrics?? It's a very beautiful piece and I don't understand.. Ich kann kein duetch sprechen..
It’s a well known poem by göethe, you should be able to find a translation. Der Erlkönig basically spirit-rapes the boy. I was not ready the first time i read the original text and understood it.
God the subject matter is horrific.
Daniel Norman's pronunciation is native speaker level! Outstanding! His singing is great as well. I greatly enjoyed this Erlkönig.
the WHAT
I HAVE NOT BROKEN YOUR HEART. YOU HAVE BROKEN MINE; AND IN BREAKING IT, YOU HAVE BROKEN YOURS! CATHERINEEE!
I was looking for this comnent, PM sleeper agents.
Round and round we go
I was wondering when I’d find one of these comments lol
Round and round we go
@@geromlarayos6696 holding onto pain
This was amazingly made. Everything about it was brilliant and chilling and tragic. The piano was really good, I loved the leitmotif of about the 8 or 9 notes. The animation was really good as well. The fact that they could make paper be expressive really impressed me! Like when the father's expressions CHANGED. That was so cool! They made paper have emotion! That's talent! And of course the singer was incredible. I don't speak German at all but I could hear the desperation, the charm and allure, and the uncertainty. Damn, the last scene where they reach the 'farm' which is the concert hall, and the child dies on stage! What the heck was that?! It shook me to my core! It made the story more personal and immersive. I went from "oh damn I'm watching a movie" to "OH GOD THE BOY DIED IN AISLE 2" This is freaking fantastic
Edit: just remembered! The elf king himself was really well made! He's so spooky and ghostlike, and every time he melted away into wind or breeze or moonlight it was very well done and I loved it so much
One of the most beautiful pieces I've ever heard. Beautiful and heartbreaking.
So..the Elfking thing...is aroused by the child's form?
FBI: *Calls Ghost Busters*
*UNGEHORSAMER WICHT !!!!!!*
F.B.I. This guy is a god
"Micht reizt deine..." would rather translate to "I'm enticed by..." or "I'm interested in...".
Eg "Mich reizt eine Reise nach Neuseeland" = "I'm enticed to travel to New Zealand"
Although you could always be stubborn and just ignore that like some german people I know haha
@@karlmuller4764 not much me being stubborn more so I just want to keep meming
@@karlmuller4764 I don't see much difference in it xD
Ich mag Goethe! Ich wirklich habe keine Worter uber seine Werke und DAS ist mein Lieblingswerk!!!! Vielen VIELEN DANK zu Schubert, dass er dieses Stuck gekomponiert hat und zu Goethe, dass er das Werk geschrieben hat!!!!!
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" -
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" -
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." -
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" -
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind." -
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." -
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" -
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -"
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." -
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" -
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Thanks, I'm now obsessed with Goethe's poetry
Thrilling ending having the horse pull up onstage. It would be great to see Der Doppelgänger or Tod und Das Madchen exploring these shadow techniques.
In all his life, Franz Schubert saw and heard only one of his symphonies in person, the rest of his works were all heard in his infinite mind because couldn't afford the expense of paying all those musicians, but also because musicians couldn't comprehend the complexity of his variations, it was only 200 years after his death that they understood that this man was a genius...A true artist, who lived purely for his art... in my opinion He's the most underated composer of all time.
I mean he also died super young, even for his time period.
@@bazzfromthebackground3696 The Rock'n'Roll lifestyle was much more dangerous before antibiotics...
Bro has not heard moszkowski
息子の父を呼ぶ声に徐々に力が入っていく緊迫感がすき。
Another chilling dark lied by Schubert that makes you remember this story for a lifetime and pray this never happens to your child. Another immortal masterpiece by the man himself
Lyrics here (because I want to sing along):
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind."
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!"
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Thank youuuu
Vielen dank!
This piece is so genius yet so tragic, I really appreciate how you can hear the horses galloping through the piano, fucking amazing.
“I didn’t know fear until I had a child”
This is an amazing piece of music, coupled with some seriously good animating. Props to both Schubert and the animator!
don't forget Goethe!
pascal ausensi Goethe hated this arrangement, believe it or not
bubbasully15 really?... do you know why?
That's not true at all. Goethe wasn't a fan of songs as an upcoming art form, but he only heard this arrangement once late in his life and is reported to have liked it a lot.
@@SpaghettiToaster Yes, exactly. He liked it in the end
Everyone talking how amazing the song is, but no one's talking about how amazing this is animated!!
I remember learning about this piece in my music class in college, and it was one of my favorites in learning.
When the semester ended, I could not remember the name of this piece to save my life. And now it shows up in my recommendations. I am so happy right now.
This is one of the most beautiful pieces I've ever heard
I was never fan of anime but if it brings people to classical music I am more than fine with that
I was introduced to lots of classical pieces by animation and games... There's a great one called Princess Tutu with a score comprised of almost nothing but classical pieces and it works really well.
Satan Stan this composition was actually played in episode 10 of the anime Sakamoto Desu Ga? if you're interrested
I think that's what he was referring to because of all the comments about it
Wait there is an anime? I just came here because of curiosity after talking about the poem in our german lessons.
+Schokobienen TV No xD. Sakamoto is a comedy anime. The anime is funny because they want to show us how Sakamoto (the main character) is cool and it's completely exaggerated.
In one episode he sings this song in a karaoke.(if I have a good memory)
But if you are looking for a great music anime you can watch "Your lie in april" (Shigatsu wa kimi no uso). The main character was hitten by his mother as a kid because she wanted him to become a REALLY GREAT pianist. She died from a disease (that's why she wanted him to become good so fast) and after her death the kid has a kind of trauma and can't hear the notes when he plays. He can listen to music, but not his own. Years later, he's in highschool and meet a girl who play violin. This girl want him to play piano again.
To be continued.
They didn't play this music in that anime but there are a lot of classical pieces and the animation is amazing. There are only 24 episodes, I recommend you highly to watch it.
Everytime I play it, I get chills all over my body! The ending is just amazing!
Beautiful animation but just one thing: the boy was supposed to be in the father's arms. I understand how this might be difficult to portray with the shadow animation but that was how it was originally written.
yeah the only disapppointment
nope
But he was... at the end. And that's the only part he was supposed to be in his arms
Chris Rios
Actually it says near the beginning that the father was holding the child in his arms on the horse. Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. Still a nice piece of animation, though.
Chris Rios the first phrase says that the father holds him in his arms riding the horse.
0:33 A piercing that doubles as a microphone. Ingenious.
I first heard this in high school. It was on our "forbidden pieces" list in choir. Such a beautiful piece of art.
Unbelievably amazing performance, I had to order the CD! The animation is great as well. What a genius Schubert was.
This is one of the most famous "Lieder" ("art songs") of all time.
But everyone should realize, it is based on one of the most famous poems in the world,,,,,,,,,,,certainly the most famous German poem, written by the man who is rightfully considered the German "Shakespeare" -- Johann Wolfgang von Goethe.
That's the reason why so many people here report being required to memorize and recite the poem in German class -- both in Germany and elsewhere, including the USA. (I memorized it for 11th grade German class in Northeastern Ohio.)
If you only know one German poem,,,,,,,,,this is the one.
(The second would be Schiller's "Ode to Joy" - "An die Freude". That poem was set to music by Beethoven in the famous last movement to his 9th Symphony, which one hears a lot. "Ode to Joy" is definitely the direct opposite of the dark, Gothic vision portrayed in Erlkönig.)
I encourage everyone to read the wikipedia article about Elf King. "Each one, teach one." en.wikipedia.org/wiki/Erlk%C3%B6nig_(Goethe)
Ty. It helps me a lot to fully understand this masterpiece!
2SetViolin - Hilary Hahn - Der Erlköning.
This is how I got here.
the same
Me too
omg same
Same
Ling Ling 40 Hours
I love how the song switchs between major and minor to create perspectives.
The kid's despair, the father ignorance, the gentle deadly wispers of the Elf King that sudenly change to a furious charge against the kid...
Fuck, beautiful...
I came here from The Road Warrior. I just learned of the poem and yes Shuberts musical arrangement is wonderful. I think the poem is about a child growing up, loosing innocence and giving into temptation of the darker side of life.
i can't stop repeating this - the story, the singer's voice itself is enticing. truly a wonderful piece! now one of my favourites ❤
Time to hear the original.
"Schubert's music brings tears to our eyes, without any questioning of the soul: this is how stark and real is the way that the music strikes us." T. W. Adorno
We listened to this in music class, it gave me the chills, but I still love it.
i am sixteen and still I am not comfortable with walking quiet streets at night. This only made it worse but I love it. Also I love the tone of the boy calls for his father each time
I've read like ten "Sakamoto desu ga" or "Sakamoto" comments.
The translation of the song is depressing. Especially the last part with the puppet show at 4:13. :(
I love you, I am attracted to you!
If I cannot convince you, I'll take you by force.
FATHER! THE ELF KING HAS HURT ME!
*the kid dies*
Beauty! Thanks
Bibimbapski im sorry im not a weeb can you explain what the fuck a sakamoto Desu ga is
Snald sakamoto is An anime about the coolest guy in the school no matter what he would do it would be the coolest thing. But in a certain episode he sings this song and it actually has a deep impact on the show because if u know what the true meaning of this song then you know it's about the son dying and what sakamoto does when he sings this song is hinting at his inevitable death that his hinted at throughout the whole show but isn't directly stated except by sudden clues
@@darkmagician7ugh That scene was basically his friends trying to get him to burp before the song ends to weird out their audience.
3:00 : that theme... During 10 seconds it's pure Schubert's genius.
It is just 2024, and my son is now studying "The Erl-King" in school as well. Just Like i did it at school before Like 10 years…That just give me Flashbacks
Rammstein has a song called "Dalai Lama" which is a fantastic adaptation of this poem. In their version the dad and son are on a plane and the supernatural being killing the child (well not really, it's actually the dad who kills him) is the the king of storms.